/ 
Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 39. Суп Четыре Красавицы
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/No-Worries-about-Food-and-Medicine.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%20%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%20%D0%BE%20%D0%B5%D0%B4%D0%B5%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038.%20%D0%A2%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%BA%D0%B0%20%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%B8%20%D0%A6%D0%B7%D1%8B%20%D0%A6%D0%B7%D0%B8%D0%BD%D1%8C/6177872/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%20%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%20%D0%BE%20%D0%B5%D0%B4%D0%B5%20%D0%B8%20%D0%BC%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2040.%20%D0%A8%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%B8%D0%B7%20%D1%81%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D1%8B%20%D1%81%20%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BA%D0%BE%D0%B9/6177874/

Не беспокойтесь о еде и медицине Глава 39. Суп Четыре Красавицы

Кто знает, чего не хватало в голове третьего мастера Мина, но когда он услышал, как Цзи Хун сказал, что его фамилия Ван, он ничего не заподозрил. Он даже склонил голову и извинился перед ним:

- Простите, простите. Я принял вас за старого друга.

- Неважно, - Цзи Хун повернулся, чтобы уйти.

Третий мастер Мин, казалось, на мгновение просветлел. Он погнался за ним и сказал:

- Нас свела сама судьба. Почему бы мне не пригласить вас обоих выпить? Так совпало, что в «Павильоне Чуньфэн» сегодня проводится дегустация вин...

Прежде чем он успел закончить свое предложение, Цзи Хун безжалостно прервал его:

- Нет необходимости.

Третий мастер Мин словно подавился булочкой. Застыв на месте, он наблюдал, как Цзи Хун уходит с красивым молодым человеком. Через некоторое время он пришел в себя и пнул мелкий камешек под ногами, гадая:

- Он это или не он?

Он не видел этого человека много лет, и в его памяти сохранились лишь воспоминания, когда ему было 12 или 13 лет, поэтому он не мог быть уверен, что это действительно он.

В этот момент из толпы торопливо выбежали два молодых человека с сильными и крепкими фигурами в синих одеждах слуг. Один нес изысканную деревянную шкатулку, у другого к поясу было привязано несколько кувшинов хорошего вина. Как только они появились на улице, они привлекли много внимания и комментариев со стороны толпы. Это было связано со странным рисунком их одежды - большие участки ткани были покрыты большими и маленькими символами.

Эти два брата, казалось, привыкли к тому, что на них постоянно пялятся, им было все равно. Когда они увидели третьего мастера Мина, тревога на их лицах рассеялась. Они поспешно догнали его и вздохнули:

- Третий молодой господин, пожалуйста, не теряйтесь снова! Вот чернила из соснового угля от «Чжусяньчжая»* и ликер «Чжуншань Сунцзю»* от Павильона Донг Гуй,  которые вы заказывали.

Третий мастер Мин внезапно схватил их и сказал:

- Ши И, Хуа И, посмотрите, этот человек похож на третьего мастера Цзи?

Двое крепких мужчин, одного из которых звали Ши*, а другого – Хуа*, были так пристыжены, что едва могли поднять голову. Эти имена были настолько позорными, что они истекали кровью. Какой грех они совершили, чтобы заслужить это?

 (Ши 诗 – стих, поэма; Хуа  画 - живопись)

Изначально они носили имена Луо Луо и Хун Шан*, но кто виноват, что им попался хозяин с излишне выдающимся вкусом и элегантным стилем?

(Луо Луо – зеленая сеть, Хун Шан – красная одежда)

Хуа И сказал с мрачным лицом:

- Третий мастер, проснитесь. С тех пор как вы отправились на юг, сколько раз вы уже обознались?

Ши И последовал его примеру:

- Не говоря уже о том, что третий мастер Цзи тяжело болен и не может приехать так далеко. Даже если бы он был жив и здоров, услышав, что вы здесь, он бы уже убежал и не стал бы ждать, пока вы с ним столкнетесь.

Третий мастер Мин повесил голову и они втроем направились к гостинице Фулай.

