/ 
Кот генерала всегда хочет залезть в мою кровать [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 9. Лунные незабудки (2)
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-General-s-Cat-Always-Wants-To-Climb-Into-My-Bed.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D1%82%20%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%20%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D1%8E%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.%20%D0%9B%D1%83%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%B4%D0%BA%D0%B8%20%281%29/7683175/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D1%82%20%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B3%D0%B4%D0%B0%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D0%B5%D1%82%20%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D1%82%D1%8C%20%D0%B2%20%D0%BC%D0%BE%D1%8E%20%D0%BA%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%3F%E2%80%8D%E2%9D%A4%EF%B8%8F%E2%80%8D%3F%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010.%20%D0%A1%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D0%B0%20%281%29/7683177/

Кот генерала всегда хочет залезть в мою кровать [ЯОЙ?‍❤️‍?] Глава 9. Лунные незабудки (2)

— Здравствуйте и с возвращением, господин Янь.

Знакомый электронный женский голос, настроенный лично им самим, был очень теплым. Это голос доверенного лица, которому он мог сказать все, что угодно, а не холодный и отстраненный голос или заискивающий голос молодой девушки.

— Да. — тихо ответил Янь Шо. Это был его тайный дневник, который он вел в голосовом формате, чтобы сохранить свои слова.

Он заварил чашку кофе, и аромат напитка начал постепенно распространятся. Это был своего рода темный аромат, начинавшийся где-то у основания языка и сопровождавшийся легкой шероховатостью. В нем было и горькое, и сладкое, как будто в самой сути заключалось очарование.

Иногда, когда приходила его мать, ей не нравилось, что весь дом наполнен отчетливым горьковатым запахом. Она говорила, что, поскольку дому не хватает индивидуальности, то, если бы запах сохранялся надолго, то казалось бы, будто он  не хочет, чтобы люди пересекали его порог.

Скорее всего, она была права. У него сильная потребность в уединении. Настолько сильная, что это стало почти паранойей, которая не была простой потребностью в пространстве. Подавление эмоций с детства привело к определенному искажению его натуры. Его требования к себе были жесткими. Вполне естественно, он выполнял эти требования блестяще. Иногда ему казалось, что он совершенно не может дышать.

В молодости пережил период сильной депрессии и саморазрушительного поведения. К счастью, грозный самоконтроль привел его сознание в равновесие. В то время он сказал себе, что сможет умереть только после того, как получит все, что хотел, иначе все было напрасно.

Жаль, что, только лишь достигнув зрелого возраста, он, наконец, начал пытаться управлять своим психическим состоянием, так и не завершив путь саморазрушения. Хотя это можно считать и благом.

Одним из методов было ведение дневника. Он не делал это каждый день, записывал лишь некоторые моменты.

— Сегодня была хорошая погода, — скрестив ноги, приветствовал он электронный голос. Как будто он зимним вечером встретился со старым другом. Его голос звучал умиротворенно. — Жаль, что у тебя нет возможности выйти на улицу и насладиться.

— О, — электронный женский голос обладал определенным интеллектом, — Я чувствую, что ваше настроение довольно хорошее.

Янь Шо слегка улыбнулся. Хотя его улыбка была не очень заметной, это показывало, насколько ему весело.

Он достал букет, который только что купил. Не слишком большой. Размер как раз подходил для того, чтобы он мог нести его в руках.

Белые цветы свежих лунных незабудок контрастировали с нефритово-зелеными листьями.

— Что я сказал в прошлый раз?

— Последняя запись была восемь дней назад. — Электронный голос повторил последнюю фразу предыдущей записи. — Вы записали: «Я чувствую, что поссорюсь с ним, это причиняет мне боль, но я рад, что у меня будет возможность хотя бы поссориться с ним».

Слушая то, что было записано в дневнике, господин Янь почувствовал легкий стыд. Голос был электронным, поэтому он быстро пришел в себя.

— Да, это звучит очень грустно, — усмехнулся про себя Янь Шо.

Его палец нежно погладил мягкий лепесток цветка. Ощущалась шелковистость парчи: — Но теперь все изменилось. Лучше и быть не может.

На этот раз электронный женский голос ничего не ответил. Если бы он не задавал вопросы, она продолжала бы оставаться прекрасным собеседником.

— Эти цветы называются лунными незабудками, — он не сразу перешел к делу, лишь поглаживал лепесток, словно вспоминая что-то. — Когда я впервые увидел эти цветы, моя мать держала их в руках и плакала. Белые незабудки  особенные, подобны лунному свету, поэтому у них такое название.

— А поскольку то, что подобно белому лунному свету, всегда недостижимо, его значение на языке цветов — недостижимая любовь.

П.п.: 穷极一生求而不得的爱恋 — переводится как «любовь, которую невозможно получить даже через всю жизнь бессмысленного упорства».

Говоря это, он склонил голову и потягивал кофе. В его глазах мелькнули разочарование и досада. Это было видно с первого взгляда.

— С тех пор, как Янь Чжэндэ взял ее в жены, я больше не видел, чтобы она покупала эти цветы. Она как будто забыла, как была полна раскаяния все эти годы. Конечно, в этом нет ничего плохого. Я поворчал на осуществление ее давнего желания, но это был самый большой поворот в ее жизни, достойный празднования.

В его тоне было что-то проницательное, с оттенком сарказма.

