Глава 30. Ещё одна встреча с людьми благородных и королевских кровей
Учитывая суматоху, происходящую прямо сейчас, вы подумаете, что замок по крайней мере пришлет кого-то, чтобы поддержать нас. По крайней мере,приедет кто-то, чтобы сопроводить Диану обратно. Но нет, в замке нет ни единой души, которая помогла бы ей разобраться с этим беспорядком. Король Эстель, должно быть, послал кого-то, но встречные могли помешать посланникам, желающим оказать помощь Диане. Эх... это очевидно, учитывая сплетни, которые я слышал о приключениях на днях, и то, насколько Диана добра к простолюдинам, таким как мы. Я думаю, что у нее мало или почти нет власти в замке, и все же она здесь, все еще процветает. Должен сказать, я впечатлён, и это привело меня к другому вопросу
"Диана, предположим, я приму ваше предложение и буду работать на вас, изменится ли ваше положение в замке?" [Эш]
"Предположим, а... может быть, кто же знает..." [Диана]
«Вздох… и вот я надеюсь на ответ» [Эш]
Что ж, я все еще путешественник, так что она сделала правильный выбор, промолчав. Видимо, пора брать карету, которую мы поймали. Я использую свою магию земли, чтобы сделать мобильную тюремную карету, напоминающую клетку. Такую клетку вы найдете в цирке, в которой хранятся и перевозятся любые дикие животные, которые у них есть. Я специально так сделал, зачем? Потому что я чувствовал, что в худшем случае, если сын герцога избежит какого-либо наказания,то по крайней мере, он будет унижен этим опытом. Не очень хороший шаг, но меня это не волнует. Сын герцога и судья отказываются перемещаться таким образом, как и следовало ожидать, так что...
«Послушай, у меня нет ни времени, ни терпения, чтобы удовлетворять твою просьбу, так что либо ты залезаешь туда сам, либо я сломаю все суставы в твоем теле, прежде чем бросить тебя внутрь» [Эш]
«Ты не можешь этого сделать, это грех!» [Сын герцога]
— Боже, значит, зарезать женщину — это не грех? [Диана]
Диана взяла эти слова прямо из моих уст и передала их гораздо более угрожающе. Ну, по крайней мере, она выполняет свою работу. Перед тем, как лошади тянуть повозку, я подкрепил её и дал немного своей маны, чтобы она не поранилась.Ведь она должна тянуть вес моей земной повозки и тех, кто в ней, бедная лошадь. Наконец, с помощью моей магии иллюзии я создаю магию, функционирующую подобно громкоговорителю, помещая одну из них над повозкой, а другую над собой. Наконец, мы начинаем двигаться.
«Приветствую всех. Вы можете видеть это лицо, ответственное за причинение вреда одной женщине. Вы можете себе представить? Армия, полная рыцарей и солдат, используется безответственным дворянином только для того, чтобы причинить вред одной женщине» [Эш]
И готово, теперь мне просто нужно использовать контрольную ману и поставить ее на автоигру. Сделано.
О, смотрите, сторонний наблюдатель, они все смеются и отвратительно смотрят на идиота, сына Герцога, хорошо!
"Эш!" [Диана]
"Что?" [Эш]
"Ооо, не "что", вы знаете, что вы делаете неправильно!" [Диана]
«Возможно, но мне просто так захотелось» [Эш]
«Невероятно» [Диана]
«Ну, я не такой уж великий человек, каким вы все меня считаете, так что извините, что подвел вас» [Эш]
Она выглядит разочарованной.
«Извините, возможно, вы думаете о том, чтобы уладить это мирно, и, честно говоря, я тоже. Но я уверен, что даже вы знаете, что то, что он делал, является явным злоупотреблением властью, от угроз до плохого обращения с солдатом» [Эш]
«Да, но я беспокоюсь о тебе, правила страны благоприятствуют благородным и королевским особам больше, чем простолюдинам Поэтому, пожалуйста, давай я упомяну, что это все моя идея» [Диана]
«Ни в коем случае, я не могу этого сделать» [Эш]
"Эш!" [Диана]
«Диана, ты слишком мила, и хотя я мало что знаю о политической ситуации в замке, я знаю, что все они смотрят на тебя сверху вниз. Это очевидно. Даже Грубый Капитан не слушал твою команду на днях, а он - простой рыцарь!" [Пепел]
"..." [Диана]
«Ну, я не гений, поэтому я мало знаю о том, как обращаться со всеми этими политическими вещами. Я оставлю этот вопрос тебе, но знай только одно: пока ты продолжаешь усердно работать на благо других, я с радостью поддержу тебя" [Эш]
«Ха-ха, ты точно умеешь обращаться со словами» [Диана]
«Когда говорю их принцессе» [Эш]
И вскоре после этого мы подъезжаем к воротам замка, ухх... теперь мне вспомнились эти глаза.
