/ 
Я женился на знаменитой отвратительной «Юной Леди Гоблин», и она была Абсолютно Очаровательна C2 – Встреча перед помолвкой
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Married-the-Famous-Hideous-Young-Lady-Goblin-and-She-Was-Absolutely-Adorable.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%9E%D0%BC%D0%B0%D0%BA%201/8178690/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BB%D1%81%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%BE%D1%82%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%C2%AB%D0%AE%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%9B%D0%B5%D0%B4%D0%B8%20%D0%93%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BD%C2%BB%2C%20%D0%B8%20%D0%BE%D0%BD%D0%B0%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%B0%20%D0%90%D0%B1%D1%81%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%BD%D0%BE%20%D0%9E%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%20C3%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%20%D0%BF%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B2%D0%BA%D0%BE%D0%B9%20%28%D0%B2%D0%B7%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4%20%D0%90%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%B8%29/6231976/

Я женился на знаменитой отвратительной «Юной Леди Гоблин», и она была Абсолютно Очаровательна C2 – Встреча перед помолвкой

"Хорошо, давай оставим болтовню молодым, ладно?"

Мы наслаждались приятным беззаботным разговором, когда герцог внезапно поднял этот вопрос. Итак, герцог, герцогиня и мои родители вышли из комнаты, оставив только нас двоих внутри.

Анастасия виновато посмотрела на меня.

"Хочешь прогуляться со мной в сад? Наш сад ничто по сравнению с садом, принадлежащим дому Севенсвортов, но вы можете наслаждаться великолепными цветами Ситиса, которые, я думаю, не цветут в столице".

Я пригласил госпожу Анастасию в сад.

"О боже. Цветущий Ситис, не так ли? Я с нетерпением жду этого".

Она ответила с улыбкой, поэтому я протянул ей руку, чтобы сопровождать ее.

Я уже несколько лет занимался бизнесом с дворянами и торговцами, поэтому был склонен полагать, что теперь мне намного лучше, когда дело касается приглашения дам.

"Лорд Жинориус. Я хочу тебе кое-что сказать".

Она сломала лед на полпути нашей прогулки, словно ожидая момента, когда наш разговор прекратится.

"В таком случае я закажу для нас чай в беседке. Давайте продолжим там".

Некоторые из слуг дежурили в отдалении от нас. Их я и попросил приготовить чай.

"Итак, могу я узнать, о чем вы хотите поговорить?"

Я приказал слугам отойти на некоторое расстояние, после их приготовления и призвал ее заговорить еще раз, как только они окажутся вне пределов слышимости.

"Мне очень жаль, лорд Жинориус. Отец был тем, кто спонтанно решился на эту помолвку. Я поговорю с отцом и что-нибудь придумаю, поэтому, пожалуйста, дайте мне немного времени".

Леди Анастасия поднялась со своего места. Она взяла свою юбку обеими руками и сделала элегантный реверанс передо мной, изящно склонив голову.

Это было завораживающе очаровательно, и ее действия источали изысканность, как и ожидалось от дочери герцога.

"Вы, наверное, говорите мне, что мы отменим помолвку?"

- спросил я леди Анастасию, когда она снова села.

"Верно."

Это был ее ответ.

Подожди, может, она уже была влюблена в кого-то другого?

Я пытался выяснить это спросив её.

"Я понимаю. Может быть, в твоем сердце есть кто-то еще?"

"Конечно, нет. Нет никого подобного".

Леди Анастасия ответила, по-видимому, расстроенная.

Судя по выражению лица, она явно говорила правду.

Тогда, я думаю, есть только одна причина.

"В таком случае это действительно моя вина. Пожалуйста, простите меня за грубость. У меня нет опыта общения с женщинами".

В прошлой жизни я был кимоменом, но мое сердце, вероятно, тоже было кимоменом насквозь.(прим. переводчика: Боже! Как он обожает этот Титул)

В этом мире я научился умело обращаться с женщинами, которые были коллегами по работе и родственниками, но когда дело доходило до любви и брака, мои фатальные недостатки все равно всплывали, да.

"Нет. Нет никаких ошибок, чтобы это стало правдой".

"Ничего страшного, не нужно быть такой учтивой. Я прекрасно понимаю, насколько я груб, когда дело касается женщин. Если вы не возражаете, не могли бы вы указать мне на мои ошибки и недочёты? Я хочу понять свои недостатки".

"Нет, вы действительно выдающийся человек. О боже, с какой стати ты пришел к такому выводу?"

Тем не менее, я пытался всеми возможными способами заставить ее ответить, но до конца не мог получить от нее никакой информации о моих недостатках.

Тогда я не смог бы стать лучше.

"Это может показаться самонадеянным со моей стороны, но мои родители очень меня любят. Если придет время, когда лорд Жинориус влюбится в другую женщину, мои родители сделают все, что в их силах, чтобы погубить тебя. Мать, в частности, младшая сестра Его Величества, и он очень любит ее, достаточно, чтобы он превратился в совершенно другого человека только ради нее. Его Величество будет в ярости, если она прибежит к нему в слезах".

