/ 
Мародёры и Монстры Глава 36
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Of-Marauders-and-Monsters.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%91%D1%80%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035/6546328/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%91%D1%80%D1%8B%20%D0%B8%20%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2037/6546330/

Мародёры и Монстры Глава 36

Глава 36: Глава, в которой мадам Помфри ругается

"Ты не в порядке", - сказала мадам Помфри. К сожалению, она слишком хорошо знала Ремуса, чтобы его можно было обмануть такими бессмысленными фразами. "Перестань так говорить. Это что-то из газеты?"

"Да", - пробормотал Ремус, его глаза все еще были закрыты, но он больше ничего не сказал.

"Точно. С головой все в порядке?"

"Нормально".

"Только не это, Люпин. "В порядке" - не очень подходящее слово, и, честно говоря, оно мне уже порядком надоело".

"Нет, правда. Я просто..." Голос Ремуса прервался, и он потер лицо. "Ежедневный пророк", - прошептал он, полунадеясь, что мадам Помфри не услышит.

Но она услышала. Мадам Помфри взяла газету из его рук, и Ремус услышал, как затрепетали страницы, когда она искала то, что он видел. Он почувствовал, что его лицо краснеет. Люди слышали его. Они слышали. Они слышали все: его крики, его вопли, его вой и крики боли, когда он поймал себя на когти. Они не упоминали о пианино, но, возможно, они слышали и это.

Ремус плотно закрыл лицо обеими руками, услышав, как у мадам Помфри перехватило дыхание, и почувствовал на себе ее взгляд. Казалось, они смотрят прямо сквозь него. Ремус был потрясен.

"Прости меня, Ремус. Я не знала... что это было достаточно близко, чтобы они тебя услышали".

Что-то щелкнуло. "Ну, конечно же, да! Вы что, думаете, что оборотни просто сидят и пережидают луну? Играют в шахматы или что-то в этом роде? Медитируют? Конечно, я громко говорю! Я доверял профессору Дамблдору, что у него есть надлежащие меры безопасности... Я думал, что уже есть Звукоизолирующие чары или что-то в этом роде! Разве это не просто здравый смысл?" Ремуса даже не волновали звуки, которые он издавал, как волк - по крайней мере, все знали, что он не может себя контролировать. Нет, гораздо хуже было подтверждение в газете того, что ему было больно - в газете говорилось, что его крики звучат почти по-человечески. Это было почти как нож в груди Ремуса. Он все еще был в человеческой форме, когда они начались.

"Это не то, чтобы я волшебным образом превратился в волка, а потом волшебным образом превратился обратно, и все в порядке! Это... это не..." Он почувствовал, что теряет контроль над собой, и сделал два вдоха, чтобы успокоиться. Вдох через нос. Выдох через рот. Ни в коем случае - он не собирался вести себя как оборотень в течение дня, если бы это могло помочь. "Ну, наверное, так и есть", - мягко сказал он. "Мне просто... так неловко".

"Нечего смущаться", - бодро сказала мадам Помфри. "Пожалуйста, успокойся, Ремус".

"Я пытаюсь", - сказал он (как можно спокойнее). Фразы из статьи пронеслись у него в голове. Ужасные, ужасные звуки... Как будто там кого-то пытают, но более звериные... Я думал, это просто какое-то животное... пугающие... звуки, будто ему отрубают ногу... Визжащая хижина... Ремус чувствовал себя ужасно. "Там написано, что звуки почти человеческие, - прошептал он, - но я ещё человек, когда они начинаются. Полностью".

Глаза мадам Помфри были полны жалости, и Ремус ненавидел это. Он не хотел объяснять, как больно ему было от превращения. Он не хотел объяснять, на что это похоже. Он не хотел объяснять, что никогда не знал, что кричит... ну, он не помнил... но по утрам у него всегда першило в горле, а его собственные крики отдавались эхом в ушах. Он не хотел этого, правда не хотел, но это было похоже на слезы - есть разница между плачем и разрывом от давления, и есть разница между тем, чтобы действительно кричать и делать это подсознательно, потому что он ничего не мог сделать, чтобы спастись от боли...

"Я уверен, что они очень далеки, Ремус. Они не могут услышать тебя как следует, я тебя уверяю".

Для Ремуса это не имело значения. Его жизнь была кончена, если бы они хоть немного его слышали.

