/ 
Ресторан Пэй Сю, Выхода нет Глава 3
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Pixiu-Restaurant-No-Way-Out.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D1%8D%D0%B9%20%D0%A1%D1%8E%2C%20%D0%92%D1%8B%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202/8138823/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A0%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D1%8D%D0%B9%20%D0%A1%D1%8E%2C%20%D0%92%D1%8B%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B0%20%D0%BD%D0%B5%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/8923802/

Ресторан Пэй Сю, Выхода нет Глава 3

Слова Пэй Сю об отсутствии у него матери и том, что он был рожден по воле Небес, а воспитан природой, погрузили обеденный зал в полную тишину. В течение долгого времени никто не рисковал ничего говорить.

Вэнь Си хотелось рассмеяться, но ради собственного блага, чтобы не "умереть" вновь, он изо всех сил старался сдержаться. Прильнув к Пэй Сю, он лишь изображал спокойствие. Обмахивая веером сидящего возле него монстра, Вэнь Си сказал маленькому заике: - Твои представления ошибочны. Не мог бы ты принести мне миску и пару палочек для еды?

- Принеси набор из ивы, - обернувшись, Пэй Сю дал указания подростку.

Даже призрак сможет наслаждаться едой, поданной на посуде из древесины тысячелетней ивы.

Пэй Сю схватил руку Вэнь Си и поднес ее ближе к своим глазам. Благодаря лекарству, успокаивающему душу, тело Вэнь Си, бывшее почти прозрачным, обрело плотность и стало напоминать обычного человека.

Позволяя Пэй Сю держать себя за руку, Вэнь Си сказал: - Хотя мне не встречалось более горького лекарства, я чувствую себя намного лучше после того, как выпил его.

Отпустив руку Вэнь Си, Пэй Сю спросил: - Где та сломанная статуэтка из нефрита?

- В моем рукаве, - ответил Вэнь Си, - желаешь, чтобы я достал ее?

Пэй Сю мотнул головой: - Нет, держи ее при себе.

В этот момент вернулся юный заика с миской и палочками для еды из ивовой древесины для Вэнь Си. Поставив их перед ним, юноша наконец-то смог сесть и приступить к собственной еде. Его манера есть чем-то напоминала кошачью. Всякий раз, откусывая кусочек, юноша бросал взгляд на Вэнь Си, сидевшего рядом с Пэй Сю. В какой-то момент взгляды их встретились. Юноша поспешил опустить голову и набил полный рот рисом, стараясь принять незаинтересованный вид. Когда Вэнь Си увидел это, ему вновь пришлось сдерживать смех.

Поскольку господин Пэй ел вегетарианскую пищу, Вэнь Си пришлось присоединиться к нему и есть те же блюда.

Но после пары съеденных кусочков, Вэнь Си не утерпел и спросил: - А что едят остальные?

- Тебе хочется есть то же, что и они? - задал Пэй Сю риторический вопрос.

Вэнь Си, стремившийся поддерживать образ сдержанного человека, ничего не ответил. Пэй Сю же, не торопя с ответом, набил рот луком, смешанным с тофу. Однако Пэй Сю все таки не мог отделаться от мысли, что блюду не хватает мясного вкуса.

- Эта еда доступна для тебя в любое время, - Пэй Сю положил палочки и посмотрел на Вэнь Си, - Разумеется, если ты вспомнишь, видел ли ты "его", и какие у тебя с "ним" отношения. Сумеешь вспомнить - я прикажу, чтобы тебе приготовили не только эти блюда, а все, что бы ты ни захотел съесть.

Вэнь Си нахмурился, с жалким видом закрыл лицо и сказал: - Но я действительно не могу ничего вспомнить.

- Тогда голодай. В конце концов, ты призрак и смерть от голода тебе не грозит, - вытерев рот, Пэй Сю взял Вэнь Си за руку и вытянул из-за стола, - Я буду наверху. Доедайте, а потом приберитесь здесь. Позже вечером начинаем подготовку к ночному рынку.

