/ 
Архизлодей Глава 9– Берсерк (Часть I)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Archfiend.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208%E2%80%93%20%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B5%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D0%BA%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D0%BC%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%BC/6233254/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010%E2%80%93%20%D0%91%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%BA%20%28%D0%A7%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%20II%29/6233256/

Архизлодей Глава 9– Берсерк (Часть I)

Глава 9: Берсерк (Часть I)

Ночь, пол-одиннадцатого.

Три машины двигались по дороге, ведущей к окраинам города. У всех в машине был поникший взгляд и мрачные лица.

Звук машины был невероятно тихим и гладким. Пейзажи за окном постепенно сменялись на окраины города, а здания встречались все реже и реже. Сердца всех были наполнены сложными чувствами.

Они и правда отправились арестовывать преступника...

Их руководство действительно одобрило это!

«Старый Чэнь... - Старый Чжу заряжал свою винтовку пулями, осматривая окружение, и тихо сказал, - может ли это действительно быть правдой... когда Капитан Сюй сказал, что его присутствие действительно запросили? Как это решение было принято в последний миг?»

Держа сигарету во рту, Заместитель Капитана Чэнь прищурил глаза, а уголок его рта был опущен вниз из-за сигареты во рту. Через некоторое время он хмыкнул: «Я не верил этому раньше... но сейчас я понемногу начинаю в это верить. Почему наш запрос Шефу Чжэну был встречен с неясностью? Почему Мэр и Секретарь Муниципального Комитета ничего не говорят? Если он был приглашен, то все было бы сообщено!»

«Он не ‘десантник’? - Старый Чжу сжал пулю между пальцев, все еще неохотно в это веря, - сколько ему лет? Даже если он начал обучаться в чреве матери, его рабочий опыт и близко не стоял рядом с нашим. Как это возможно?»

«Так это или нет, все станет ясно сегодня», - женщина-полицейский Цинь Ваньюй взяла обойму и вставила ее в винтовку так, что послышался громкий скрежет металла. Она поправила полицейскую форму: «Если ты не веришь этому, то как я смогу? Я никогда не слышала о том, чтобы приглашали ребенка! Однако, уже поздно говорить об этом. Скоро мы все узнаем».

Через десять минут машина остановилась. Все были ошеломлены, когда вышли из машины.

Перед ними была незаконченная стройка. Она была не такой уж и большой, и в ее окружении не было зданий.

Ветер поздней ночи дул через ветхое окно в разрушенном коридоре, и его звук доносился с другой стороны, как будто бесчисленные призраки выли, кружась вокруг здания.

Не было видно ни одного проблеска света и ни капли человеческого присутствия. Разрушенное здание ютилось в темноте, как громадный зверь. Казалось, что от него исходило неописуемое ощущение коварного ужаса.

Тут и раздумывать было нечего. Сутью проблемы было плотное окружение людей, расположенное перед ними.

«Капитан... Капитан Гао?, - Заместитель Капитана Чэнь смотрел на мужчину, который был не так далеко впереди от него, спрашивая в изумлении, - вы тоже прибыли?»

«Что, ты пришел остановить меня... - Капитан Гао засмеялся, поднимая подбородок, - взгляни туда. Это Майор Чжоу из военной полиции. Три силы Города Саньшуй тоже присутствуют; прибыли все капитаны со своими отрядами».

Более сотни людей... Это была ограда, через которую не сможет сбежать даже капля воды из окружений заброшенного здания.

Люди Подразделения Дисциплины и Расследований одновременно переглянулись.

Они увидели призрака?

Был ли это арест преступника?

Разве они не использовали тяжелый кулак против мухи?

Не говоря об одном преступнике, даже десять, двадцать, нет, сотня преступников точно не сможет сбежать!

Пулеметы отражали мертвенность под луной, черный цвет и гробовую тишину, создавая ощущение, лишающее людей храбрости. Какой преступник требовал такого военного вооружения?

«Черт возьми, это безумие! - сигарета Старого Чжу выпала из его рта, пока он наблюдал за этой сценой в изумлении, а его губы дрожали, - я вел дела в течение многих лет... Но никогда не видел такого спектакля!»