Учителя сто процентов будут читать Пророк. Все узнают, что ему больно, и Ремус не мог этого вынести. Жалость усилилась бы в десять раз. Возможно, они будут задавать вопросы, и это будет ужасно. Ремус не хотел, чтобы кто-то знал, что полнолуние мучительно и бесчеловечно. Он не хотел, чтобы они знали, что они влияют на него настолько сильно, что это не соответствует биологическим нормам. Он не хотел, чтобы все сотрудники Хогвартса знали, что именно происходило в том заброшенном здании. Это было личное!

"Я хочу домой", - сказал он.

Мадам Помфри пыталась вести себя по-деловому, но ужасная жалость в ее глазах выдавала ее. Это было глупо. Мадам Помфри не имела права расстраиваться. Это была проблема Ремуса. "Нет, не хочешь. Не будь смешным", - сказала она, что еще больше расстроило Ремуса.

"Я хочу. Я действительно хочу домой, мадам Помфри... трансформироваться в окружении людей - это одно... знать, что они меня слышат - это другое. Это личное! Я не могу делать это каждый месяц. Не тогда, когда я знаю, что люди могут меня услышать".

"Ты привыкнешь к этому", - сказала мадам Помфри. "Мне действительно жаль, Ремус. Я могу попросить профессора Дамблдора наложить несколько чар, но я подозреваю, что если он еще не сделал этого, то ничего не измениться. Никто не думает о тебе хуже".

"Мне все равно, - сказал Ремус, - я думаю обо мне меньше. И они думают; они просто слишком вежливы, чтобы сказать это".

"Поспи, Люпин. Все будет выглядеть яснее, когда ты проснешься".

"Нет!" - закричал Ремус. "Я хочу домой! Прямо сейчас!"

"И потерять своих друзей? И свое образование? Только потому, что тебе стыдно? Ты действительно хочешь этого?"

Ремус замолчал. Нет, он не хотел этого.

"Вот тебе совет и на будущее, и на настоящее: не принимай судьбоносных решений в эмоциональном состоянии. Поспишь?"

Ремус так и сделал, хотя это было очень, очень трудно сделать.

________________________________________

Он проснулся немного позже, но, к сожалению, чувствовал себя ничуть не лучше, чем раньше. Несколько минут он тихо сидел в своей кровати, слушая, как мадам Помфри суетится в главной палате. Через десять минут, когда палата опустела, появился еще один запах. Это был профессор Квестус.

"Почему вы здесь?" - спросила мадам Помфри (немного сурово, подумал Ремус, хотя и не мог понять, почему).

"Даю Люпину урок. Он его пропустил. Не уверен, что вы знали".

"Ну, он спит. Вам придется уйти и дать ему отдохнуть".

"Почему бы нам просто не разбудить его? Я очень не хочу снова проделывать весь этот путь пешком".

"Вы...!" прошептала мадам Помфри. "Мы не можем... мы не собираемся просто... разбудить его... Вы понимаете, через что он прошел?!"

Ремус почти услышал смешок в голосе Квестуса. "Да, Помфри, я знаю. Я пошутил. Я уйду, если он спит, и вернусь завтра. В любом случае, он сможет уделить мне гораздо больше внимания..."

О, нет - Ремус не хотел терять свое единственное средство отвлечься от ужасной статьи. Он резко постучал по стене и позвал: "Я проснулся".

Наступило короткое молчание.

"Я думаю, он проснулся", - сказал Квестус, явно забавляясь.

"Вы думаете?" - пробормотала мадам Помфри. Она открыла дверь в свой кабинет и просунула голову внутрь. "Тебе действительно нужны посетители, Ремус?"

"Да, пожалуйста. Мне нужно отвлечься".

"Тебе нужен отдых".

Ремус покачал головой. Ему не нужен был отдых; он только что проснулся от сна. "Я знаю, что мне нужно".

"Очень хорошо", - сказала мадам Помфри, вздохнув (хотя, похоже, она не была согласна), и позволила Квестусу занять свое место. Квестус закрыл за собой дверь. Неловкая тишина, которая так часто сопровождала его, повисла в воздухе.

"Я в порядке", - сказал Ремус, пытаясь нарушить тишину.

"Я не спрашивал".

"О." Ремус не знал, что на это ответить.