- Босс, - юноша, сидевший по левую руку от Пэй Сю, внезапно поднялся и сказал, - завтра к вам должны придти гости.

Сделав шаг, Пэй Сю сделал знак рукой и сказал: - Понятно.

Увидев, что босс и "призрачная жена" босса поднялись по лестнице, подросток наконец набрался смелости спросить у Хоу Эра: - Х-хоу Эр, к-какие о-о-отношения м-между Б-боссом и п-п-призраком?

- Босс держит его в комнате под замком, и никогда не выпускает. Что это за отношения, по твоему? - демон-обезьяна зловредно захихикал, понизив голос, и сказал, - Разумеется, это отношения типа "красавица, спрятанная в золотом дворце".

Юноша был ошеломлен: - Ч-ч-что з-з-значит "к-к-красавица, с-с-спрятанная в з-золотом д-д-дворце?"

- Ты в самом деле не знаешь? Разве Босс не давал тебе книги, чтобы ты учился? - на лице Хоу Эра появилась презрительная гримаса, - Мало того, что ты заика, у тебя и мозги не варят.

Лицо подростка в один миг побледнело.

- Если закончили есть, живо возвращайтесь к работе!

Внезапный резкий окрик заставил Хоу Эра проглотить следующие слова. Когда он посмотрел на оборвавшего его, то один лишь взгляд на привлекательное лицо, изрезанное шрамами, заставил Хоу Эра вздрогнуть и забыть о возражениях.

...

Наверху Вэнь Си расположился в своей излюбленной позе для просмотра телевизора. Пэй Сю же разделся и ушел принять ванну. Вернувшись из ванной комнаты, он увидел, что призрак ученого взял в руки нефритовую статуэтку Гуаньинь, полученную сегодня в подарок. Однако выражение лица ученого выглядело немного странным.

- В чем дело? Тебе так нравится поломанная безделушка, которую я тебе подарил? - обратился к Вэнь Си Пэй Сю, все еще с обнаженным торсом. Кинув полотенце за диван, он взял из рук Вэнь Си нефритовую статуэтку, чтобы осмотреть ее. Но он по-прежнему не видел в ней ничего особенного.

Вэнь Си сел на кровати и натянул на лицо улыбку: - Это первый подарок, полученный от тебя, конечно же он мне нравится.

- Льстец, - усмехнулся Пэй Сю, не купившись на эти слова.

Вэнь Си не стал возмущаться. Взяв Пэй Сю за руку, Вэнь Си прильнул к нему, послушно играя роль ледяной подушки для Пэй Сю.

- Те, кто были внизу - такие же монстры, как и ты? Среди них нет людей? - спросил Вэнь Си, наклонив голову, - Я заметил, что некоторые из них сутулые и длиннорукие, они были похожи на обезьян. Это демоны-обезьяны?

- Ага, - Пэй Сю и не думал отрицать. Одной рукой обнимая Вэнь Си, в другую он взял пульт от телевизора и переключил канал. Затем он неспешно добавил, - Здесь есть пять демонов-обезьян, они работают официантами. Их зовут Хоу И, Хоу Эр, Хоу Сан, Хоу Си и Хоу У. Тот мелкий заика, который принес тебе лекарство, тоже официант.

Вэнь Си был озадачен: - Мальчик-заика тоже демон-обезьяна? Никогда бы не подумал.

- Он не из них. Он воплощение духа метлы, - Пэй Сю указал на метлу в углу и сказал, - Он был такой же метлой, пока не перевоплотился в человека несколько лет назад. Он еще очень юный дух и, наверное, при перевоплощении столкнулся со сложностями, оттого он и заикается.

Вэнь Си удивился: - Зачем ты нанял духа метлы?

- Он не выглядит особо удачливым. А ты, раз уж владеешь рестораном, должен обращать внимание на благоприятный фэншуй. Разве может наем духа метлы быть хорошим предзнаменованием?

- А почему нет? - Пэй Сю взглянул на Вэнь Си и сказал, - Он в одиночку может прибрать весь ресторан, а его умения в оригинальной форме эффективнее вакуумного пылесоса. Вдобавок, он мало ест и не лезет не в свое дело. Я был бы глупцом, если бы не нанял его.