Слой за слоем сомнений возникали в его сердце. Кто сказал, что преступник здесь? Как разрешение на перемещение огневой мощи всего города прошло через правительство города? Какой преступник требовал столь многого? Внутри находился Бэтмэн?

«Ты не знаешь? Я тоже! - Капитан Го проглотил слюну, - поступил приказ для всей армии Города Саньшуй, военной полиции и общественной безопасности: в случае, если что-то появится в периметре сотни метров, без колебаний пристрелить его на месте любой ценой. Хе-хе... За все те года, пока я был офицером полиции, я никогда не слышал такой команды!»

«Что-то?» - Офицер Цинь выловила это слово, обдумывая его, но она совсем его не понимала. Она находила эту команду очень странной: «Это не... человек?»

Черт, кто мог знать?

Заместитель Капитана Чэнь и Капитан Гао обменялись взглядами. В их глазах отражалась растерянность.

«Правительство города сошло с ума. Я слышал, что какой-то ‘десантник’ творит что хочет, - Капитан Гао махнул рукой, - насколько большие у этого парня связи, что всех этих людей переместили сюда для ареста преступника? Это чертов вызов небесам!»

«Мы прибыли не в то место?» - лоб нового офицера полиции был в холодном поту. Из-за мрачной атмосферы этой обстановки он не смел громко говорить: «Как насчет спросить Капитана?»

«Вы не ошиблись местом», - прежде, чем офицер полиции договорил, за его спиной прозвучал знакомый голос. Подошел Сюй Янъи: «Ваша миссия - разобраться с последствиями».

«Капитан Сюй! - в это время Заместитель Капитана Чэнь все еще был готов спорить с Сюй Янъи, мгновенно повернув голову и сказав, - почему прибыли эти люди? Мы только арестовываем убийцу! Кто это, черт возьми? К-капитан Сюй? Вы...»

Как только он повернул голову, он был ошеломлен. Не только он сам был ошеломлен. Все, кто поворачивал голову, тоже были ошеломлены.

Сюй Янъи весьма спокойно стоял на месте. В нем не было ничего не обычного. Однако...

Он был в камуфляжной, а не в своей полицейской форме.

«Капитан Сюй... - Старый Чжу был ошеломлен на некоторое время, с волнением говоря, - ваше... оружие?»

«Оружие? - Сюй Янъи потер кулаки и сложил свои стройные пальцы вместе, хрустя ими, - оно мне не нужно».

«Это... Это тяжелая ударная группа, о которой вы говорили?! - голос Заместителя Капитана Чэнь, указывающего на окружение людей перед ним, дрожал, - вы перевели все вооруженные силы города?!»

Сюй Янъи безразлично взглянул на него, уголок его рта приподнялся, но следующие слова чуть не заставили Заместителя Капитана Чэня подпрыгнуть!

«Оставайся, где должен, новичок, - Сюй Янъи расслабил плечи и прищурил глаза, - особые вещи... ими должен заниматься специалист».

Заместитель Капитана Чэнь проглотил выдох в своей груди, и даже когда его губы задрожали на период времени, он не вернул свое самообладание. Он только нерешительно указывал пальцем на Сюй Янъи, а его губы дрожали.

Сюй Янъи не обращал на него внимания, говоря в передатчик, который был под его воротником: «Готов?»

«Никаких проблем... После того, как войдешь, я тут же активирую Формацию Небесного Хвоста Большой Медведицы и изолирую зрение и слух... Я правда жду нашу добычу в этот раз!» - из передатчика раздался знакомый голос Мао Ба’эра.

Сюй Янъи кивнул и сделал глубокий вдох. Он начал сосредотачивать свой взгляд, поднимая руку.

Даже если его мысли были в беспорядке, в этот миг не было ни единого звука.

Единственным оставшимся звуком было стрекотание ночных летних насекомых. Такая гробовая тишина, ужасающая тишина, напряженная тишина была подобна подкожному паразиту, медленно ползущему к сердцу каждого человека.

Взгляд Капитана Гао дрогнул, и он поднял руку. Солдаты под его командованием молча подняли свои винтовки. После еще одного взмаха руки солдаты армии на другой стороне подняли оружие.

