Глава 21 – Окровавленная комната новобрачных (1)
Девять дворцов непрерывны, с глазурованными желтыми плитками, которые, кажется, соединяются с небом, среди которых Зал Огненного Феникса еще более экстравагантный и величественный, гордо стоящий вместе с Залом Птицы Чжу-Цюэ.
В данный момент этот дворец выделялся не своей экстравагантностью, а странной и праздничной атмосферой, которая царила повсюду. За СюаньЦи, одетым в белое и держащим в руке Юсе, следовала большая группа внешне почтительных дворцовых людей, гордо стоявших у входа во дворец напротив двух колонн копьеносцев, стоявших снаружи дворца.
Тяжелые двери дворца со скрипом открылись, и Сюань Юаньци шагнул внутрь. Два евнуха, открывшие двери, почтительно склонили головы, оглядывая зал с резными балками и расписными колоннами, нефритовыми столбами с драконами и фениксами, мраморным орнаментальным полом с огненно-красным ковром, ведущим к креслу с фениксом в конце, и стенами с крупными светящимися жемчужинами, вделанными через каждые несколько метров. Окна, обрамленные китайским белым нефритом, щедро украшены написанными тушью картинами с пейзажами известных художников.
"Ваше Величество, пожалуйста, позвольте слугам искупать вас".
Слова, прозвучавшие холодным и вежливым голосом, заставили Сюань ЮаньЦи нахмуриться: уникальная свадьба, за которой последует уникальная комната для новобрачных?
О...
Улыбка абсолютной красоты медленно расцветала, а в глубине его глубоких глаз плескался сарказм, Нангун Чен, что-то интересное.
"Отставить".
Голос не был громким, но в нем звучала непререкаемая команда.
"Ваше Величество..."
Дворцовая служанка быстро пришла в себя и посмотрела на него с неодобрением и мольбой в глазах, но Сюань ЮаньЦи не дал ей права закончить предложение.
"Вы хозяин или эта наложница хозяин?".
"Ваше Величество, не сердитесь!"
"Ваше Величество, не сердитесь!"
Кто осмелился сказать хоть что-нибудь после того, как на него была брошена такая большая шляпа?
Все дворцовые служанки и евнухи опустились на колени, и Сюань Юаньци, окинув их снисходительным взглядом, холодно хмыкнул и повернулся, чтобы пройти во внутренний зал.
Только когда его фигура исчезла из зала, дворцовые люди, стоявшие на коленях на полу, встали один за другим. Через несколько минут они словно попали в ад, их тела были мокрыми от холодного пота.
В начале новолуния Зал Огненного Феникса сильно отличался от привычной холодности: повсюду висели большие красные фонари, на них в ночном свете были изображены ярко-желтые иероглифы, но при этом совершенно не чувствовалось радости.
Двор был полон цветов, все они благоухали под лунным светом и соперничали друг с другом.
Со своей обычной ленивой и лукавой улыбкой на губах, Нангун Чэнь ступил на вымощенную камнем дорожку, за ним следовали несколько дворцовых служанок, одетых в красочные одежды.
Темно-красный халат заменил дневную ярко-желтую драконью мантию, а вокруг талии был повязан декоративный нефритовый пояс с сапфирами, простой, но яркий, подчеркивающий его идеальную фигуру в форме перевернутого треугольника.
Его веки лениво приподнялись, и он небрежно взглянул на развешанные повсюду большие красные фонари, символизирующие радостное событие.
Его неторопливые шаги пробивались сквозь лунный свет, и он подошел ко входу в Зал Огненного Феникса. Холод внутри заставлял нефритовые колонны со свадебными письменами быть самой прямой насмешкой.
"Поздравляю, Ваше Величество!"
Члены Зала Огненного Феникса стояли на коленях на земле, низко опустив головы.
"Уходите, все вы".
Он вошел и отдал беспрекословный приказ. Будь то служанки в пестрых одеждах, которые пришли с ним, или дворцовый персонал Зала Огненного Феникса, все они почтительно поклонились ему в спину и молча удалились.
Ночь еще длинная.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|