— Я не ожидал, что моя собственная судьба покажется мне отражением этого, — он снова усмехнулся про себя. — До встречи с ним я никогда не думал, что когда-нибудь буду, как она, держать эти цветы, полный раскаяния.

— Вы не можете сказать наверняка. Возможно, это хорошо. — Электронный женский голос, выслушав несколько ключевых слов, дал фиксированный ответ.

— И все же, с определенной точки зрения, можно сказать, что это — один из видов ментального культивирования. — Размышлял он, — В конце концов, до него у меня никогда не было такого стремления к недостижимому. Если вспомнить прошлую неделю или даже вчерашний день, то это была настоящая трагедия.

— Все будет хорошо. — электронный голос мягко, без малейших эмоций, ответил ему еще раз.

Услышав эту фразу, он сделал паузу. Уголок его рта не мог не подниматься все выше.

— Чувствую, что сейчас я как вор. Возможно, это бесстыдный метод, и в некоторых отношениях его можно даже считать аморальным, но... — его взгляд надолго задержался на букете: — Не имея возможности даже попросить об этом...  невыносимо.

— Это поворот к лучшему?

***

Шэнь Чжижоу сидела, скрестив ноги, на диване и стучала по клавиатуре. Выражение ее лица было отчаявшимся.

Она уже в пятнадцатый раз отправляла свою фотографию на конкурс «Красивая девушка нации», и снова ее выкинули с первого тура.

Она молча смотрела на черно-белый портрет, висевший в гостиной, и была совершенно расстроена. Девушка не могла понять, почему мир не способен оценить ее красоту.

В этот момент в дом снова ворвался этот красивый, но ужасно раздражающий кот.

Почти бесшумно, словно хозяин, кот вошел в дом. Его красивая шерсть и большой хвост торчали вверх, словно он был в хорошем настроении. Зверь грациозно спустился с балкона, его белоснежная шерсть сияла.

Черт, почему он снова вернулся?

Она настороженно наблюдала за своим противником. На этот раз обнаружила, что в нем кое-что изменилось.

Он держал в зубах стебель прекрасного белого цветка. Подняв голову и заметив, что Шэнь Чжижоу наблюдает за ним, кот бросил на нее равнодушный взгляд. Словно не замечая ее, пронеся мимо.

— Ты действительно очень груб.

Шэнь Чжижоу была разгневана до такой степени, что у нее уже не осталось сил на ярость, поэтому она попыталась выдохнуть негативные эмоции. Но так как она не верила, что ей так уж не везет, то не могла смириться с тем, что в прошлый раз ей не удалось дотронуться до кота. В этот раз, без помехи в лице брата, она не сомневалась, что сможет дотронуться до него.

Резко шагнув вперед, девушка преградила путь животному, которое как раз собиралось сделать шаг наверх.

Кот наклонил голову, отступил на шаг и грациозно присел, наблюдая за ней. Он выглядел элегантным, как воспитанный джентльмен, отчего ей захотелось зловеще улыбнуться, словно ее коварный план вот-вот увенчается успехом.

Неожиданно Шэнь Чжижоу почувствовала себя немного неловко и не знала, было ли это потому, что глаза этого кота, казалось, видели ее насквозь.

Она мягко сказала:

— Я только поглажу один раз, а потом пропущу тебя.

Кот холодно отступила еще на шаг. Он был равнодушен, и Шэнь Чжижоу могла увидеть холодное презрение в его глазах.

Шэнь Чжижоу возмутилась. Девушка не могла с этим смириться.

— Неужели ты не можешь позволить мне хоть раз погладить тебя?

— О, кот снова пришел?

Шэнь Чжижоу замолчала. Шэнь Чжифань был уже на вершине лестницы.

Шэнь Чжижоу не успела пожаловаться на свою маленькую обиду, как увидела, что кот удрал от нее и бросился к нему,  легко протиснувшись в объятия Шэнь Чжифана.

При этом он был бесстыдным, издавая особенно мягкое и милое «мяу-мяу». Это было восхитительно нежно.

Кот, стоявший перед ней, не был обычным господином. Теперь он так быстро изменил свой облик, что Шэнь Чжижоу остолбенела, услышав его тихое мяуканье.

— Шэнь Чжижоу, не задирай чужих маленьких котов. — Шэнь Чжифань почувствовал себя виноватым, погладил кота и  укорил сестру.

Шэнь Чжижоу возмутилась:

— Кто над кем издевается? Пойми правильно, кто над кем издевается?!

Однако все внимание Шэнь Чжифана было сосредоточено на коте, и ему было не до ее объяснений. Как и в прошлый раз, он показал ей исключительно холодную тень своей спины.

Она действительно хотела уйти из дома и жить где-нибудь в другом месте QAQ...

                                                 ***

Тот факт, что кот бога вернулся, очень обрадовал Шэнь Чжифана. Он почувствовал, что у него есть все основания снова обратиться к уважаемому генералу.

Он еще некоторое время, довольный, поглаживал лапу кота.

Но в этот момент возникло небольшое неудобство.

Он посмотрел на кота, который лежал на кровати. Его пронзительные голубые глаза были чисты, как море, милы и невинны. 

— Котик, скоро мне нужно ложиться спать. — Его лицо слегка покраснело. — И мне нужно раздеться. Как насчет того, чтобы пойти домой, хорошо?

С самого детства у Шэнь Чжифана была привычка.

Если он не спал голым, то не мог спать вообще.

-

Автору есть что сказать:

#Посмотрите на этого бесстыжего кота#

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.