"Власть моей матери ужасает. Если они не сразу уничтожили вас, когда у вас был роман с другой женщиной, они сделают это после того, как настроят всех против ваших родителей".

"Влияние моей матери не прекратится до тех пор, пока Его Величество не отречется от престола, так что оно будет продолжаться как минимум двадцать лет ».

Что за крутая тема?

Однако я не мог ей изменить.

Среди моих знакомых были люди, которые предали своих партнеров и впоследствии развелись, но ни один из них в итоге не стал счастливым.

Те, кто не женился со своими любовниками, остаются холостыми до старости, в то время как те, кто повторно женился на своем партнере по роману, оказались в очередном разводе, когда они уже достигли зрелого возраста. Их партнеры уехали с пенсионными деньгами, так что в итоге они остались нищими холостяками.

Я не понаслышке знаю, как жалко было стареть холостяком.

Во-первых, я искренне верил, что для кого-то невозможно стать счастливым с женщиной, которая крадет и портит то, что ей не принадлежит.

Вот почему я совершенно не мечтала о романе.

Мне уже надоела одинокая холостяцкая жизнь.

Неважно, кто это был.

Я просто хочу быть с кем-нибудь.

А этот кто-то был похож на леди Анастасию - спокойную, элегантную и добрую - большего я и желать не мог.

"Эм... простите меня, но почему вы говорите такие вещи? У меня нет ни малейшего желания заводить роман".

Я задал этот вопрос леди Анастасии.

"Тогда это еще одна причина, по которой ты не обручишься со мной. Отец сказал мне, что ты умный человек. Я могу засвидетельствовать этот факт теперь, когда я встретилась с вами лично сегодня. У вас прекрасная внешность, и вы умеете разговаривать. Я вижу, насколько вы внимательны. Вы очень добрый человек. Если роман даже не приходил вам в голову, то, лорд Жинориус, вы действительно такой бриллиант и вы определенно привлечете многих женщин. Поэтому было бы трагедией, если бы ты был привязан к кому-то вроде меня".

Хм? Трагедия?

Этот человек... у нее какие-то проблемы?

"Простите за грубость, я понимаю, что это может быть что-то очень сложное для обсуждения, но леди Анастасия, есть ли у вас какие-то проблемы, которые у вас есть сейчас? Если это не касается здоровья, может я смогу оказать вам помощь?"

Леди Анастасия была ошарашена, когда я сказал эти слова.

Ммм... похоже, мы оба не были на одной странице с тех пор.

"Большое спасибо, но это безнадежный случай".

Она хихикнула, когда ответила.

"Что касается моей проблемы, я имею в виду свою внешность. Этот неприглядный вид отвратителен, и будет так жаль быть привязанным ко мне, не правда ли? Более того, мои родители обладают огромной властью, поэтому жених никогда не сможет уйти к другой женщине. Только жалкая участь ждет человека, который выйдет за меня замуж, если мы будем думать со стороны человека, который станет моим партнером".

Ах. Теперь я наконец понял.

Значит, леди Анастасия беспокоилась о своей внешности, а?

Меня это не волновало, и меня гораздо больше беспокоили мои плохие навыки взаимоотношений, особенно в отношении любви, поэтому я даже не осознавал этого.

"Я подумываю сказать своим родителям усыновить сына и позволить ему быть наследником герцогства Севенсворт. Они не отказались от поиска партнера по браку для меня, но дадут ему 10 лет или около того, и они больше не будут на это надеяться. Вот почему вам не нужно протягивать мне руку, лорд Жинориус. Время все решит".

Нет-нет, этим ничего не решится.

Да, семейная проблема может быть решена, но как вы собираетесь обрести счастье, леди Анастасия?

Вы просто собираетесь стареть в одиночестве.

Ах.

Может быть, она была из тех, кто уже думал, что в браке не обретет счастья?

Я слышал, что многие из высокопоставленных дворян были такими, потому что их браки заключались по политическим мотивам.

"Возможно... вы думаете, что не будете счастливы в браке?"

"Счастье в браке… не так ли. Никогда об этом не думала. Я так уродливо выгляжу, поэтому я уже давно отказалась от брака".

Леди Анастасия грустно улыбнулась.

Когда я увидел эту улыбку, мне показалось, что мое сердце болезненно сжимается.

Вот тогда меня осенило.

Эта девушка была такой же, как «я» в моей прошлой жизни.

Она была такая же, как и я , человек, с которым не обращались как с человеком только потому, что я был уродлив.

Эта улыбка - точно так же, как я улыбался раньше.

Я также улыбнулся той улыбкой, которая показывала степень безнадежности во всем.

В груди стало жарко, как будто кипящая магма обрушилась на меня, словно цунами.

"… Пожалуйста, не сдавайся".

"А?"