"Я подумал, что ты скажешь мне, что с тобой все в порядке, даже если ты буквально умираешь. Поэтому я решил больше не спрашивать". Ремус открыл рот, чтобы запротестовать, но потом понял, что Квестус, вероятно, прав.

"Хорошо", - сказал он вместо этого.

Квестус придвинул стул к кровати Ремуса, снова не обращая внимания на ужасный скрипящий звук, который издавали ножки стула. Ремус вздрогнул. "Вчерашний урок был посвящен призракам. Вот записи".

Сердце Ремуса резко упало в желудок. Призраки? Совпадение может быть жестоким.

"Призраки, как вы знаете, это отпечатки некогда живших ведьм, волшебников, а иногда и животных (хотя это бывает редко), оставленные на этой земле. Они не твердые, но могут влиять на воздух, воду или огонь, когда проходят сквозь них... Ты бледен, Люпин".

"Правда, сэр?" Ремус потрогал свое лицо. "Я в порядке. Я всегда бледный".

"Хм. В любом случае. Наряду с этим, призраки могут окрашивать пламя в синий цвет - что является бесполезной информацией, поскольку большинство магических пламен все равно синие - и понижать температуру, когда они входят в комнату. Их можно отогнать ярким светом, но в этом нет особой необходимости, поскольку они не представляют опасности для людей, да и для оборотней, если уж на то пошло... Теперь ты дрожишь".

"Нет, не дрожу".

"Либо это, либо мои глазные яблоки дрожат в своих глазницах - что на самом деле случалось раньше во время моей карьеры аврора; я был под действием особенно сильного проклятия. Хотя, полагаю, не такого страшного, как ваше". Квестус слегка рассмеялся, что казалось совершенно неуместным. "Я не могу учить тебя в таком состоянии, Люпин, так что лучше скажи мне, в чем дело".

Ремус не хотел говорить ему. Он довольно ясно представлял себе, что Квестус собирается сказать ему по этому поводу.

Но в то же время ему очень хотелось рассказать ему об этом. Он никогда не говорил о таких вещах со своими родителями, и ощущение, что он может свободно говорить о своей ликантропии и о том багаже, который с ней связан, было... почти привыканием. Как шалости. Как его друзья. И он знал, что профессор Квестус, вероятно, единственный человек на земле, который не пожалеет его, что бы он ни сказал.

"Вы получаете Ежедневный пророк?" медленно спросил Ремус.

"Да, несмотря на то, что он очень предвзятый и ненадежный. Это из-за статьи о здании, которое ты используешь в полнолуние?"

Ремус удивился, почему он не догадался раньше, если уже прочитал статью. "Да, сэр".

"Тебе не нравится, что тебя все слышат?"

"Нет, сэр".

"Тебе не нравится новое название, которое они дали зданию?"

"Ни капельки".

"Вас смущает, что весь персонал теперь знает, что трансформация - это нечто большее, чем просто клубы синего дыма и звонкая музыка?"

"Э... да, именно так".

"И ты настолько глуп и наивен, что полагаешь, будто персонал Хогвартса не исследовал оборотней, услышав новость о твоем прибытии, и уже знает, что влечет за собой процесс превращения?"

Ремус замер. "Э."

"Библиотека Хогвартса может похвастаться неплохой подборкой о Темных существах, с полноцветными фотографиями, графическими описаниями, анатомическими схемами... все, что нужно. Думаешь, мы бы не прочесали все возможные источники? Тот факт, что трансформация - это пытка, был широко известен еще до того, как ваши учителя познакомились с тобой".

Ремусу захотелось зарыться в землю и никогда не всплывать. "Это... неудобно".

"Правда? И почему то, что об этом знает персонал, делает это еще хуже? Они знают об этом с начала школы. Не все, конечно. Профессор Стебль была слишком слабовольной, чтобы заниматься интенсивными исследованиями оборотней, как и Сидус. МакГонагалл и Хук занимались немного. Флитвик сделал больше. Помфри делала еще больше, поскольку ее обязанностью было заботиться о тебе. Я, наверное, сделал больше, чем следовало. Ужасно интересно, оборотни. Думаю, я знаю об оборотнях больше, чем Крафф... а это не так уж много. Между нами говоря, она очень скучная". Квестус захихикал, и Ремус ужаснулся. Что он знал? Насколько точными были книги? Почему он рассказал об этом Ремусу? И кто такая Крафф? Ремус никогда не слышал о ней раньше.