Он печально вздохнул:

- Я не видел брата Цзи уже много лет. Второй брат до сих пор целыми днями говорит о том, насколько красивее стал третий мастер Цзи с годами. Он каждый день ходит пить чай с другими и наслаждаться литературой. А я могу только слышать его стихи, но не видеть его. Я так зол!

Семья Мин - это семья дворян и великих придворных ученых. Их семейные правила были настолько строги, что были сравнимы с правилами храма. Неизвестно, какие грехи совершили их предки, но в этом поколении родился третий сын, который развратил семью. Он рос хорошим мальчиком, но со временем стал похож на дикую лошадь, которая вырвалась из поводьев и навела беспорядок в семье.

Один столичный ученый, гордившийся своей праведностью, высмеял его за то, что он «сумасшедший влюбленный». Но когда это дошло до ушей настоящего виновника, третий мастер Мин не только не расстроился, напротив, он взял кувшин с хорошим вином и привел с собой дюжину людей, чтобы побрататься с тем ученым. Ученый был так напуган, что думал, что умрет сегодня, и убежал.

Несмотря на насмешки над третьим мастером Мином, у него был спокойный и утонченный старший брат и второй брат, которого хвалили за «большой талант».

В любом случае, он явно не собирался идти по их стопам. Поэтому он много путешествовал по Востоку и Западу в поисках поэзии и живописи. Он был человеком очень элегантным, к сожалению, его видение было довольно неординарным, а эстетика была настолько искажена, что не заслуживает упоминания.

Ши И и Хуа И были семейными слугами и росли с третьим мастером Мином с самого детства, будучи ему и слугами, и товарищами по играм. Когда они были маленькими и их молодой хозяин бегал вокруг них с голыми ягодицами, они следовали за ним и подбирали его штаны. Когда они подросли, третий мастер Мин, наконец, перестал снимать штаны, зато начал без конца создавать проблемы снаружи, а они следовали за ним, чтобы убрать беспорядок. В любом случае, поскольку третий мастер Мин вел себя совсем не так, как положено хозяину, слуги становились все более нахальными и неуважительными.

Теперь третий мастер Мин большую часть года проводил в путешествиях, и они следовали за ним повсюду. Это не мешало им вести себя также непринужденно, а также не расстраивало старого хозяина дома.

Этот их молодой хозяин был довольно странным. Его не волновала никакая другая собственность и богатство других семей, но ему нравились только стихи младшего сына семьи Цзи, которые были по ту сторону воды*. Он был так впечатлен ими, что не мог перестать о них думать.

(*По ту сторону воды - благодаря размытости фактов, эфирным образам и общей символике нереалистичного сюжета такие стиих выражают душевное состояние поэта, который потерян во времени. Эти стихотворения с противоречивым написанием дают людям неограниченную мечтательность.)

В этот момент Ши И и Хуа И снова объединились против третьего мастера Мина, поочередно напоминая:

- Кстати говоря о третьем мастере Цзи, разве вы сами не создали свою карму, хозяин? Кто был одержим стихами третьего мастера Цзи? Вы настолько одержимы его стихами, что не расстаетесь с ними. И вы бесстыдно попросили его написать длинную поэму, восхваляя нарисованного вами краснолицего петуха?

- И предложили название «Красный генерал»?

-   А потом вы даже воспользовались банкетом в доме лорда Цзи и спрятались за искусственной скалой. Все в поместье переполошились, думая, что вы пропали, и обыскивали город посреди ночи. Но вы, такой молодец, даже забрались посреди ночи в окно дома третьего мастера Цзи. Он был так напуган, что несколько дней болел.

- Ну, мне запретили входить в их дом, так что я привязал стихотворение к куску камня и бросил ему во двор.

……

Третьему мастеру Цзи в то время было всего 12 или 13 лет, и его элегантная, как нефрит, красота постепенно превращалась в облик небожителя. После такого грубого вторжения он больше не хотел видеть сумасшедшего третьего мастера Мина. С тех пор восхищение бедного третьего мастера Мина протекало на расстоянии. Позже, когда третий мастер Цзи стал старше, он был очень болезненным, но его удивительный  талант становился все более известным.