«Щелк щелк щелк...» - как тихая сплоченная песня, соната оружия, винтовки были заряжены.

Сюй Янъи сделал долгий, глубокий вдох, поднимая ногу и двигаясь вперед.

Его силуэт казался все слабее и слабее, темнее и темнее. Вскоре он перестал быть виден.

«Ты уже вошел в Формацию Небесного Хвоста Большой Медведицы. Можешь расслабиться, красавчик», - из передатчика послышался странный смех, но Сюй Янъи не смеялся. Он стал на землю одним коленом и вынул бамбуковую палочку из кармана. Внутри бамбука была жидкость, отражающая блеск луны.

«Арбалет истребления демонов? Красавчик, ты планируешь расстаться с этим капиталом?»

«Ну, если бы ты не трогал мои деньги, у меня было бы больше одного арбалетного болта», - Сюй Янъи встряхнул руку, и его камуфляжный рукав на руке со свистом раскрылся. На его левую руку прикрепился изысканный, прямоугольный железный корпус.

«Щелк... Щелк!» - вслед за этим шумом крепко прикрепленный к его запястью арбалет раскрылся, как крылья ястреба, желающего отправиться в полет. Изначально у него была форма железного корпуса, но он, как трансформер, быстро преобразился в изысканный арбалет!

Внешний вид арбалета не сильно отличался от обычных арбалетов. Но вся его поверхность была покрыта таинственными и мистическими рунами! Более того, руны мерцали синим цветом по краям, что вызывало трепет сердца.

В канавке арбалета была простая и неукрашенная стрела. Железный наконечник выглядел невероятно изношенным, только вот на нем был еще более загадочный талисман.

«Ты уверен, что все в порядке с формацией? - Сюй Янъи снова спросил, взяв наконечник стрелы и окуная его в жидкость внутри бамбуковой трубочки, - если обычные люди увидят истинное тело демона, то, не говоря о моем выпуске, мне повезет, если меня не приговорят».

«Расслабься».

Сюй Янъи закрыл глаза и сжал губы.

Это было его первое истребление демона... После стольких лет культивации он наконец-то сможет увидеть результат!

В конце концов, что это был за мусор? У психопата, который убил двенадцать человек, были невероятно странные колебания духовной силы, и он посмел напасть на городской холл...

«Дай-ка я проверю чистоту», - когда он открыл глаза, они уже были наполнены зловещим намерением убийства.

На наконечнике стрелы начал пылать огонек потустороннего пламени глубоко синего цвета.

Зашелестел ночной ветер, и Сюй Янъи молчаливо поднял руку.

Ночной ветер подул на его руку, как звон колокола или крик диких животных, и дьявольское синее пламя длиной с его руку заревело, но продолжало спокойно гореть. Из-за этого ослепительного сияния луна в небе потеряла свой цвет.

В этот миг ветер засвистел, а облака начали двигаться. Намерение убийства заполнило воздух...

Беззвучное убийственное намерение, которое могло заставить людей дрожать в молчании!

Он взмахнул рукой, и пронзающая облака стрела с синим наконечником, на котором мелькало ослепительное синее сияние, со свистом устремилась в небо! Его величие было таким же, как и у луны!

В небе появился лазурный душ цветков с ослепительными хвостами из пламени длиной в метр. От болта один хвост разделился на два, два - на четыре, а четыре - на восемь... В мгновение ока ослепительное пламя, казалось, нарисовало очертание траекторий небесной карты посреди ночного неба, а само звездное небо потеряло свой цвет.

Звук сокрушенного неба непрерывно барабанил по ушам, каменные осколки пронзали облака, а бушующие волны ударялись о берег. Стрелы с длинными пламенными хвостами, величественные, как падающие звезды, устремились к окрашенному чернотой зданию со скоростью, не видимой невооруженному глазу.

Потоки синих пламенных шрамов пересеклись в небе, а черные облака отступили назад. Слой синих облаков разорвал черную ночь, луна и звезды потускнели.

Но в этот самый миг заброшенное здание зашевелилось.

Как будто все здание было бездной коробки дьявола, из пропасти внезапно вырвались бесчисленные черные тени! В следующую секунду... все, вызванное наконечником стрелы, растворилось.

