/ 
Меня несправедливо уволили из гильдии целителей, в которой я проработал 5 лет, как самого слабого. Поэтому я стану самым сильным с невероятными навыками. Эпизод 88 – Наказание от бабушки
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Unfairly-Fired-From-the-Healer-s-Guild-After-Five-Years-of-Dedicated-Service-Despite-Always-Being-the-Weakest-With-My-Super-Ultimate-Skill-in-Hand-I-Aim-to-Become-the-Strongest.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%20%D1%83%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BB%D0%B8%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8%D0%B8%20%D1%86%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9%2C%20%D0%B2%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BB%205%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%BE.%20%D0%9F%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%8F%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D0%BC%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%BC%20%D1%81%20%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%8F%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8.%20%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B4%2087%20%E2%80%93%20%D0%92%20%D0%BF%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%85%20%D0%91%D1%80%D1%8D%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%B0/8269050/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%BE%20%D1%83%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D0%BB%D0%B8%20%D0%B8%D0%B7%20%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B8%D0%B8%20%D1%86%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%B9%2C%20%D0%B2%20%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D1%8F%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%B0%D0%BB%205%20%D0%BB%D0%B5%D1%82%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%BE.%20%D0%9F%D0%BE%D1%8D%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%8F%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%83%20%D1%81%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D0%BC%20%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%BC%20%D1%81%20%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%8F%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8%20%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8.%20%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B4%2089%20%E2%80%93%20%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%8F%D1%86%20%D1%81%D0%BF%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8F%E2%80%A6/8366694/

Меня несправедливо уволили из гильдии целителей, в которой я проработал 5 лет, как самого слабого. Поэтому я стану самым сильным с невероятными навыками. Эпизод 88 – Наказание от бабушки

Я подошла к Брэндону, который висел, свесив голову, с бутылкой алкоголя в одной руке. Поскольку он лежал лицом к полу, опустив голову, я могла видеть его лицо только в профиль, но, похоже, он сильно постарел. Судя по его состоянию, он выглядел значительно подавленным.

 

Что ж, этого следовало ожидать. Всего несколько недель назад он был властной фигурой в гильдии целителей, а теперь все, что он мог делать, это пить, чтобы уйти от реальности в дрянном баре, где собирались одни низы. Кукуку. Ты получаешь только свои справедливые десерты.

 

- О! Подумать только, я случайно наткнулась на тебя в этом месте. Могу я сесть рядом с тобой? - бесстрастно сказала я Брэндону, подходя к нему. Он медленно поднял голову, чтобы посмотреть на меня.

 

Когда он понял, что человек, окликнувший его, - это я, его глаза расширились от удивления, и он запнулся, отступая от меня в ужасной панике.

 

- Айрин! Ты, сука, какого черта ты здесь делаешь? (Брэндон)

- Ах, тебе не нужно так повышать голос. Как я уже говорила, это было совпадение. Что ты здесь делаешь, Брэндон? (Айрин)

Когда я бросила ему этот вопрос, его рука сжалась в кулак, а лицо окрасилось негодованием. Только на днях, когда я его встретила, он вел себя нагло и напыщенно, но сейчас… только посмотрите на этот жалкий, убогий вид. Кукуку. Я не смогла сдержать улыбку.

 

- Ты, наверное, пришла сюда, уже зная все!!! ЧЕРТ ВОЗЬМИ!!! ПОШЛА НАХЕР!!! - прорычал Брэндон, потеряв контроль над своим гневом, и в порыве ярости пнул стул, на котором сидел раньше. Должно быть, в этот момент он ударил себя по пальцу, потому что начал прыгать от боли, сжимая ногу.

 

В моих глазах это зрелище было до смешного комичным, и я почти не смогла сдержать смех. Мне очень хотелось, чтобы Левин увидел это зрелище своими глазами.

