Поднявшись со стула, она с облегчением увидела, что Визерис не проснулся от ее крика. В этот момент она вспомнила разговор с сыном, Дэйроном, перед его отъездом на турнир.
"Он много спит", - пожаловался Дэйрон.
"Он ребенок", - сказала она ему, - "Им нужен сон".
"Когда можно будет что-то делать?" Дэйрон посмотрел вниз на своего спящего брата.
"Когда он подрастет". заверила она его. В свои три и десять лет ее второй старший сын был почти такого же роста, как она, и она была уверена, что в этом году обойдет ее и продолжит расти.
"Как я", - пробормотал он себе под нос.
"Все еще расстроен, что не можешь участвовать в турнире?"
"Нет", - отрицал он, но когда его глаза обратились к ней, она увидела, как на его лице появилось чувство вины за свою ложь: "То есть, да".
"Пусть у этих мужчин будет своя слава сейчас", - улыбнулась она ему, - "Потому что когда ты станешь старше, ты выиграешь их все".
Он оживился, явно довольный этой заманчивой возможностью. "Полагаю, это справедливо". Он улыбнулся.
"Более чем справедливо", - она поцеловала его в лоб. "На турнире тебе придется довольствоваться тем, что ты их принц, а не рыцарь".
"Я могу это сделать".
"Это мой сын", - она была поражена тем, как быстро он вырос. Из младенца, которого она когда-то держала на руках, он превратился в мальчика трех и десяти лет, стоящего на пороге мужественности и жаждущего стать рыцарем.
"Дэйрон".
Улыбка, которая была на его лице, мгновенно исчезла при звуке этого голоса. "Отец", - Дэйрон напрягся и склонил голову от неожиданного присутствия отца.
Эйрис вошел в комнату, его волосы были длинными и серебряными, на голове красовалась корона, его фиолетовые глаза внимательно изучали сына, стоявшего перед ним. "Ты собрался?"
"Да, отец".
"Это заняло у тебя достаточно времени", - едкий тон Эйриса был непринужденным. "Рейгар был собран несколько часов назад", - его губы скривились. "Твоему брату не нужно было, чтобы я посылал гонца".
"Прости, отец", - плечи Дэйрона опустились от критики отца и его сравнения со старшим братом. "Я готов".
Она знала, что для него это была игра. Эйрис наслаждался тем, что натравливал братьев друг на друга, заставляя их бороться за его расположение, за его благосклонность, когда он удосуживался уделить им хоть какое-то внимание. А потом, когда ему это надоедало, он откладывал их в сторону до следующего раза, когда ему захочется развлечься. Не осознавая и не заботясь о том, какой ущерб это наносило его сыновьям и их отношениям.
"Тебе следовало быть готовым раньше", - отчитала Эйрис. Возможно, тебе стоит остаться здесь в качестве наказания".
"Нет, отец", - вырвалось у него прежде, чем он успел остановить себя, так как его лицо ясно показывало, что ему не следовало произносить это вслух.
"Нет?" Глаз Эйериса дернулся, "Я король!". Он гневно указал на него пальцем. "Не ты, наглое отродье!"
Гнев Эйриса был ужасен. Он был подобен молнии, быстрой и разрушительной вспышке, которая так же быстро исчезала. Ущерб был нанесен, и те, кто пострадал от него, вынуждены были пытаться оправиться.
Как и мои сыновья, - эта мысль разгневала ее.
Рейлла не могла больше терпеть. Она положила руки на плечи сына, успокаивая его, и знала, что это привлечет внимание Эйриса, и она не была разочарована. Его взгляд метнулся к ней, наполненный раздражением. Она проигнорировала его взгляд и нежно притянула сына к своей груди, позволяя обнять его сзади.
"Все хорошо, Дэйрон", - успокаивала она его, чувствуя, как под ее прикосновениями вздрагивают его плечи. "Ты можешь остаться здесь", - тихо надеясь, что сын будет молчать, - "Нам будет весело, очень весело", - она чувствовала на себе взгляд Эйриса, сверлящий ее, но не дрогнула под ним. "Мы можем поехать на Черноводную. Ты сможешь поплавать, тебе всегда это нравилось".
"Нет", - слова Эйериса были холодными и резкими. "Он не останется с тобой", - его губы растянулись в торжествующей улыбке, он считал, что отказал ей в том, чего она хотела. "Мальчик поедет со мной".
"Как скажешь", - она склонила голову, не давая своей улыбке появиться.
"Иди спать, Дэйрон", - сказал ему отец. "Мы отправляемся с первыми лучами солнца".
"Я все еще не попрощался", - кротко возразил Дэйрон.
"Твоя мать нужна".
От этого тона у Рейллы похолодела кровь. Она знала, что это значит, и тот триумф, который она испытала, обманув Эйриса, чтобы убедиться, что он привез Дэйрона, мгновенно сошел на нет.
"Она должна исполнять свои женские обязанности".
Я выполнила свой долг, хотела крикнуть она, - Я дала тебе трех сыновей, Эйрис, теперь дай мне мир. Но она не сказала этого, вместо этого она смирилась со своей участью: "Иди, дорогая", - подбодрила она Дэйрона. "Пойдем спать, тебе завтра рано вставать".
На этом Рейлла вернулась в настоящее. Удовлетворенная тем, что Визерис здоров, она вернулась на диван перед очагом и взяла в руки иглы. Она начала вышивать, но напоминание о том, что произошло после ее встречи с сыном, нельзя было так просто игнорировать.
После ухода Дэйрона Эйрис забрал ее... почти забрал. Пальцы провели по синяку, образовавшемуся на ее руке от его нежности.
Она лежала тихо и не шевелилась, зная, что хныканье или любая реакция могут вывести его из себя, капризного человека, каким он был. Она закрыла глаза и выполнила свой долг, а когда все закончилось, и она почувствовала, как его семя пролилось внутрь нее, она услышала имя, которое он выкрикнул в темноте - Джоанна.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|