"И Дамблдор ничего не делал, пока мы были рядом", - продолжал Квестус. "Полагаю, он уже знает все об оборотнях. Он вообще обо всем знает. В любом случае. Мы все знаем, что это очень больно и бесчеловечно, Люпин. Не обманывай себя. И все мы знали о том, как оборотни ведут себя в полнолуние, еще до начала нашего исследования. Здравый смысл подсказывал, что ты не будешь вести себя там совершенно спокойно".

Ремус не мог дышать. "Что... еще... вы знаете?"

"Что мы не знаем - это лучший вопрос".

"Очень небольшое меньшинство книг об оборотнях действительно достоверны, сэр".

"Справедливо. Что ж. Для начала, мы знаем, что трансформация прямо противоположна трансформации Анимага - болезненная и мучительно медленная. Мои источники говорят, что от тридцати секунд до минуты, это точно?"

Ремус очень, очень медленно кивнул.

"Интересно", - сказал Квестус, который по какой-то причине выглядел чрезвычайно взволнованным. "Мы также знаем, что у оборотней в полнолуние более сотни костей, чем в человеческом теле. Опять же, мы видели полноцветные фотографии этого события. Наблюдатель - забавный факт - может увидеть, как кости двигаются под кожей, чтобы приспособиться к новой форме, что просто завораживает. Я и сам кое-что обдумал. Просто догадки, то, о чем не было сказано в книгах. Поскольку я знаю, что ты можешь вырасти почти в два раза, я уверен, что твое сердце, пытающееся перекачивать кровь, чтобы компенсировать всю дополнительную массу тела, должно испытывать дискомфорт. А у обычного волка примерно на десять зубов больше, чем у нас. Не говоря уже о том, что когти клыков соединены с костью - совсем не так, как человеческие ногти. Это, вероятно, причиняет боль. И еще вопрос формы самой кости; сломанные кости - довольно частое явление, даже у людей, но они не предназначены для того, чтобы изгибаться и гнуться, как желатин. И потом..."

"Думаю, я уловил суть, спасибо, сэр", - слабо сказал Ремус. Он думал, что передача воспоминаний Дамблдору была огромным событием - чем-то таким, чего никто другой никогда не видел и о чем никто не знал. Он думал, что Дамблдор - единственный, кто знает, на что действительно похоже само превращение. Он думал, что остальные сотрудники имеют лишь абстрактное представление о том, на что это похоже - думал, что они, возможно, знают, что это больно, что они знают, что он опасен, но на самом деле они ничего не знают.

И вот Квестус говорит ему, что большинство сотрудников видели полноцветную фотографию превращения оборотня и, вероятно, очень хорошо представляют себе, что происходит с Ремусом раз в месяц. Все знали. Ремус никогда бы добровольно не выдал эту информацию ни МакГонагалл, ни Сидусу, ни Флитвику, ни даже мадам Помфри.

Но, конечно, им было любопытно. Сам Ремус прочитал почти все существующие книги об оборотнях (тайком, пока мама дремала), надеясь найти способ сделать ситуацию более терпимой. Но ничего не помогало; от этого ему становилось только хуже. Он не знал, что существуют книги с фотографиями. Волшебные фотографии - такие, которые двигаются. Они были редкостью. Кто бы мог быть настолько глуп, чтобы сфотографировать оборотня?

Ремус вдруг почувствовал себя очень глупо, полагая, что учителя просто согласятся на встречу с существом, о котором они ничего не знают, даже не попытавшись провести исследование. Он знал, что существуют книги, но никогда не предполагал, что люди их читают. Он чувствовал себя идиотом.

"Полагаю, в этом есть смысл", - сказал он наконец.

"Я думал, ты будешь больше переживать по этому поводу", - сказал Квестус. "Молодец. Честно говоря, не ожидал, что ты будешь слушать так долго, не останавливая меня".

"Это одна из тех вещей, которые... простите за клише... легче сказать, чем сделать. Гораздо легче услышать об этом, чем испытать, сэр".

"Я уверен."

"И я переживаю из-за этого. Я понятия не имел, что все... знают. Это личное. Это ужасно, это ужасно, и я ненавижу, что все мои секреты у всех на виду".

"Глупо с твоей стороны. Знание не может навредить тебе. Они знают, и все. Это никак не изменит твои обстоятельства".