 

- Ну, я думаю, да. Ходило много слухов, поэтому я, конечно, узнала о том, что с тобой случилось. Это было действительно несчастье, - насмешливо сказала я с ухмылкой на лице. Брэндон посмотрел на меня с явной кровожадностью. Кукуку. Судя по всему, он так и не усвоил урок даже после увольнения и потери социального статуса. Как я уже говорила, это было бы неинтересно, если бы он был просто подавлен, так что на самом деле хорошо, что он был мерзким куском мусора до самой своей сути.

 

- Такой конченый человек, как ты, который на полшага в могиле - какого хрена ты обо мне знаешь? (Брэндон)

Брэндон часто называл меня "конченым человеком". Но как бы вы на это ни смотрели, единственным "законченным человеком" здесь был он. Казалось, что в сознании Брэндона он думал, что все еще может вернуть свой прежний социальный статус.

 

- Перестань кричать во весь голос. Я прекрасно тебя слышу и без такого повышения голоса. Ты просто притягиваешь к себе всевозможные странные взгляды, понимаешь? (Ирен)

Когда я сказала ему об этом, он фыркнул и поправил свой стул, который он опрокинул ранее с громким стуком. Он сделал глоток ликера, стоявшего на столе, а затем изо всех сил хлопнул по столу. И снова он больно сжал руку.

 

Кукуку. Наблюдать за этим идиотским гоблином так забавно.

 

- …Это все вина того парня! Когда этот маленький сопляк ушел, он, должно быть, что-то сделал… (Брэндон)

Не обращая на меня внимания, он начал ворчать и жаловаться себе под нос.

 

Так, так, так. Похоже, что его гнев переместился с меня на кого-то другого. Если бы он попытался пнуть меня, а не стул, я бы отвесила ему хорошую оплеуху.

 

Но… "этот маленький сопляк"? Слова, которые произнес Брэндон по поводу "маленького сопляка", который ушел… Я понятия не имела, кого он имел в виду. Нет, подождите… может ли это быть?

 

- Брэндон, тот "маленький сопляк", о котором ты говорил, это молодой парень по имени Левин? (Айрин)

Я не думала, что это возможно, но на всякий случай я должна была проверить. По слухам, которые я слышала, Левин был использован Брэндоном, а затем был выброшен и уволен. Если эти слухи были правдой, то его гнев ни в коем случае не должен быть направлен на Левина.

 

…Так я и думала, но Брэндон широко раскрыл глаза от гнева и посмотрел на меня, его лицо стало ярко-красным, когда он закричал на меня.

 

- ИРИНА!!! Ты, сука, ты знаешь Левина? Где, блядь, это отродье?! Мне нужно поймать его и выбить из него информацию! (Брэндон)

- Конечно, я его знаю, он ценный постоянный клиент в моем магазине. Итак… что, по твоим словам, Левин сделал с тобой? (Айрин)

- Этот мальчишка! Когда он покинул гильдию, он подделал новое зелье!!! Этот сукин сын, кусает руку, которая его кормит! (Брэндон)

- … У тебя есть какие-нибудь доказательства этого? (Айрин)

- Доказательства? Даже без всего этого дерьма, любой мог бы сказать!!! После его ухода все пошло наперекосяк! Этот парень, должно быть, подмешал какой-то яд или что-то в этом роде, когда уходил! Определенно! Клянусь, я найду этого отродья и убью его!!! (Брэндон)

 

…Этот парень совершенно безумен.

 

Он даже не признавал своих ошибок, и он был тем, кто лично принял решение о его увольнении… и все же, он вымещал свой гнев на ребенке. До сих пор было забавно наблюдать за ним, но… теперь я начинала просто раздражаться.