Третий мастер Мин так отчаянно нуждался в поэзии, что неоднократно перебирался через чужие стены, прося стихов. В конце концов, все его посещения были запрещены лордом Цзи. Этот позор был настолько неловким, что о нем узнали во всей столице. Столичные литераторы прозвали его Тройной Безумец Мин, говоря, что он «сходит с ума при виде поэзии, живописи и третьего мастера Цзи».

Короче говоря, он так и не смог избавиться от этого прозвища.

- Я не... Разве это... разве это не ... смягчающее обстоятельство для меня? - чем больше он говорил, тем больше смущался. Даже вернувшись в гостиницу и закрыв дверь в свою комнату, он все еще защищался, - Кто в молодости не ведет себя как дурак? Разве это не нормально?

Только что он назвал третьим мастером Цзи случайного прохожего с улицы, и вел себя как раз как дурак, в унисон подумали Ши И и Хуа И. Это было их негласное взаимопонимание.

Третий мастер Мин проигнорировал их и с большим энтузиазмом взялся проверять недавно купленные чернила из соснового дыма. Эти чернила из магазина «Чжусяньчжай» - самые известные в этой области. Они редки и их трудно достать. Если бы он не услышал, что в магазин «Чжусяньчжай» недавно прибыла новая партия чернил, он бы не стал внезапно менять свой маршрут по дороге в горы и заезжать в уезд Синьань.

Едва вынув чернила из коробки, он почувствовал приятный запах дыма. На одной стороне чернильного слитка было выгравировано изображение поющего журавля в золоте и серебре. На другой стороне было название магазина «Чжусяньчжай».

Третий мастер Мин нетерпеливо сказал:

- Ши И, давай попробуем чернила!

Пока Ши И растирал чернила, он развернул лист бумаги цвета гибискуса, немного подумал и сказал:

- Меня долго не было. Я напишу письмо своему второму брату, чтобы сообщить, что я в безопасности.

Затем он записал события, с которыми ему пришлось столкнуться сегодня и закончил словами: «Будьте здоровы, не скучайте». Записав это, он попросил Ши И отправить письмо обратно в столицу, а сам отправился пить вино и наслаждаться поэзией.

 

Вернемся в лапшичную «Одна чашка».

Юй Цзинь Нян видел, что Цзи Хун не собирается объяснять то, что сказал мужчина, поэтому не стал расспрашивать первым, а переоделся и вымыл руки, после чего сразу же отправился на кухню, чтобы нарезать крабов и рыбу для приготовления «Супа четырех красавиц».

Цин Хуань вымыла свежесобранную бразению. Одно только название «Суп четырех красавиц» навеяло на нее тоску и она не удержалась от вопроса, что за четыре красавицы были в супе.

Юй Цзинь Нян выловил из таза карпа, отрезал нежную мякоть от брюшка рыбы, поместил его на тарелку и сбрызнул небольшим количеством желтого шаосинского вина. Затем выложил сверху несколько ломтиков свежего лука и имбиря и приготовил его на пару в кастрюле.

Теперь он мелко нарезал промытые грибы и с улыбкой говорил:

- Определенного порядка четверки красавиц не существует. В настоящее время в суп можно положить все, что вкусно. Тот, что я готовлю сегодня, когда-то готовил один старик, так что этот состав в определенной степени знаменит.

После того, как грибы были нарезаны, он попросил Цин Хуань таким же образом измельчить бразению, пока он приготовил самок крабов на пару на решетке.

Как говорится, «в сентябре круглый живот, в октябре жирный кончик» - самки крабов в сентябре полны икры, в октябре самцы краба полны белого жира. Но будь то самцы или самки крабов, белого крабового мяса и желтой икры достаточно, чтобы сделать их аппетитными.

Юй Цзинь Нян сказал:

- Четыре красавицы - это грибы, бразения, крабы и рыба. Каждый из этих ингредиентов настолько вкусный, что можно проглотить язык. Разве не будет замечательно, если соединить их в одном супе?