Это было очень по-квестусовски, но Ремусу это все равно не понравилось. "Тем не менее, это очень неудобно, - сказал он, - но теперь я ничего не могу с этим поделать, не так ли?"

"Зависит от обстоятельств. Ты владеешь чарами памяти?"

"Профессор!"

"Шучу. Мы не знаем всего, знаете ли. Авторы книг никогда не утруждали себя разговорами с оборотнями. Они изучали их только издалека; оборотни были просто подопытными, за которыми нужно было наблюдать. Я, например, знал, что ты помнишь, что происходит в полнолуние, но я не знал, что ты помнишь и ход своих мыслей; я представлял себе смутные воспоминания. Я знал, что твои чувства усилены, но не знал, что вы так хорошо их различаете и до какой степени они обострены. Некоторая информация остается в вашем распоряжении, и вы можете раскрывать ее по своему усмотрению. Я ничего не знаю о твоей личной жизни, о том, как ты был укушен - хотя мне очень любопытно, но я не стану настаивать на этом - или о твоих личных чувствах по некоторым вопросам. И ты не перестаешь поражать меня в Защите от темных искусств".

Сердце Ремуса раздулось от гордости, но тут же сдулось, как лопнувший воздушный шарик. "Но я чувствую себя ужасно из-за того, что беспокою людей в Хогсмиде".

Квестус скорчил гримасу. "О нет! Они слышат доносящиеся издалека звуки, которые они могут легко проспать и которые не представляют для них никакой реальной опасности! Что же им делать?"

"А что, если у них чуткий сон?" - спросил Ремус, думая о Джеймсе.

"Тогда они купят беруши. Или воспользуются магией, раз уж они все ведьмы и волшебники. Перестань беспокоиться об этом, Люпин. Никто не думает о тебе хуже. Дамблдор все скрыл. Буквально нет никакой проблемы. Нет смысла волноваться из-за пустяков".

"Разве Дамблдор не мог наложить на него Звукоизолирующие чары с самого начала? Не могу поверить, что он до этого не додумался. Он гениален".

"Теперь никто, и я имею в виду никто, не посмеет приблизиться к Визжащей хижине. Не знаю, специально ли он это сделал - хотя подозреваю, что да, но теперь все в большей безопасности от тебя, чем раньше. Хватит ныть".

"Он мог бы сказать мне", - сказал Ремус тоненьким голосом. "И... пожалуйста, не называй это... Визжащей хижиной".

"Во-первых, тебе одиннадцать, и Дамблдор не обязан тебе информацией. Во-вторых, мне это нравится. Хорошая аллитерация. Я буду называть его так, как захочу. А теперь вернемся к призракам..."

Ремус почувствовал себя лучше. И одновременно чувствовал себя намного хуже. Но, по крайней мере, его желудок успокоился настолько, что он смог сосредоточиться на уроке. И теперь, когда он знал, что другие учителя имеют некоторое представление о его превращениях, ему не нужно было так сильно беспокоиться о том, что он случайно раскроет информацию, которая их шокирует. Он вспомнил, как на уроке трансфигурации случайно проговорился о том, насколько болезненной была трансформация.

Воспоминание было гораздо менее болезненным, когда он подумал, что МакГонагалл уже знала об этом.

Он внезапно проникся уважением к своим профессорам, даже большим, чем раньше. Не все из них могли смотреть ему в глаза. Не все из них могли нормально вести себя рядом с ним. Но они знали больше, чем он ожидал, и все равно относились к нему как к студенту. Возможно, не как к любому другому студенту, но все же как к студенту.

Ремус Люпин был очень невезучим, этого нельзя было отрицать. Но при этом он чувствовал себя самым удачливым оборотнем на планете.

Забавно, что так вышло.

________________________________________

Была уже почти ночь, и Ремус очень устал. "Мадам Помфри, - сонно спросил он, когда она расправляла его простыни и проверяла раны, - сколько исследований вы проделали по оборотням?"

Она замерла. "Кто вам сказал, что я что-то делала?"

"Профессор Квестус. Но вполне логично, что людям было интересно. Я просто никогда не складывала два и два вместе".

"Ему не следовало этого говорить". Мадам Помфри была злее, чем Ремус когда-либо видел ее. "Он знает, что ты любишь уединение. Что заставило этого человека думать, что вы захотите узнать..."