 

- Я скажу это, чтобы ты знал, Левин не такой ребенок. Если все начало идти не так, когда Левин ушел… разве это не означало бы, что Левин был действительно полезен? (Айрин)

- Ха! Этот грязный маленький крестьянин, полезен? Ты такая же бесполезная идиотка, раз говоришь такое. (Брэндон)

- По крайней мере, я думаю, что он во много раз полезнее, чем ты, который сидит здесь в грязном баре и пытается упиться своим разочарованием. Я слышала, что тебя также лишили званий и титулов. Ахахаха!!! Ты опустился на один уровень с простолюдинами, которых ты так яростно осуждаешь!!! (Айрин)

- ЭЙ!!! Скажи это еще раз. Мне все равно, легендарный ли ты мастер медицины или еще кто, я убью тебя, если ты будешь продолжать нести всякую чушь. (Брэндон)

- Хм? Какую часть ты хочешь, чтобы я повторила? Ту часть, где я сказала, что Левин в сотни раз полезнее тебя? Или ту часть, где я сказала, что ты - кусок дерьма, который потерял свой статус и теперь не лучше простолюдина? …И ты можешь прекратить пытаться вести себя вычурно и надуваться перед пожилым человеком, это просто позорно. Просто глядя на тебя, мне становится стыдно. (Ирен)

Когда я сказала ему это с саркастической улыбкой, лицо Брэндона вспыхнуло от гнева, он встал и, шатаясь, медленно направился ко мне. Он был совершенно пьян, но также было видно, что движения его тела не были хорошими. Как мог такой дилетант осмелиться сказать, что он убьет меня?

 

С безудержным гневом Брэндон подошел ко мне и нанес широкий, размашистый удар.

 

Такой большой размах… Ты никогда раньше не дрался, не так ли?

 

Я могла бы убить Брэндона десять раз во время этого его невероятно широкого замаха, но я решила специально сначала "пострадать", чтобы потом создать себе алиби. Я приняла позу, чтобы поймать его кулак, когда он летел на меня, и в тот момент, когда кулак Брэндона столкнулся с моей щекой, я сделала вид, что отлетела назад от удара.

 

Когда я притворилась, что меня отбросило ударом, люди, наблюдавшие за нашей ссорой, пришли в ярость. На мгновение мне стало жаль, что будет с этим баром, но, когда я увидела, что хозяин заведения тоже ликует, это чувство мгновенно исчезло.

 

- Продолжай цепляться за свою былую славу, ты, дерьмовая старая карга!!! Я заставлю тебя пожалеть о том, что ты когда-либо смотрела на меня свысока! - Брэндон злорадно торжествовал, видя, как я отлетаю назад от удара его кулака.

 

…Странно. В тот момент, когда его кулак коснулся меня, я притворилась, что лечу назад, поэтому кулак Брэндона не должен был почувствовать никакой реакци. Даже если удар получился идеальным, тот факт, что этот парень был так доволен тем, что ударил пожилого человека, заставил меня задуматься, как ему не стыдно быть живым.

 

…Наверное, он чувствовал себя прекрасно, думая, что ему удалось ударить меня. Но теперь была моя очередь чувствовать себя прекрасно.

 

В конце концов, он был первым, кто прибегнул к ударам. То, что он выставил меня пострадавшей, было прекрасно, но… Я должна была позаботиться о том, чтобы хорошенько избить Брэндона, чтобы он после этого не посмел наложить руки на Левина.

 

Я медленно встала, смахивая пыль с одежды. С улыбкой на лице я направилась по прямой линии к Брэндону. У него было наглое, хвастливое выражение лица, но, когда он увидел мое лицо, когда я подошла к нему без ранений, его лицо застыло. Я неторопливо подошла к Брэндону с тростью в руке.

 

А теперь позволь мне показать тебе, как выглядит настоящее насилие.

 

Не доставая клинок из трости, я нанесла резкий, пронзительный удар в живот Брэндона. Он, естественно, не успел среагировать вовремя, и его тело сложилось пополам, когда он принял на себя всю тяжесть удара. Когда моя трость уперлась ему в солнечное сплетение, его рот был открыт, как у рыбы, открывался и закрывался, когда он задыхался. Этот удар мог бы уничтожить его желание бороться, но мои руки не остановились. Я продолжила серию ударов тростью в оба его плеча, вывихнув их, а затем последовал удар в оба бедра. Брэндон рухнул на колени, так как обе его ноги были выведены из строя ударом. Когда он упал, моя трость нанесла ему сильный апперкот в челюсть. Его лицо ударилось о твердую землю, из носа обильно потекла кровь, и он лежал, дергаясь.

