Независимо от того, были ли эти руины зачищены или нет, Тан Чжэню следовало позаботиться о гоблинах, существование которых несло множество скрытых опасностей.
Он был обязан пойти на это для того, чтобы контролировать долину.
Единственная проблема заключалась в том, что населяющих это место монстров еще нужно было одолеть. Случись это в прошлом, то парень был бы в растерянности, но после изучения секретов Короля Зомби и встречи с ужасающим Лордом Зомби, Тан Чжэнь больше не боялся монстров высокого уровня и даже имел потаенное желание скрестить с ними мечи.
Ведь у парня была внушительная поддержка и полная уверенность в том, что кажущиеся непобедимыми враги однажды станут фундаментом, на котором будет непоколебимо возвышаться его будущий город!
Тан Чжэнь внимательно осмотрел руины и обнаружил, что те были не особо большими. Обычно сила монстров была прямо пропорциональна размеру заброшки, поэтому даже если там окажутся стражи, стерегущие краеугольный камень, вряд ли они будут очень сильны!
Прокрутив эти мысли у себя голове, парень перевел внимание на Тайсона и его людей.
Пятнадцать человек разбежались по округе и залегли в густой траве, как лисы, не издав ни малейшего звука, и если бы Тан Чжэнь не видел местоположение бродяг через карту, то никогда их не нашел.
Кажется, что каждый скиталец, способный выжить в пустоши, обладал незаурядными навыками выживания, которые нельзя было недооценивать.
Пронаблюдав за странниками некоторое время, Тан Чжэнь заметил, что находящиеся снаружи гоблины стали шипеть друг на друга, затем большая часть монстров зашла в заброшку, оставив после себя лишь тощего караульного.
Радостный Тайсон тут же жестом велел подростку по имени Джимми прикончить часового.
Сосредоточенный худощавый юноша кивнул и подкрался к сонному гоблину-часовому столь же бесшумно, как ловкая обезьяна.
Джимми двигался настолько легко, словно охотящаяся циветта, его ноги ступали бесшумно, а тело имело идеальную координацию. Оказавшись за спиной гоблина, юноша без колебаний всадил в затылок монстра полуметровый железный штырь.
Гоблин-караульный вытаращился и бесшумно осел на землю, в его налитых кровью глазах читались признаки борьбы и смятения.
Аккуратно перетащив тело в траву, Джимми заглянул в руины и сделал жест "да".
При виде этого Тан Чжэнь испустил облеченный вздох. Мужчины этого мира, как старики, так и юноши - хорошие убийцы, что лишний раз подтвердил парнишка по имени Джимми.
Конечно, все это объяснялось обстоятельствами, ведь в ином случае погиб бы он сам.
Когда часовой был убран с дороги, Тайсон приказал своим людям завалить вход в руины гоблинов.
Мужчины слаженно выскочили вперед и положили зеленое сено у входа в заброшку, затем Тайсон поджег траву зажигалкой, данной ему Тан Чжэнем.
Это сено было особым растением, растущим на берегу озера. Тайсон рассказывал, что при поджоге трава испускает резкий желтый дым, вызывающий у людей и животных приступы кашля, головокружение и одышку, а также слабость в движениях.
Если этим правильно воспользоваться, это может быть очень эффективно в закрытом помещении.
Изобретательный Тайсон придумал этот метод для ослабления гоблинов, но не был уверен в его эффективности.
Поскольку Тайсон рассказал об этом плане заранее, Тан Чжэнь даже помог сделать несколько больших вееров, чтобы обеспечить максимальный эффект от ядовитого дыма.
Тем временем воины с мечами и копьями охраняли вход, преградив дорогу, пытающимся вырваться гоблинам.
Четкое командование Тайсона тут же ослабило беспокойство Тан Чжэня, он даже слабо улыбнулся.