"Все в порядке, мадам. Мое знание не меняет того факта, что это произошло. Я чувствую себя намного лучше по поводу... Визжащей хижины теперь, когда я знаю, что вы все уже знали".

Мадам Помфри слегка приподняла брови, когда Ремус использовал новое прозвище дома, но Ремус был полон решимости использовать его до тех пор, пока ему не станет удобно. "И все же. Он не должен был сказать тебе", - настаивала она.

"Я не возражаю. Это был ответственный поступок - сначала все разузнать". Ремус чувствовал себя немного странно, утешая мадам Помфри по этому поводу. Ему казалось, что все должно быть наоборот.

Мадам Помфри вздохнула. "Да, я провела небольшое исследование", - наконец призналась она, хотя Ремус и так это знал. "Я только хотела знать, с чем я буду иметь дело... простите, с кем я буду иметь дело..."

На это Ремус закатил глаза; он просто не мог удержаться. "С чем - это прекрасно. Не то чтобы эти книги говорили что-то о том, кто я такой". Он проигнорировал последующие извинения мадам Помфри. Он ненавидел, когда люди пытались заставить его почувствовать себя человеком. Он им не был, и использование "кто", даже если это не имело никакого логического смысла, не помогало. "И это нормально", - продолжал он. "Тебе разрешено проводить исследования. Я благодарен тебе за это. Теперь вы сможете лечить меня более эффективно - и вам не придется задавать так много вопросов".

Мадам Помфри немного защищалась. "И, по крайней мере, я не испытывала такого болезненного увлечения, как Квестус", - сказала она. "Этот человек провел больше исследований, чем все мы вместе взятые. Можно подумать, что он проявляет больше уважения к твоей частной жизни, но нет, он только и делал, что спрашивал: "Что вы думаете об этом?", "Я кое-что понял на днях", "А вы знали, что оборотни - это то-то и то-то?" Честное слово. Другим профессорам не нужны были ужасные подробности. Этот ужасный, ужасный..." Мадам Помфри пробормотала очень невежливое слово, но осеклась, увидев лицо Ремуса, которое было слегка пораженным, но в основном забавным. Он никогда не слышал, чтобы кто-то из персонала плохо отзывался о другом учителе - разве что Квестус, но он был особым случаем, - и это был довольно интересный опыт. И уж точно он никогда не слышал, чтобы взрослые ругались. Теперь он был в полном сознании.

Мадам Помфри побелела. "Боже мой! Я забыла, что тебе одиннадцать! О, боже. Мне так жаль."

Ремус хихикнул. "Вы... забыли... мне было... одиннадцать? Как вы могли... забыть...?"

"Мне очень жаль!" Лицо мадам Помфри было красным, но теперь она тоже хихикала. "Ты выглядишь старше своих лет, знаешь... и то, что ты сейчас сказал, казалось очень взрослым... до такой степени взрослым, понимаешь?"

Ремус прикрыл рот рукой. Теперь он смеялся почти истерически. "Спасибо", - сказал он. "Вы забыли, что мне... одиннадцать!"

"Ну, сейчас ты выглядишь на одиннадцать". Мадам Помфри пыталась и не могла вернуть себе самообладание. "Говорю вам, этот профессор Квестус заводит меня, как никто другой".

"Да, я... могу поверить в это", - сказал Ремус между хихиканьем.

Мадам Помфри игриво шлепнула его по руке. "Если ты... когда-нибудь... заговоришь об этом..." Она внезапно разразилась смехом, и они вдвоем продолжали смеяться несколько мгновений. Это напомнило Ремусу Сириуса после розыгрыша.

Вскоре их смех утих, и Ремус начал кашлять. "Это ужасно для твоего горла, ты знаешь", - сказала мадам Помфри, отрезвляя его. "Я серьезно, Ремус. Никому ни слова. Это касается профессора Дамблдора, твоих друзей и... о, особенно профессора Квестуса".

"Почему он вам не нравится?" - спросил Ремус, потягивая стакан воды, чтобы избавиться от кашля.

Мадам Помфри поджала губы. "Просто есть вещи, которые он не понимает, Ремус", - осторожно сказала она. "У нас очень разные взгляды на многие вещи".