 

Фух. Выбивать дерьмо из подонков - самое приятное чувство.

 

Что касается меня, то я была довольна тем, что Брэндон лежит без сознания, не шевелясь, с лицом на земле, как труп, но я все равно должна была правильно сказать ему, чтобы он не приближался к Левину. Перевернув потерявшего сознание Брэндона на спину, я взяла ведро с водой у хозяина, который стоял, застыв в недоумении, и выплеснула содержимое ведра на лицо Брэндона.

 

- Пуууухаааа!!! Гахх… Хьяяяях!!! ХУУУУУХ!!! (Брэндон)

Как только он пришел в себя и увидел мое лицо, он начал кричать и отступать в страхе, пытаясь убежать. Однако он не мог использовать свои руки, так как они были вывихнуты ранее, и он не мог использовать свои ноги, поэтому все, что он мог делать, это волочить свой зад по полу в неприглядной попытке убежать. Как я и хотела, он не смог встать.

 

- Брэндон. Ты проснулся? Я могла бы позволить тебе спать и дальше, если бы захотела… Но я должна сказать тебе одну вещь, которую ты никогда не должен забывать - если ты попытаешься сделать что-нибудь с Левином, я убью тебя. (Айрин)

Когда я сказала ему это с широкой улыбкой на лице, Брэндон судорожно кивнул головой.

 

Мм, да. Его зрачки были полностью окрашены страхом, этого будет достаточно на данный момент.

 

- Все в порядке, пока ты понимаешь. Лично мне все равно, что ты будешь делать дальше. Но тебе лучше позаботиться о том, чтобы никогда не появляться перед Левином. Если ты это сделаешь, я прослежу, чтобы ты узнал истинное определение слова "боль". (Айрин)

Поскольку я разбила ему челюсть раньше, он мог только беззвучно кивнуть в ответ. Как всегда, насилие было самым простым способом заставить людей понять. Всего несколько минут назад Брэндон вел себя высокомерно и претенциозно, а теперь он корчился передо мной, умоляя о пощаде щенячьими глазами.

 

Теперь, когда я сделала то, что нужно было сделать, пришло время возвращаться. Давненько я не чувствовала себя такой довольной. Я бросила 1 золотую монету хозяину, чтобы извиниться за то, что навела здесь беспорядок, а затем оставила побитого и сломанного Брэндона, покинув бар.

 

Через некоторое время после этого я узнала от одного из авантюристов, часто посещавших мой магазин, что Брэндон покинул Грецесту. Я никогда не говорила ему покинуть город, но… наверное, я была слишком резка с обычным человеком. На мой взгляд, для Брэндона было лучше покинуть Грецесту, как ради себя, так и ради Левина.

 