Цин Хуань подумала об этом и не удержалась от восхищенного возгласа:

- Тц-тц, это действительно... Это должно быть так вкусно!

Кроме того, бразения может выводить токсины из организма и останавливать рвоту, а  также прекращает боли в желудке. Она не только будет полезна для селезенки и желудка Цзи Хуна, но также имеет большие преимущества для восстановления состояния Второй Сестры.

Они разговаривали, когда услышали, что обедающие снаружи требуют еды. Цин Хуань пришлось оставить работу и выйти, чтобы поприветствовать клиентов. Цин Хуань теперь вполне могла работать самостоятельно. Она очень быстро научилась готовить лапшу. Даже если Юй Цзинь Няна не будет в лапшичной, она вполне сможет продержаться два дня самостоятельно.

Видимо, с клиентами Цин Хуань пришлось нелегко, она ушла и отсутствовала какое-то время. Крабы на плите уже приготовились, но Юй Цзинь Нян работал над разделкой  карпа на пару и не мог вытащить их из кастрюли. Внезапно с его стороны появилась дополнительная тень.

  Он поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Цзи Хун протянул руку над его головой, открыл кастрюлю и снял крабов с решетки. Вот так – один подумал, другой сделал, с таким взаимопониманием никакие другие слова не нужны

Юй Цзинь Нян отделил нежную мякоть с ребер рыбы. Затем он вскрыл раковину самки краба, пока она была еще горячей, выскреб белую мякоть и желтую икру внутри брюшка и обжарил мясо краба в масле, пока оно не стало гладким.

На следующем этапе крабы и рыба отвариваются вместе с измельченными грибами и бразенией. После появления аромата суп загустили крахмалом.

Приготовив суп, Юй Цзинь Нян сделал холодное блюдо из морской капусты.

Морскую капусту замачивают и многократно промывают, чтобы удалить излишки соли, затем быстро обжаривают с чесноком, ломтиками имбиря, соусом и уксусом, добавив ложку пряных семян перца и кунжутного масла, чтобы создать освежающее и аппетитное блюдо. Хотя морская капуста холодная по своей природе и ее не следует есть тем, у кого слабые селезенка и желудок, не стоит жестко придерживаться так называемых догматов здоровья, иначе в жизни не будет веселья. Относитесь к этой горячей и кислой морской капусте как к закуске - иногда можно позволить себе несколько кусочков.

Наконец, повторно разогрев булочки, приготовленные Цин Хуань, Юй Цзинь Нян взял эти три блюда и вместе с Цзи Хуном вернулся в дом.

Юй Цзинь Нян вытер руки и сказал:

- В это время снаружи слишком многолюдно, так что давай поедим здесь.

Цзи Хун больше ничего не сказал, он поднял чашку с супом и сделал глоток. Как и ожидалось, суп был свежим и сливочным, с насыщенным уникальным ароматом. Рыба и крабы потеряли свой рыбный вкус, оставив только свежесть. Вкус четырех красавиц растворился в супе и почти не было необходимости двигать зубами. Нежный суп скользил по горлу, согревая и успокаивая живот, оставляя бесконечное послевкусие.

  После двух глотков супа следовала порция измельченной морской капусты - слегка кисловатая и острая, соленая и аппетитная.

И как целитель, и как повар, Юй Цзинь Нян любил видеть улыбки на лицах своих клиентов, и когда он увидел, как хорошо поел Цзи Хун, он был так счастлив, что даже съел две дополнительные булочки.

Покончив с супом, Юй Цзинь Нян налил себе чашку теплого чая и взглянул на другой конец стола. Он увидел, что Цзи Хун ест булочку с предельным вниманием. Он был таким элегантным и грациозным и не чувствовал ни малейшей паники или смущения от того, что за ним наблюдают.

Он держал булочку своими нефритовыми пальцами так, как иные держат цветы. Это было редкое и прекрасное зрелище. Когда Юй Цзинь Нян подумал об этом, в его памяти всплыло изображение «красивой женщины с сумкой» и он разразился смехом.

