/ 
Я стал Зомпиробортнем Глава 57– Роза и Люцифер
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Became-A-Zompirewolf.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%20%D0%97%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BD%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2056%E2%80%93%20%D0%A0%D1%8B%D0%BD%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%20%282%29/8555979/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB%20%D0%97%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%BD%D0%B5%D0%BC%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2058%E2%80%93%20%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%80%D1%8B%D0%BD%D0%BE%D0%BA%20%281%29/8643179/

Я стал Зомпиробортнем Глава 57– Роза и Люцифер

Глава 57: Роза и Люцифер 

Когда они вернулись в коттедж, Эштон и Диша все еще смеялись. Это было до тех пор, пока Диша не сообщила ему, что Эштон теперь практически в полной заднице. 

"Может, это и не твоя вина, но я думаю, что тебе лучше больше не ходить к торговцам", - сказала Диша со всей серьезностью, - "они очень мстительны, и в любом случае я не думаю, что кто-то захочет продать тебе что-нибудь после того, что случилось."

"Что? Никто из них? Но почему?"

Эштон подумал, что было бы справедливо, если бы магазин, который они посетили, отказался продавать ему вещи. Но мысль о том, что весь рынок будет бойкотировать его, была совершенно чрезмерной и абсурдной. 

"Ты разрушил бизнес человека. Неужели ты думаешь, что кто-то еще попытается принять тебя у себя и рискнет пострадать от той же участи?" Диша пожала плечами: "Это то, что есть, мальчик."

Как бы Эштон ни злился, все было в порядке. У этих идиотов не было ничего стоящего, что он мог бы купить. Так что то, что они ничего ему не продали, было в порядке вещей. Но все еще оставалась проблема отсутствия надлежащего снаряжения. 

"Есть ли другой способ купить предметы?"

"Есть. Но я не советую тебе этого делать. Во всяком случае, пока." Диша покачала головой и продолжила идти к коттеджу: "Пока что тебе следует сосредоточиться на Академии. Я уверена, что когда придет время, ты узнаешь о ней."

"Почему такая секретность? Мне ведь не придется продавать свои органы или что-то еще, верно?" Эштон пошутил, но Диша не улыбнулась.

"Хм... можно сказать, что потеря конечностей и жизни - обычное дело, если ты решишь пойти по этому пути." Диша сказала, посмотрев на лазурное небо: "Жизнь, которую ты прожил до сих пор, была довольно защищенной, Эштон. Есть вещи, которые заставят тебя усомниться во всем, что происходило на протяжении последнего столетия. Вещи, которые никто не может контролировать."

Эштон был немного... ошеломлен загадками Диши. Ему казалось, что Диша либо пытается отговорить его от необдуманных поступков, либо искренне хочет ему что-то сказать, но по какой-то причине не может. 

"В любом случае, нам стоит вернуться в дом. Может быть, хозяйка сможет помочь тебе с этим."

***

"Нет."

Таков был ответ хозяйки, который она дала Эштону. Диша надеялась, что хозяйка поможет ему, ведь чем сильнее станет Эштон, тем быстрее она сможет осуществить свою мечту и отомстить. 

Но оказалось, что госпожа не разделяла этих чувств. Особенно учитывая ее стоическое выражение лица. Когда они уходили утром, она была в несколько радостном настроении, значит, что-то случилось, пока они были снаружи. Что-то весьма неприятное...

"Я понимаю", - ответил Эштон с предельной искренностью, прежде чем уйти.

Эштон тоже понял то же самое и решил уйти оттуда, пока не попал в переделку. Он не знал, что произошло, да его это и не волновало. 

'Пока она не мертва, я не против.'

Однако что-то внутри него не хотело, чтобы кто-то другой создавал для нее слишком много проблем. Эта эмоция возникла не потому, что Эштон внезапно проникся к ней какими-то чувствами, отнюдь нет.

Он думал так, потому что не мог получить удовлетворение от плохого настроения госпожи, зная, что это не его рук дело. Он хотел быть единственным, кто мог бы сделать ее жизнь несчастной. Настолько, что она будет умолять его убить ее. 

Это был его план... забрать у нее все, что у нее было, и мучить ее, пока она не потеряет рассудок. Но он знал, что это не более чем его фантазия... пока.

'Во-первых... Мне нужно стать сильнее. Достаточно сильным, чтобы одолеть Госпожу в одиночку. Но, черт возьми! Мне нужно снаряжение."

Эштон никогда не знал, каково это - иметь деньги и не иметь возможности потратить их с пользой. Что ж, теперь он знал. Он был практически "заряжен", и все же не было ничего, на что он мог бы их потратить. 

Он пошел в свою комнату, обдумывая дальнейшие шаги своего плана. В этот момент он увидел, что в его комнате находится кто-то еще. Глаза Эштона не могли разглядеть, кто это был, но его навык восприятия покалывал как сумасшедший. 

Не видя другого выхода, Эштон решил еще больше усилить свои органы чувств, частично превратившись в оборотня. 

[Твои чувства немного выросли. Приятно знать, что ты не растрачивал свои способности впустую, пока меня не было.]