Примечание автора: Большое спасибо, что читаете! Короткая история с бабушкой закончилась, и со следующей главы мы вернемся к POV Левина!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Эпизод 104 – Наилучший результат!
Эпизод 103 – Хаотичное утро
Эпизод 102 – Запрос на обучение владению мечом
Эпизод 101 – Повод для подглядывания
Эпизод 100 – Женщина из рыцарского королевского ордена
Эпизод 99 – Тренер
Эпизод 98 – Наблюдательный взгляд
Эпизод 97 – Темпы роста Левина
Эпизод 96 – Мальчик, размахивающий мечом
Эпизод 95 – Декларация соперников
Эпизод 94 – Стряхнуть угрозу
Эпизод 93 – Плоды труда
Эпизод 92 – Третья атака
Эпизод 91 – Беспокойство по поводу перемен
Эпизод 90 – Второе место сбора
Эпизод 89 – Месяц спустя…
Эпизод 88 – Наказание от бабушки
Эпизод 87 – В поисках Брэндона
Эпизод 86 – Нынешнее положение гильдии целителей
Эпизод 85 – Подготовка завершена!
Эпизод 84 – Удержание цены
Эпизод 83 – Потенциал зелий
Эпизод 82 – Запрос на изготовление ножа
Эпизод 81 – Синтез гантельной травы
Эпизод 80 – Экономическая эффективность по качеству
Эпизод 79 – Ингредиенты для первоклассных зелий
Эпизод 78 – Запрос на варку зелья
Эпизод 77 – Результаты эксперимента
Эпизод 76 – Путь к победе над гантельной травой
Эпизод 75 – Еда, способная противостоять горечи
Эпизод 74 – КАРРИ!!!
Эпизод 73 – Ка–ре?
Эпизод 72 – Одежда для девочек
Эпизод 71 – Проблемы в гильдии целителей
Эпизод 70 – Вопросы для бабушки
Эпизод 69 – Эльфийская бабушка
Эпизод 68 – Полный кошелек
Эпизод 67 – Причина нападения злобных волков
Эпизод 66 – Планы на будущее
Эпизод 65 – Возвращение в Грецесту
Эпизод 64 – Демонтаж
Эпизод 63 – Упорство злобного волка
Эпизод 62 – Захватывающий обмен нападением и защитой
Эпизод 61 – Психическая травма
Эпизод 60 – Опять волк
Эпизод 59 – Специи
Эпизод 58 – Потенциал глутаматовой травы
Эпизод 57 – Вечерняя беседа с Лирой
Эпизод 56 – Разговор о прошлом, объяснение договора
Эпизод 55 – Дальнейший потенциал растений
Эпизод 54 – Удивительные результаты сбора растений
Эпизод 53 – Эффект умами
Эпизод 52 – Предложение контракта
Эпизод 51 – Смиренное выражение
Эпизод 50 – Удивительная командная работа
Эпизод 49 – Радужные воспоминания
Эпизод 48 – Без почестей
Эпизод 47 – Пользователь уникального навыка
Эпизод 46 – Железное Снаряжение
Эпизод 45 – Железная Воля
Эпизод 44 – Разные группы авантюристов
Эпизод 43 – Новая жизнь без особых перемен
Эпизод 42 – Еще одно прощание
Эпизод 41 – Начало конца
Эпизод 40 – Прощание
Эпизод 39 – Детали компенсации
Эпизод 38 – Извинения гильдии авантюристов
Эпизод 37 – Пробуждение
Эпизод 36 – Бешеные поиски
Эпизод 35 – Неприятное утро
Эпизод 34 – Застрял в опасной ситуации
Эпизод 33 – Злобный волк
Эпизод 32 – Брошенный
Эпизод 31 – [Белые Банданы]
Эпизод 30 – Выбор второй партии авантюристов
Эпизод 29 – Увеличение объема магической силы
Эпизод 28 – Результаты действия магической травы
Эпизод 27 – Приятный обмен
Эпизод 26 – Предложение от гильдии авантюристов
Эпизод 25 – Добрые люди
Эпизод 24 – Экстраординарная Сумма
Эпизод 23 – Иммунная трава
Эпизод 22 – Слезы эльфа
Эпизод 21 – Вкус Гантельной травы
Эпизод 20 – Окончательная сумма собранных растений
Эпизод 19 – Отчет о завершении квеста
Эпизод 18 – В гильдии целителей…
Эпизод 17 – После окончания запроса
Эпизод 16 – Возвращение
Эпизод 15 – Конец третьего дня
Эпизод 14 – Забота Ахмед
Эпизод 13 – Сбор Гантельной травы
Эпизод 12 – Второй день на горе Корнелло
Эпизод 11 – Вечеринка с барбекю
Эпизод 10 – Сбор растений со Смэшем
Эпизод 9 – Растение для укрепления мышц
Эпизод 8 – Сбор и оценка
Эпизод 7 – Монстры на горе Корнелло
Эпизод 6 – Пора отправляться!
Эпизод 5 – Лазурный Альянс
Эпизод 4 – Знакомство с участниками
Эпизод 3 – Подача заявки в гильдию авантюристов
Эпизод 2 – Варианты, для выживания
Эпизод 1 – Изгнание
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.