Осталась только пламенная завеса, сформированная переплетающимся лазурным пламенем, окрашивающим все небо.

Лицо Сюй Янъи помрачнело в мгновение ока.

В тот неуловимый миг, когда он совершил выстрел, оба его глаза приобрели красный цвет, видя мерцающую тень.

Возвышающаяся черная тень... Тень, которая полностью поглотила все пламя; это был... змей.

Черный змей выстрелил вперед из заброшенного здания, как молния, а затем снова отступил демоническим образом. Казалось, что внутренняя часть здания стала логовом змея невероятных размеров!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 242
Глава 241– Бессмертие вечное
Глава 240– Отсеченная рука
Глава 239– Храм Данься (Финал)
Глава 238– Храм Данься (57)
Глава 237– Храм Данься (56)
Глава 236– Храм Данься (55)
Глава 235– Храм Данься (54)
Глава 234– Храм Данься (53)
Глава 233– Храм Данься (52)
Глава 232– Храм Данься (51)
Глава 231– Храм Данься (50)
Глава 230– Храм Данься (49)
Глава 229– Храм Данься (48)
Глава 228– Храм Данься (47)
Глава 227– Храм Данься (46)
Глава 226– Храм Данься (45)
Глава 225– Храм Данься (44)
Глава 224– Храм Данься (43)
Глава 223– Храм Данься (42)
Глава 222– Храм Данься (41)
Глава 221– Храм Данься (40)
Глава 220– Храм Данься (39)
Глава 219– Храм Данься (38)
Глава 218– Храм Данься (37)
Глава 217– Храм Данься (36)
Глава 216– Храм Данься (35)
Глава 215– Храм Данься (34)
Глава 214– Храм Данься (34)
Глава 213– Храм Данься (33)
Глава 212a– Храм Данься (32)
Глава 212– Храм Данься (31)
Глава 211– Храм Данься (30)
Глава 210– Храм Данься (29)
Глава 209– Храм Данься (28)
Глава 208– Храм Данься (27)
Глава 207– Храм Данься (26)
Глава 206– Храм Данься (25)
Глава 205– Храм Данься (24)
Глава 204– Храм Данься (23)
Глава 203– Храм Данься (22)
Глава 202– Храм Данься (21)
Глава 201– Храм Данься (20)
Глава 200– Храм Данься (19)
Глава 199– Храм Данься (18)
Глава 198– Храм Данься (17)
Глава 197– Храм Данься (16)
Глава 196– Храм Данься (15)
Глава 195– Храм Данься (14)
Глава 194– Храм Данься (13)
Глава 193– Храм Данься (12)
Глава 192– Храм Данься (11)
Глава 191– Храм Данься (10)
Глава 190– Храм Данься (9)
Глава 189– Храм Данься (8)
Глава 188– Храм Данься (7)
Глава 187– Храм Данься (6)
Глава 186– Храм Данься (5)
Глава 185– Храм Данься (4)
Глава 184– Храм Данься (3)
Глава 183– Храм Данься (2)
Глава 182– Храм Данься (1)
Глава 181– Вход в тайный мир
Глава 180– Демон к небесам (4)
Глава 179– Демон к небесам (3)
Глава 178– Демон к небесам (2)
Глава 177– Демон к небесам (1)
Глава 176– Меч указывает на Храм Данься
Глава 175– Первая конференция Легиона Синтянь
Глава 174– Восемь внешних сект (2)
Глава 173– Восемь внешних сект (1)
Глава 172– Выкладывание карт (2)
Глава 171– Выкладывание карт (1)
Глава 170– Поразительная трансформация Храма Данься
Глава 169– Загадочное предупреждение
Глава 168– Ученик Мастера Дао против ученика Мастера Дао
Глава 167– Последний
Глава 166– Легионеры (4)
Глава 165– Легионеры (3)
Глава 164– Легионеры (2)
Глава 163– Легионеры (1)
Глава 162– Судьба
Глава 161– Отношение каждой из сторон
Глава 160– Волнение под спокойствием
Глава 159– Щедрые приветственные дары
Глава 158– Ученик Мастера Дао (2)