"Пожалуйста, не сдавайтесь! Ну и что, если лицо уродливое !? Структура просто отличается от других людей, не так ли? Так почему ты должна все бросить только из-за этого лица !?

Не сдавайся!

Не переставай быть счастливой!

ВЫ ТАКЖЕ МОЖЕТЕ БЫТЬ СЧАСТЛИВЫ!

ЭТО НОРМАЛЬНО МЕЧТАТЬ СТАТЬ СЧАСТЛИВОЙ !!!

ВОТ ПОЧЕМУ НЕ УЛЫБАЙТЕСЬ ТАК, КАК СЛОВНО БРОСИЛИ НАДЕЯТСЯ НА СЧАСТЬЕ!

ВАША ЖИЗНЬ ТОЛЬКО НАЧИНАЕТСЯ СЕЙЧАС, ПОЛУЧИ ЭТО!"

Когда я пришел в себя, то понял, что схватил госпожу Анастасию за плечи и крепко сжимал ее. Слезы навернулись на мои глаза, угрожая упасть в любой момент, когда я пылко произнес эти слова.

У меня было все время в мире, чтобы размышлять о своей жизни, когда я стал стариком.

Если бы я только поверил этим словам, возможно, результат был бы другим. Может, мне и не нужно было становиться несчастным человеком.

Мои дни проходили в сожалении о том, что я был таким трусливым человеком в юности.

Полагаю, я направил свой крик души своему предыдущему "я" через леди Анастасию.

Эта девушка была такая же, как я, когда я ничего не знал о страданиях и одиночестве пожилого человека, живущего в одиночестве.

Годы, которые я провел от принудительного выхода на пенсию в возрасте 60 лет до дня своей смерти, принесли столько же боли, сколько от детства до пенсии.

Она еще не догадывалась о боли изоляции старого человека, о, казалось бы, бесконечных днях страданий.

Я бы определенно погряз в сожалении, если бы мне не удалось остановить кого-то от попытки пройти тот же тернистый путь такой жизни.

С самого начала я никогда не заботился ни о ее внешности, ни о фигуре.

Я никогда не хотел уподобляться тем людям, которые дискриминируют других только из-за того, как они выглядят.

Кроме того, я знал, как уходит красота, и люди проводят больше половины своей жизни с увядшей красотой.

Скорее, характер и совместимость были для меня гораздо важнее, когда я искал кого-то, с кем я мог бы провести всю свою жизнь, пока наши волосы не поседели.

И она была действительно превосходна, намного лучше, чем я надеялся, в этом аспекте.

У меня не было причин отменять помолвку.

И больше всего я не мог подавить свое желание спасти ее от таких страданий.

"Я хочу, чтобы ты позволила мне быть инструментом, приносящим счастье на всю твою жизнь".

Я встал на колени, взял ее руку и поцеловал.

Прошло уже 16 лет с тех пор, как я начал свою жизнь как сын виконта.

Я уже бесчисленное количество раз целовал руку своей сестры и родственницы, так что я уже к этому привык.

"Выходи за меня. Обещаю, что сделаю тебя счастливой. Так что не отказывайся от собственного счастья".

Ее белая кожа быстро превратилась в малиновую, а зеленый цвет углубился.

"…… Д …… да ……."

Щеки леди Анастасии покраснели, когда она нерешительно ответила.

"Спасибо."

Я был на седьмом небе от счастья, когда она, казалось, изменила свою точку зрения, даже если это было совсем немного, поэтому я увлекся и крепко обнял ее.

«Кхм, кхм».

Мы повернули в сторону громкого кашля - тут же был герцог Севенсворт, откашлявшийся.

Герцогиня, мои родители и даже слуги и охранники тоже были там.

Охранники выглядели так, будто были готовы в любой момент схватить меня силой.

Видимо, все они были встревожены, когда услышали мой крик во все горло, поэтому поспешно бросились к нам.

Повышение голоса во время разговора с товарищем-аристократом здесь уже считалось ненормальным поведением.

В смятении я поспешно отпустил леди Анастасию и немедленно вернулся на свое место в беседке.

Леди Анастасия также поняла, что все были свидетелями того, как ее так крепко обнимали на публике. Белая часть ее кожи приобрела еще более глубокий оттенок красного, как у жареного лобстера, и она закрыла лицо руками.

Как неловко.

Обнять даму при первой встрече, схватить ее за плечи - все это было крайним нарушением этикета.

Четвертый сын виконта не должен был поступать с дочерью герцога.

«Пожалуйста, проявите сдержанность».

Герцог холодно посмотрел на меня.

"Да! Я смиренно прошу прощения за свою грубость!"

Я искренне извинился.

"Так так. Разве это не нормально? Даже Ана действительно рада, что за ней так страстно ухаживают".

- сказала герцогиня герцогу.

"Это проблема."

Герцогиня хихикнула, когда герцог отвернулся и сердито пробормотал.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
C4 – Становление сыном маркиза
C3 – Встреча перед помолвкой (взгляд Анастасии)
C2 – Встреча перед помолвкой
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.