Когда мы с Дианой выходим из кареты, появляется Грубый Капитан (вздох... почему это должен быть он?)
"Вы там! Выпустите тех, кто внутри кареты, разве вы не знаете, что делаете неправильно?" [Грубый капитан]
— Ну что, Диана? [Эш]
«Нет, они все встретятся с моим отцом в таком состоянии» [Диана]
"Но, принцесса..." [Грубый капитан]
"Ох..." [Эш]
Честно говоря, я думал, что она попросит меня отпустить их, но она сама настаивает на том, чтобы не отпускать их. Ну, я не знаю, о чем она думает, так что давайте просто подыграем ее плану.
Так как дверь замка большая, земляная повозка, которую я сделал, прошла через нее без проблем. Как только мы оказываемся внутри, глаза благородных дворян (кроме короля Эстеля и Дианы) не могут поверить в то, что видели.
«Эй ты, простолюдин, немедленно отпусти моего сына!» [Герцог]
«Как ты протягиваешь руку дворянину?» [жена герцога]
"..." [Эш]
— Ты что, глухой? Или, может быть, тебе сейчас страшно? [Герцог]
«Эш, теперь я разрешаю тебе говорить» [Король Эстель]
«Спасибо, ваше высочество, я действительно верю, что манеры делают мужчину, и поэтому я надеюсь, что вы простите этих двоих за то, что они говорили и кричали, прежде чем получить им разрешение на это» [Эш]
«Очень хорошо, я подумаю» [Король Эстель]
""!!"" [Герцог, жена Герцога]
С этого пусть начнется суд!
«Ваше Высочество, представляю вам сына герцога… Он сегодня здесь после того, как принцесса Диана и я с помощью других смелых приключенцев поймали его на попытке навредить дочери трактирщика, у которого я в долгу. ." [Эш]
«Мало того, он явно злоупотреблял своей властью, используя замок и актив своего брата по своему усмотрению. Теперь большинство солдат ранены из-за его безрассудных действий. Мало того, он явно игнорирует любой отданный ему приказ, сэр. Чану, как и я, запретил ему делать какие-либо шаги в отношении вовлеченной дамы, и все же он здесь, идет против приказа» [Диана]
"..." [сын герцога]
«Ваше Высочество, сын мой, каким бы безрассудным он ни был, он еще молод, и поэтому у него впереди блестящее будущее, поэтому, пожалуйста, пощадите его. Вместо этого, почему бы вам не наказать этого путешественника, а также тех авантюристов, которые осмеливаются ранить наших солдат" [Герцог]
«Пожалуйста, Ваше Высочество, я сожалею о своем безрассудном поступке, я обещаю вам, что в будущем я поступлю лучше» [сын герцога]
И вот дворяне входят в зал, пытаясь зализать друг другу раны, чтобы спасти сына герцога. Честно говоря, я впечатлён тем, как низки они сейчас. Тем не менее, есть несколько новых лиц, которых я не помню. Мало того, они не произносят ни единого слова, чтобы помочь сыну герцога. Следует запомнить их лица на данный момент.
.
.
.
Их голоса становятся все громче и громче,
"Тишина!" [Король Эстель]
.
.
.
(Это король для тебя!) [Эш]
«Я решил, что он должен быть наказан за свои действия» [Король Эстель]
— Но ваше высочество! [Герцог]
«Молчать, я не потерплю деградации нашей системы, его действия не приносят нам ничего, кроме позора. Благородные, если я не накажу его сейчас, гражданин потеряет к нам доверие, а это последнее, чего я хочу. Плюс, я не хочу, чтобы наша страна была посмешищем для других. Если бы вы не стыдились объявлять себя дворянином, позволяя другим дворянам делать то, что ему нравится, нарушая законы этой страны, как ему заблагорассудится. Сомневаюсь, что это годится для того, чтобы стать дворянином» [король Эстель]
"..." [Другое]
«Суд над ним будет проведен позже, а пока они будут помещены в тюрьму» [Король Эстель]
«Но Ваше Высочество ...» [жена герцога]
«Это все. Вы все уволены, Диана и Эш, вы должны встретиться со мной позже» [Король Эстель]
""!!"" [Диана, Эш]
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|