Вэнь Си сделал легкий кивок: - Звучит разумно.

- Ты думаешь, что происхождение от метлы несет дурные предзнаменования? - Пэй Сю приподнял бровь и сказал, - вы, люди, во всем таковы, набиты предрассудками и предубеждениями.

Вэнь Си не стал обращать внимания на слова Пэй Сю, а вместо этого спросил: - Я заметил, что там было еще трое. Кем является счетовод, окликнувший тебя, когда мы уходили?

- Он дух суанпань, - сказал Пэй Сю, - что до оставшихся двоих, со шрамом на лице это акула, Рен Дзяо. А менее симпатичный это лис Цю Фу, он мой шеф-повар.
п.п. суанпань - китайский аналог счетов/абака. Имя акулы, Рен Дзяо, очень созвучно с "акуло-человек", хотя и пишется другими иероглифами и имеет другой смысл.

Вэнь Си взглянул на Пэй Сю и спросил: - Почему ты столь легко мне это рассказываешь? Разве тебе не любопытно, почему я спрашиваю об этом?

Пэй Сю с усмешкой протянул руку, взял Вэнь Си за подбородок и приподнял его: - Раз уж ты сегодня такой послушный, то почему бы мне не ответить на твои вопросы. Кроме того, не то что бы ты смог что-то сделать, узнав все это. Чего же мне опасаться?

- Что ни говори, я в самом деле не видел этого Таоте, которого ты постоянно вспоминаешь. Ты не мог ошибиться? - Вэнь Си опустил глаза и тон его голоса стал еще мягче, - Я обычный человек, откуда мне быть знакомым с легендарным чудовищем?

Пэй Сю вздернул бровь: - Не ты ли говорил, что все твои воспоминания перемешаны и ты не можешь ничего припомнить? Так как ты мог вспомнить, что не знаешь его?

Не зная, что сказать, Вэнь Си подумал "Почему этот монстр вдруг стал таким умным? Он же выглядел таким непонятливым, заявив о том, что у него не было матери, словно не догадываясь, что именно юный заика подразумевал под "госпожой"?"

Поскольку его подбородок был задран кверху монстром, Вэнь Си было сложно избежать взгляда желтых глаз Пэй Сю. В этот миг в его сердце прокрался страх.

- Я никогда не видел, чтобы обычных людей запечатывали в банке, чтобы не дать им уйти после смерти на реинкарнацию. К тому же твои кости были буквально погребены в благовониях из сандала, не говоря о заклятье, сковывающем духов. Эти две вещи не дали твоей душе рассеяться.

Вэнь Си резко дернул головой, чтобы вырваться из захвата Пэй Сю. Потирая подбородок, Вэнь Си ответил: - Просто мою семью постигла катастрофа, и случилось так, что я пострадал вместе с ними.

- Я не думаю, что это была обычная катастрофа, так ведь? - Пэй Сю потянул за белые одежды на Вэнь Си и сказал, - Белое льняное одеяние, ты несешь траур по своей семье?

Вэнь Си молчал.

- Я не пытаюсь вызнать, какую жизнь ты вел раньше, я просто хочу знать, что связывает тебя с Таоте, - усмехнулся Пэй Сю, - Он, знаешь ли, не настолько добр, чтобы позаботиться о душе призрака, погибшего трагической смертью.

- А ты? Какая у тебя связь с ним? - Вэнь Си посмотрел на Пэй Сю и сказал, - Я не лгу. Я не имею понятия, кто он такой, и я никогда его не видел. Я не помню, что бы я был знаком с кем-то подобным.

- Какая у меня с ним связь? - Пэй Сю расхохотался и резко сказал, - Он мой должник.

Вэнь Си был удивлен, услышав слово "должник". Посмотрев на Пэй Сю, Вэнь Си пробормотал: - Желать возврата долга вполне нормально, но какое это имеет отношение ко мне? Почему ты не ищешь его, а вместо этого удерживаешь меня при себе?