Глава 157– Ученик Мастера Дао (1)
Глава 156– Приглашение Мастера Дао
Глава 155– Заключение аукциона
Глава 154 (153)– Формирование Ядра вступает в действие (7)
Глава 152– Формирование Ядра вступает в действие (6)
Глава 151– Формирование Ядра вступает в действие (5)
Глава 150– Формирование Ядра вступает в действие (4)
Глава 149– Формирование Ядра вступает в действие (3)
Глава 148– Формирование Ядра вступает в действие (2)
Глава 147– Формирование Ядра вступает в действие (1)
Глава 146– Аукцион (7)
Глава 145– Аукцион (6)
Глава 144– Аукцион (5)
Глава 143– Аукцион (4)
Глава 142– Аукцион (3)
Глава 141– Аукцион (2)
Глава 140– Аукцион (1)
Глава 139– Собрание драконов у моря
Глава 138– Канун аукциона
Глава 137– Скрытое кипение
Глава 136– Церемония Инаугурации Легиона (7)
Глава 135– Церемония Инаугурации Легиона (6)
Глава 134– Церемония Инаугурации Легиона (5)
Глава 133– Инаугурация Легиона (4)
Глава 132– Церемония Инаугурации Легиона (3)
Глава 131– Церемония Инаугурации Легиона (2)
Глава 130– Церемония Инаугурации Легиона (1)
Глава 129– Соответствующие меры
Глава 128– Приготовления (2)
Глава 127– Приготовления (1)
Глава 126– Истина (2)
Глава 125– Истина (1)
Глава 124– Хозяин Императорского Вооружения (2)
Глава 123– Хозяин Императорского Вооружения (1)
Глава 122– Семь человек
Глава 121– Формирование пилюли (4)
Глава 120– Формирование пилюли (3)
Глава 119– Формирование пилюли (2)
Глава 118b– Формирование пилюли (1)
Глава 118– Шелкопряд и формирование пилюли
Глава 117– Смещение моря ци
Глава 116– Внезапное изменение
Глава 115c– Еще одно уединение
Глава 115b– Первая встреча (2)
Глава 115– Первая встреча (1)
Глава 114– Формация Сосредоточения Духа высокого ранга
Глава 113– Репарации (4)
Глава 112– Репарации (3)
Глава 111– Репарации (2)
Глава 110– Репарации (1)
Глава 109– Добыча
Глава 108– Демоны ранга S (2)
Глава 107– Демоны ранга S (1)
Глава 106– Регистрация
Глава 105– Подписание контракта со Стражей Перьевого Древа (3)
Глава 104– Подписание контракта со Стражей Перьевого Древа (2)
Глава 103– Подписание контракта со Стражей Перьевого Древа (1)
Глава 102– Битва мудрости, битва храбрости (2)
Глава 101– Битва мудрости, битва храбрости (1)
Глава 100– Вихрь духовных сокровищ (4)
Глава 99– Вихрь духовных сокровищ (3)
Глава 98– Вихрь духовных сокровищ (2)
Глава 97– Вихрь духовных сокровищ (1)
Глава 96– Семь Звезд истребляют демона (Часть IV)
Глава 95– Семь Звезд истребляют демона (Часть III)
Глава 94– Семь Звезд истребляют демона (Часть II)
Глава 93– Семь Звезд истребляют демона (Часть I)
Глава 92– Нефритовая Волна Слитных Прудов (Часть V)
Глава 91– Нефритовая Волна Слитных Бассейнов (Часть IV)
Глава 90– Нефритовая Волна Слитных Бассейнов (Часть III)
Глава 89– Нефритовая Волна Слитных Бассейнов (Часть II)
Глава 88 (87)– Нефритовая Волна Слитных Бассейнов (Часть I)
Глава 86– Встреча старых друзей (Часть IV)
Глава 85– Встреча старых друзей (Часть III)
Глава 84– Встреча старых друзей (Часть II)
Глава 83– Встреча старых друзей (Часть I)
Глава 82– Клан Ци демонов
Глава 81– Красный Лотос Десяти Направлений
Глава 80– Средняя стадия Конденсации Ци (Часть III)
Глава 79– Средняя стадия Конденсации Ци (Часть II)