Разум - величайшая сила человечества. Будь каждый лидер странников подобен Тайсону, то если они объединятся и будут выигрывать сражения с наименьшими потерями, то возвышение человечества не за горами.
К сожалению, на сегодняшний день иноземные расы являлись истинными хозяевами пустоши, а человечество лишь боролось за выживание.
Зеленое сено вспыхнуло как порох, источая огромное количество едкого дыма, запах которого вызывал сильный кашель.
"Эта сушеная трава, действительно нечто волшебное, мне следует запастись ею впрок."
Подумал Тан Чжэнь.
Тайсон и остальные, обмотавшись шарфами, защищающими от ядовитого дыма, махали большими веерами и прогоняли чад во внутренние помещения руин.
Несмотря на тканевую защиту люди все равно задыхались и кашляли.
Ядовитый туман столбом повалил в заброшку. Глупые гоблины, имевшие лишь один вход и выход, были застигнуты врасплох этой дымовой атакой.
Вскоре из руин стали доноситься кашель и панические крики, бедные умы гоблинов даже не могли понять, откуда взялось столько едкого смога.
Дым оказался чрезвычайно эффективным, даже лучше, чем ожидал Тан Чжэнь.
После того, как ядовитый газ распространился в заброшке в большом количестве, гоблины начали буйствовать. Некоторые из монстров не смогли найти выход из руин в густом дыму и рухнули на пол.
Тем же гоблинам, которым удалось выбраться, также пришлось несладко: Тайсон и его люди уже поджидали их у входа, они рубили беспомощных чудищ острыми клинками. Гоблины с трясущимися конечностями и пеной рта даже не могли дать отпор. Вскоре вход в заброшку был завален трупами монстров, а земля пропиталась зловонной кровью.
Когда дым рассеялся, а резня прекратилась, племя гоблинов прекратило свое существование.
Тайсон и его люди питали глубокую ненависть к гоблинам, ведь по меньшей мере десять человек из лагеря стали пищей этих тварей. Поэтому они не проявили ни капли пощады к монстрам, прикончив всех до единого.
Когда догорело сено, Тайсон подождал, пока дым рассеется, и был готов войти в руины, чтобы добить уцелевших.
Однако гоблины, оставшиеся в заброшке, наверняка уже задохнулись в ядовитом дыму.
Тан Чжэнь не мог выносить гадкого запаха. Он нашел чистое место, не залитое кровью, и с интересом наблюдал, как Тайсон и остальные собирают трофеи.
Тан Чжэнь заинтересовался, когда Джимми вырвал несколько зубов у самых крупных гоблинов и аккуратно
сложил в карман.
Когда Тан Чжэнь поинтересовался, что тот делает, Джимми с гордостью заявил, что собирается сделать ожерелье из когтей и зубов монстров. У юноши уже имелись зубы гоблинов, и ему не хватало лишь собственноручно добытого ногтя огра(1).
Услышав это, Тан Чжэнь почувствовал, как на его голове выступил холодный пот. Он кое-что знал о людоедах, огромных пятиметровых чудищах 5 ранга. Парень посмотрел на тощего Джимми, рост которого был меньше метра семьдесят, и почувствовал, что задумка юноши вряд ли осуществится в ближайшее время.
Порой мечты могли лечь на плечи тяжким бременем. Тан Чжэнь надеялся, что столь высокая цель стимулирует Джимми на новые подвиги.
Они болтали, когда до ушей Тан Чжэня донесся злобный рев, заставивший парня перевести взгляд на вход в заброшку.
В тот же миг Цяньлун и Тайсон также направили свое оружие на вход в руины!
1. Огр, по сути, переводится как людоед. Они часто встречаются в фэнтези и само имя монстра - "огр" уже успело устояться. Дальше по тексту еще часто будут встречаться эти монстры(как и намеки на их "человекоядность") Пишите в комментариях, кому как больше нравится.
ps Шрек был огром.
Ах, да. Вот вам циветта.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|