Цзи Хун видел, что юноша все время смеется, да так, что едва не опрокинул чай. Не зная, какие идеи были у него на уме, он протянул руку и притянул молодого человека к себе, заставив сесть рядом с ним, и спросил.

- Что смешного? Расскажи мне.

Юй Цзинь Нян был в самом разгаре своей глупости, поэтому он наклонился над столом и рассказал ему о «жесте мешка»*, и даже окунул палец в воду и сделал грубый набросок на деревянном столе.

Указав на рисунок, он засмеялся и сказал:

- Именно так.

- Эта картинка с пальцами все еще не так хороша, как сцена с краснолицым петухом,  которую я когда-то видел.

Посмеявшись над этим, Цзи Хун посмотрел на молодого человека и заметил, что выражение его лица лениво расслабилось, а веки постепенно опускаются. Ему уже приходилось прикладывать усилия, чтобы поддерживать разговор. Цзи Хун провел большими пальцами по векам мальчика, наполовину массируя, наполовину растирая, и сказал:

- Ты плохо спал в последние несколько дней?

- Мм... - Юй Цзинь Нян облокотился на стол, склонив голову на руку, и пробормотал тоненьким голосом.

- Иди в постель и вздремни.

Юй Цзинь Нян засомневался:

- Но снаружи еще есть дела.

- Я присмотрю за всем и разбужу тебя, если что-нибудь случится, - Цзи Хун отнес его на кровать, снял ботинки и наполовину прислонился к столбику кровати, обхватив юношу одной рукой и медленно потирая его тонкую спину.

Юй Цзинь Нян прижался к нему, полузакрыв глаза, и, думал о картине, о которой он только что упомянул. Он продолжил болтать с ним:

- Что это за черная курица с красным лицом?

Цзи Хун склонил голову и тихо сказал:

- Однажды был человек, который принес изображение краснолицего черного петуха и настаивал, чтобы я написал в честь него поэму, иначе он останется в моем доме и не уйдет. Затем он вырастил корни чеснока вместо нарциссов и, зная, что вырастил их неправильно, он захотел, чтобы я написал стихотворение, восхваляющее его чесночные побеги ...

Юй Цзинь Нян поднял веки, посмотрел на него и с любопытством спросил:

- Неужели бывают такие люди? И ты уже написал это?

- Я просто подумал, что он дурак, поэтому, естественно, я отказался и даже попросил слуг выгнать его. Затем он перелез через стену и разбил мое окно..., и я подумал: «Может быть, этот человек сумасшедший?» С тех пор я стал бояться его еще больше и никогда не пускал его в свой двор.

Тот человек не был преследователем, но молодой Цзи Хун оказался таким робким. Он действительно был похож на маленькую принцессу. Кто знает, как он вырос таким холодным и отстраненным?

Юй Цзинь Нян нахмурился во сне, затем внезапно улыбнулся и спросил:

- Что этот человек пытался сделать?

- Кто знает, он просто чудак, - Цзи Хун поднял руку и опустил половину занавески кровати, чтобы заслонить часть солнечного света. Он также лег боком, похлопал юношу по спине и свернул эту причудливую историю, - Просто сказка на ночь, ложись спать.

Эта история была гораздо интереснее, чем жизнеописания лояльных министров и верных генералов. Юй Цзинь Нян воспринял историю преследователя близко к сердцу и провел полдня во сне с этим краснолицым братом-петухом.

……

Тем временем перед гостиницей «Фулай», всего в полуквартале от лапшичной.

Мин Мао, третий мастер Мин сидел в красивой резной карете, играя с недавно приобретенными чернильными слитками. Внезапно занавеска кареты поднялась порывом ветра, и он не смог удержаться от сильного чихания.

- Почему так холодно? Ши И, принеси плащ!

 

 

* Древние чернила делали в основном сжигая сосновое дерево. Дым является важным сырьем для изготовления чернил, так как остывая, оседает в виде сажи. Китайские чернила, использующие остывший дым, можно разделить на две категории - сосновой сажи и масляной сажи. Использование сосновой сажи является одной из самых длинных в истории.