Глава 78– Средняя стадия Конденсации Ци (Часть I)
Глава 77– Тысячелетний демон
Глава 76– Совершенствование сердца (Часть III)
Глава 75– Совершенствование сердца (Часть II)
Глава 74– Совершенствование сердца (Часть I)
Глава 73– Цивилизация Культивации (Часть II)
Глава 72– Цивилизация Культивации (Часть I)
Глава 71– Это идет Бог Горы
Глава 70– Погоня за убийством (Часть III)
Глава 69– Погоня за убийством (Часть II)
Глава 68– Погоня за убийством (Часть I)
Глава 67– Старый друг
Глава 66– Черный приказ убийства
Глава 65– Вечный Канон Алхимии (Часть III)
Глава 64– Вечный Канон Алхимии (Часть II)
Глава 63– Вечный Канон Алхимии (Часть I)
Глава 62– Сеть Культивации Китая (Часть II)
Глава 61– Сеть Культивации Китая (Часть I)
Глава 60 (59)– Время всё летит (Часть II)
Глава 58– Время всё летит (Часть I)
Глава 57– Мимолетная жизнь как пустой сон (Часть II)
Глава 56– Мимолетная жизнь как пустой сон (Часть I)
Глава 55– Императорское Вооружение (Часть III)
Глава 54– Императорское Вооружение (Часть II)
Глава 53– Императорское Вооружение (Часть I)
Глава 52– Земли Асуры (Часть IV)
Глава 51– Земли Асуры (Часть III)
Глава 50– Земли Асуры (Часть II)
Глава 49– Земли Асуры (Часть I)
Глава 48– Противостояние фракций (Часть V)
Глава 47– Противостояние фракций (Часть IV)
Глава 46– Противостояние фракций (Часть III)
Глава 45– Противостояние фракций (Часть II)
Глава 44– Противостояние фракций (Часть I)
Глава 43– Парагон!
Глава 42– Королевская битва (Часть VII)
Глава 41– Королевская битва (Часть VI)
Глава 40– Королевская битва (Часть V)
Глава 39– Королевская битва (Часть IV)
Глава 38– Королевская битва (Часть III)
Глава 37– Королевская битва (Часть II)
Глава 36– Королевская битва (Часть I)
Глава 35– Нефритовый сундучок (Часть II)
Глава 34– Нефритовый сундучок (Часть I)
Глава 33– Выпускная церемония
Глава 32– Продвижение к Средней Стадии (Часть IV)
Глава 31– Продвижение к Средней Стадии (Часть III)
Глава 30– Продвижение к Средней Стадии (Часть II)
Глава 29– Продвижение к Средней Стадии (Часть I)
Глава 28– Непревзойденный под Небесами (Часть II)
Глава 27– Непревзойденный под небесами (Часть I)
Глава 26– Отделение
Глава 25– Алый Снег
Глава 24– Многоуровневый маркетинг
Глава 23– Отъезд в отделение Закона Небес (Часть III)
Глава 22– Отъезд в отделение Закона Небес (Часть II)
Глава 21– Отъезд в отделение Закона Небес (Часть I)
Глава 20– Менеджер Су (Часть IV)
Глава 19– Менеджер Су (Часть III)
Глава 18– Менеджер Су (Часть II)
Глава 17– Менеджер Су (Часть I)
Глава 16– Сдача результатов
Глава 15– Извинение
Глава 14– Море ци (Часть II)
Глава 13– Море ци (Часть I)
Глава 12– Золотой Лотос Всплеска Земли (Часть II)
Глава 11– Золотой Лотос Всплеска Земли (Часть I)
Глава 10– Берсерк (Часть II)
Глава 9– Берсерк (Часть I)
Глава 8– Самое сложное кажется самым простым
Глава 7– Лодка дружбы
Глава 6– Фармацевтическое Предприятие (Часть III)
Глава 5– Фармацевтическое Предприятие (Часть II)
Глава 4– Фармацевтическое Предприятие (Часть I)
Глава 3: М–Файлы (Часть II)
Глава 2: М–Файлы (Часть I)
Глава 1– Подразделение Дисциплины и Расследований
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.