Когда Вэнь Си впервые очнулся в ресторане, то закатил скандал. Он сделал попытку спуститься вниз и сбежать. Однако, в то время душа Вэнь Си была настолько слабой, что он не смог даже сдвинуть занавеску из бисера в дверном проеме. И даже теперь он не мог никуда пойти без разрешения чудища.

- Удерживаю тебя, в плену, что ли? - выругался Пэй Сю, - Ты лишь недавно пробудился и твоя душа все еще очень слаба. Если я отпущу тебя, то хватит одного солнечного луча, чтобы тебя развеять.

Вэнь Си замер и сказал: - Значит, я никогда не смогу покинуть это место?

- ...

- Таоте никогда не оставляет на других своего запаха, если у него нет на то особых причин. Если ты останешься здесь, то рано или поздно он придется за тобой, - беспечно сказал Пэй Сю, - После того как он придет, я помогу тебе реинкарнироваться. А после реинкарнации солнечный свет будет тебе уже не страшен.

- А кроме этого, я совершу благодеяние, отправив такого древнего призрака на реинкарнацию. Все равно что убить двух птиц одним камнем.

Вэнь Си прижался к Пэй Сю и долгое время молчал, прежде чем, наконец, осмелился спросить: - А реинкарнация это больно?

Пэй Сю: - Не знаю. Ни разу не реинкарнировался.

"Хотя... мне надо подумать, где мне отыскать такую удобную ледяную подушку, после того как этот призрак реинкарнируется. Этот призрак ученого так мне подходит, какая жалость, что он не демон, а человеческий призрак, которого ожидает реинкарнация."

Вэнь Си: - Ты говорил, что мои кости были внутри банки? А где сейчас эта банка?

- Тебе любопытно? - Пэй Сю взял одну прядь длинных волос Вэнь Си и слегка потянул ее, - В случае, если Таоте заявится, чтобы попытаться стянуть банку и удрать, я должен быть уверен, что не потеряю тебя и шанс вернуть назад мои сокровища.

"Я не могу рисковать утратить так много."

- Твой счетовод недавно сказал, что к тебе придут посетители. Они тоже знают Таоте? - спросил Вэнь Си.

- Да. Когда они прибудут, ты спустишься вместе со мной, чтобы встретить их.

Пэй Сю играл с белыми ладонями Вэнь Си, потирая мягкую и нежную кожу. Они выглядели руками молодого господина, никогда не знавшего грубой работы.

Вэнь Си был слегка растерян: - А кто они?

Пэй Сю: - Они тоже кредиторы Таоте. Они принесут с собой его портрет. Если ты его увидишь, то может быть сумеешь его опознать. Конечно, Таоте при встречах с людьми постоянно меняет обличье, так что ты, скорее всего, и не сумеешь его узнать.

- Я не возражаю посмотреть на портрет, но наверное все же было бы лучше, если бы я узнал его?

Пэй Сю ухмыльнулся на слова Вэнь Си: - Тебя не заботит, что я сделаю с Таоте? Если бы он не постарался удержать и успокоить твою душу, то она развеялась бы в ту же секунду, когда я открыл банку.

- Но если я не буду делать того, что ты от меня требуешь, то моя душа развеется с тем же успехом, - рассмеялся Вэнь Си и прижался плотнее к Пэй Сю, - Ты дашь мне веер на завтра? Мне так тяжело обмахивать тебя руками.

Пэй Сю сказал холодным тоном: - Люди такие бессердечные создания.

Вэнь Си лишь улыбнулся и не стал спорить, позволяя Пэй Сю крепко обнимать себя ради охлаждения.

...

После пробуждения на следующий день, первым, что увидел Вэнь Си, открыв глаза, был складной веер на прикроватной тумбочке, покрытый черно-золотой лакировкой, с нефритовым кулоном, свисающим на алой нити.

Вэнь Си уселся в кровати и какое-то время играл с веером, пока он не услышал шума раздвигаемой занавески из бисера.

- В-в-вы н-не с-спите? Б-Босс в-велел м-м-мне о-отвести в-вас в-вниз.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.