"Например?" Ремус чувствовал, что мадам Помфри неловко говорить об этом, но, черт возьми, она заставила его чувствовать себя неловко из-за своей жалости, и она заслужила вкус своего собственного лекарства.

Мадам Помфри не ответила, она просто продолжала распушать подушки Ремуса.

Ремус вдруг почувствовал себя очень виноватым за то, что считал, что она заслуживает какого-то дискомфорта. "Мне жаль. Вы не обязаны отвечать".

"Нет, все в порядке. Просто... то, что касается детей. Профессор Квестус любит говорить людям то, что считает правдой, независимо от того, что они при этом чувствуют. У меня есть другие таланты. Например, такт".

Ремус хмыкнул. "Не думаю, что это слово есть в его лексиконе".

"Нет, не думаю. Я также не согласен с тем, как часто он говорит о войне. Да, грядет битва, но это очень пессимистично - называть ее войной, пока она еще не стала такой же страшной, как другая война волшебников. Я ожидаю, что она утихнет, но профессор Квестус считает, что это будет апокалипсис. У профессора Квестуса очень мрачный взгляд на жизнь. Он не понимает таких вещей, как надежда и оптимизм, вот и все".

Ремус кивнул. Надежда и оптимизм всегда казались ему глупыми понятиями (в конце концов, они никогда ничему не помогали), но ему не нужно было говорить об этом мадам Помфри.

"Несмотря на это, - заключила мадам Помфри, - мне не следовало говорить все это, и вы должны воспринимать это с долей соли. В конце концов, он твой учитель. И я не ненавижу его, просто я не всегда с ним согласна. Мне действительно следовало бы вести себя как взрослый человек, но в последнее время у меня был стресс, и я ослабил бдительность. Пожалуйста, пойми, что у меня нет привычки использовать такие выражения. И ты тоже не должен".

"Конечно", - сказал Ремус, чувствуя себя еще более виноватым. Именно из-за него мадам Помфри была так напряжена. Он почувствовал себя немного больным. "Вы не должны беспокоиться обо мне. Я вырос рядом с родителями. Мне говорили, что у меня нравы, сдержанность и вкусы чьей-то престарелой бабушки. Поэтому... вы забыли, что мне одиннадцать". Эта мысль все еще забавляла Ремуса.

Мадам Помфри слегка улыбнулась, а затем померила пульс Ремуса. "Что ты о нем думаешь?"

"Он мне скорее нравится", - мягко ответил Ремус. "Он не жалеет".

"Я стараюсь этого не делать, ты же знаешь".

"Я знаю, и у вас хорошо получается", - солгал Ремус. Это не так. И никогда не было. Но могло быть и хуже, полагал он. "Но профессор Квестус также не скрывает от меня ничего. Не то чтобы вы скрывали, но... Я люблю слышать правду. Мои родители всегда старались приукрасить для меня... но я всегда знаю, о чем думает профессор Квестус, потому что у него нет фильтра... поэтому мне не приходится строить догадки. Он не из тех, кто хранит секреты. Это освежает".

"Понятно", - сказала мадам Помфри. "Полагаю, в этом есть смысл. Ты очень взрослый для своего возраста, знаешь ли, и я бы тоже не хотела, чтобы меня держали в неведении. Однако ты должен понимать, что Квестус называет себя реалистом, но на самом деле он самый пессимистичный человек, которого я когда-либо встречала. Пожалуйста, не принимайте все, что он говорит, за чистую монету. И ты не обязан отвечать на его вопросы. Я имела в виду то, что сказала раньше - его очень интересует твое состояние. У этого человека всегда была врожденная страсть к Темным искусствам. "Познай врага своего" - его любимая фраза, я думаю. В любом случае. Ты закончил; тебе пора спать".

Ремус лег и закрыл глаза. "Мадам Помфри?" - прошептал он несколько секунд спустя, его глаза все еще были закрыты.

"Да?"

"Как долго Буфо был у вас на плече?"

Мадам Помфри вскочила. "Я не знаю", - легкомысленно сказала она. "Это ужасное животное. Ты хочешь, чтобы он спал с тобой? Я не хочу, чтобы в моем Больничном крыле свирепствовала амфибия с микробами. Правда, мне совсем не нравится эта жаба".

"Нет, спасибо. Я бы его раздавил".

"Очень хорошо", - сказала мадам Помфри. Она вышла в главную палату, Буфо все еще сидел у нее на плече.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.