*Вино Чжушань Сунзцю - фирменное блюдо города Динчжоу, провинция Хэбэй, Китай, и продукт с национальным географическим указанием. Вино имеет золотистый цвет, низкую плотность и густой аромат, что-то среднее между желтым и белым вином, его можно пить подогретым зимой и со льдом летом.

Варится методом ферментации с использованием в качестве сырья десятков традиционных лекарственных трав, таких как просо, кедровые орехи, ченпи и кудзу. Согласно современным научным исследованиям, вино содержит 21 вид аминокислот, в том числе 8 видов аминокислот, которые не могут быть синтезированы организмом самостоятельно и должны поступать с пищей. Поэтому вино известно как "жидкий пирог" и обладает определенными оздоровительными свойствами.

*Суп 4 красавицы

 

*Жест мешка - получается, если сложить большой и средний палец вместе, а остальные оттопырить, как будто собираетесь дать щелбан

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 54. Хрустящий гусиный рулет
Глава 53. Гусь в румянах
Глава 52. Финики с клейким рисом
Глава 51. Нефритовые рулеты
Глава 50. Применение «Зародыша Феникса»
Глава 49. Зародыш Феникса
Глава 48. Конже из грецких орехов
Глава 47. Пряники «Золотой колокольчик»
Глава 46. Мятный молочный пудинг
Глава 45. Чай с финиками и астрагалом
Глава 44. Пирог с пятью специями
Глава 43. Рис с красной фасолью
Глава 42. Маринованные яйца
Глава 41. Сяофэнсан*
Глава 40. Шарики из свинины с редькой
Глава 39. Суп Четыре Красавицы
Глава 38. Таблетка Тайи Цзы Цзинь
Глава 37. Вино «Пьяная весна»
Глава 36. Торт «Хрустальная хризантема»
Глава 35. Отвар Сяэчэнци*
Глава 34. Лапша с креветками
Глава 33. Морская звезда
Глава 32. Рыба на пару в вине
Глава 31. Суп из черной курицы и клейкого риса
Глава 30. Суп из баранины с бататовой лапшой
Глава 29. Ферментированный тофу
Глава 28. Завернутые облака и мечты о мясе
Глава 27. Таблетка Фейер
Глава 26. Три жареные грязи
Глава 25. Таохуасан
Глава 24. Мэйду
Глава 23. Лапша с луком
Глава 22. Миндальный тофу
Глава 21. Яичный заварной крем
Глава 20.2
Глава 20.1. Фонарь из помело
Глава 19. Фаршированные крабы на пару
Глава 18. Баоцзы с грибом фулин и ямсом
Глава 17. Хрустальные лунные пироги
Глава 16. Каша Мин
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 15– Передача энергии!
Глава 15. Вонтоны Сансян
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 14– Наследие рафинировщика пилюль девятого класса
Глава 14. Хуансин и жиму*
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 13– Обучение усовершенствованию лекарств
Глава 13. Суп из крупы
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 12– Поклонение маленького целителя
Глава 12. Три вкуса одной курицы
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 11– Поселение в городе Касл Пик
Глава 11. Грушевый суп Сяо Дяо
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 10: Разум маленькой феи–целительницы
Глава 10. Вегетарианские закуски Су Хуан Че
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 9– Является ли мистер Алхимик алхимиком?
Глава 9. Каша Бессмертных
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 8– Маленький целитель
Глава 8. Госпожа Вино
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 7– Сердце Юнь Юня бьется быстрее
Глава 7. Вино из сорго и личи
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 6– Шок Юнь Юня!
Глава 6. Крылышки с османтусом
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 5– Наследование техники пожирания душ, визит Юнь Юня
Глава 5. Грибы и горькая дыня
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 4– Девять спектральных пламен
Глава 4
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 3– Передача гунфу на высшем уровне
Глава 3. Снежный пирог
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 2– Семь хитросплетений сердца, Божественная сила проекции с небес
Глава 2. Гребешки
Расколотая битвой синева небес: Система ученичества, возвращение в 10000 раз! Глава 1– Возрождение Дань Кинга Гу Хэ, активация системы ученичества
Глава 1. Лапша со смешанным соусом
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.