Голос Люцифера эхом отдавался в голове Эштона. И Эштон не знал, радоваться ему или беспокоиться, что он там. 

'Люцифер, где ты?'

[Что значит "где я"? Думаешь, если я спущусь на землю, ты сможешь меня почувствовать? Я думал, что твой интеллект вырос, но ты все еще идиот.]

'...'

Этот ублюдок постоянно называл его идиотом. Независимо от контекста их разговора, он всегда заканчивался тем, что Люцифер называл его идиотом. 

[Хм... Я вижу, у тебя есть некоторые навыки. Может быть, ты не такой уж большой идиот в конце концов?]

'Почему ты здесь? Если все, что ты хотел, это назвать меня болваном, то спасибо. Сообщение было получено громко и ясно.

[Вздох... иногда я забываю, что ты еще ребенок. Роза, не могла бы ты оказать мне честь?]

Как только Люцифер произнес эти слова, прямо перед Эштоном появилась женщина. Она была неудобно близко к нему. Не говоря уже о том, что ее черная потрепанная одежда оставляла немного места для воображения подростка. 

"Ну же, Люцифер, дай парню немного слабины". Голос женщины был таким же соблазнительным, как и ее внешность. 

Роза, как ее звали, была вампиром и использовала свое обаяние, чтобы затуманить разум Эштона. Однако Эштону потребовалось лишь мгновение, чтобы выйти из транса ее чар. 

"Этот парень хорош..." Внезапно голос Розы стал серьезным: "Суметь вырваться из моего очарования в таком юном возрасте, когда люди не перестают зацикливаться на интимной жизни. Впечатляет."

[Я знаю, как их выбирать.]

"Какого черта здесь происходит?" Эштон спросил Люцифера, и все, что он мог услышать, это его хихиканье. 

[Я слышал, что ты хочешь снаряжение. Вот я и подумал, что могу оказать кое-какие услуги. Итак, ты готов идти?]

"Куда?"

"На черный рынок, конечно..." - ответила Роза и быстро потащила его прочь.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Я стал Зомпиробортнем Глава 65– Время пришло (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 64– Кровавая луна
Я стал Зомпиробортнем Глава 63– Попался
Я стал Зомпиробортнем Глава 62– Поединок (3)
Я стал Зомпиробортнем Глава 61– Поединок (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 60– Поединок (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 59– Черный рынок (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 58– Черный рынок (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 57– Роза и Люцифер
Я стал Зомпиробортнем Глава 56– Рыночная вражда (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 55– Рыночная вражда (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 54– Рабы или шпионы?
Я стал Зомпиробортнем Глава 53– Истинная сила
Я стал Зомпиробортнем Глава 52– Один навык? Скорее три [40]
Я стал Зомпиробортнем Глава 51– Время вознаграждения (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 50– Время вознаграждения (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 49– Игра окончена (3)
Я стал Зомпиробортнем Глава 48– Игра окончена (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 47– Игра окончена (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 46– Охота (3)
Я стал Зомпиробортнем Глава 45– Охота (2) [30]
Я стал Зомпиробортнем Глава 44– Охота (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 43– Преодоление трудностей
Я стал Зомпиробортнем Глава 42– Взбитые (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 41– Взбитые (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 40– Зона 5 (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 39– Зона 5 (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 38– Вступительный экзамен (3)
Я стал Зомпиробортнем Глава 37– Вступительный экзамен (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 36– Вступительный экзамен (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 35– Контингент (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 34– Контингент (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 33– Последняя дуэль (5)
Я стал Зомпиробортнем Глава 32– Последняя дуэль (4)
Я стал Зомпиробортнем Глава 31– Последняя дуэль (3)
Я стал Зомпиробортнем Глава 30– Последняя дуэль (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 29– Последняя дуэль (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 28– Аномалия (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 27– Аномалия (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 26– Какова кровь на вкус (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 25– Какова кровь на вкус (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 24– Охота на охотника (5)
Я стал Зомпиробортнем Глава 23– Охота на охотника (4)
Я стал Зомпиробортнем Глава 22– Охота на охотника (3)
Я стал Зомпиробортнем Глава 21– Охота на охотника (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 20– Охота на охотника (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 19– Ночное приключение (3)
Я стал Зомпиробортнем Глава 18– Ночное приключение (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 17– Ночное приключение (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 16– Дорогая пешка
Я стал Зомпиробортнем Глава 15– Цвет твоего благословения
Я стал Зомпиробортнем Глава 14– Повышение уровня! (3)
Я стал Зомпиробортнем Глава 13– Повышение уровня! (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 12– Повышение уровня! (1)
Я стал Зомпиробортнем Глава 11– Тренировка (4)
Я стал Зомпиробортнем Глава 10– Тренировка (3)
Я стал Зомпиробортнем Глава 9– Тренировка (2)
Я стал Зомпиробортнем Глава 8– Тренировка (1)
Глава 7– Церемония (2)
Глава 6– Церемония (1)
Глава 5: Я – что? (2)
Глава 4: Я – что? (1)
Глава 1– Укус (3)
Глава 1– Укус (2)
Глава 1– Укус (1)
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.