/ 
Игра престолов : Паладин старых богов Глава 7. Долги, подлежащие заключению и оплате
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Game-of-Thrones-Paladin-of-Old-Gods.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B3%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%3A%20%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%85%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.%20%D0%A1%D0%B5%D0%BC%D1%8C%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%8F%D1%82%20%D1%81%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D1%8F/6179525/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%98%D0%B3%D1%80%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%20%3A%20%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BD%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%85%20%D0%B1%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208%E2%80%93%20%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9%20%D1%80%D1%8B%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%8C/6205689/

Игра престолов : Паладин старых богов Глава 7. Долги, подлежащие заключению и оплате

Глава 7: Долги, подлежащие заключению и оплате.

281 год, 9-й день 5-й луны. Через восемь дней после визита Дункана.

От первого лица: Капитан стражи Том.

Капитан молча стоял в комнате своего господина.

Он несколько раз поручал своим самым преданным и способным людям проверить, есть ли хоть малейший шанс, что шпион может подслушать разговоры в комнате. Насколько он знал, их не было.

Хелман Толхарт читал какие-то бумаги по работе, ожидая ежедневного отчета своего брата Леобальда.

Раздался стук в дверь.

- "Ваш брат милорд", - почтительно сказал один из двух избранных Томом охранников.

Леобальд вошел, не соблюдая формальностей, и снова закрыл дверь.

- "Это подтвердилось, брат. Голбарт - шпион Ланнистеров". - Сказал человек, держащий в руке свиток, испачканный несколькими каплями крови.

Хелман прочитал свиток, тщательно изучал каждую деталь. Наконец он сжал кулак, скомкав бумагу.

"Дункан действительно благословлен Старыми..." - подумал обеспокоенный отец.

Хелман доверял своему сыну всем сердцем. Он бы уже разорвал Голбарта на части на следующее утро после его визита, если бы брат и Том не успокоили его и не вразумили. Он должен был убедиться в этом, прежде чем осудить человека, который служил его семье более 10 лет.

- "Этот мальчик Генри, попал в птицу выстрелом с расстояния почти 200 футов, никогда не видел ничего подобного... У меня был небольшой мешочек с серебряными монетами, для вознаграждения его, но в конце концов я дал ему 2 золотых дракона. Поздравляю с твоим выбором, Том, " - сказал Леобальд, все еще слегка недоверчивый.

- "Этот парень – никакой. Но дайте ему лук, 5 стрел и 5 женатых мужчин, вооруженных мечами, и в мире будет еще 5 вдов. " - Ответил капитан с легкой усмешкой удовлетворения.

*[Примечание автора:

Если кому-то из вас интересно "Так ли он хорош . Почему бы лучнику не отправиться на какой-нибудь турнир, не выиграть соревнование по стрельбе из лука, не заработать миллионы и не прожить остаток своей жизни в выпивке и шлюхах, вместо того чтобы служить лорду за гроши".

Это не так просто, по 3 причинам:

1. Обычно турниры проводятся только для рыцарей и дворян, за несколькими редкими исключениями (например, Первый рыцарский турнир короля Ангуи, в котором лучник выиграл 20 000 г.Д.).

2. Лорды (хитрые) не позволили бы простому человеку, находящемуся у них на службе, с таким высоким талантом, выиграть крупную сумму и вырваться из их рук.

3. Простые люди, у которых нет дворянина или вооруженных людей для их защиты, практически приговорены к смерти. Когда они весело скачут с мешком, полным золота, на плечах. В этом мире, если простолюдин случайно уронит золотую монету из кармана на улице и поднимет ее, ночью ему перережут горло... Не говоря уже о полном кошельке, в 99,99 % случаев по крайней мере один лорд в аудитории пошлет своих людей, одетых как бандиты, чтобы выследить его].

Хелман одобрительно кивнул.

- "Мне нужен ваш честный совет относительно правильного курса действий, Том? " - спросил Хелман.

-"Милорд, я считаю, что, прежде чем мы двинемся против Голбарта, нам следует подождать, пока пройдет зима. В настоящее время он единственный в замке, обладающий истинными способностями Целителя. Я также рекомендую отложить производство этого "Мыла" до ранней весны. Мы уже отбираем мужчин и женщин с неоспоримой лояльностью. Подготовка подходящего места, отвечающего вашим требованиям, займет больше времени". - искренне сказал Том.

Мастер площади Торренса кивнул на свою правую руку и перевел взгляд на брата.

- "Как бы мне ни хотелось задушить Голбарта его собственными внутренностями, Том прав. Конечно, мы могли бы угрожать ему, держать его под контролем и посылать ложную информацию. Но дело в том, что если он нам понадобится, и он почувствует, что его приперли к стене, он может сделать смелый шаг. Человек, которому нечего терять, особенно тот, кто держит в своих руках жизнь другого человека, - опасный человек". - Неохотно признался Леобальд и продолжил:

- "Независимо от того факта, что я не хочу, чтобы племянник навсегда был травмирован. Если Мейстер сейчас исчезнет из-за "несчастного случая", мальчик в ближайшем будущем будут понимать, что это была его ошибка… Следовательно, это будет ударом для его будущего".

- "По второму пункту, лучше взять время, а также обеспечить себе хороших поставщиков со стопроцентными контрактами. Нам нужно заключить коммерческий контракт с поставщиками, прежде чем они узнают о наших догадках". - Сказал Леобальд.

Хелман очень ценил советы своего брата. Леобальд всегда был более талантлив в переговорах, логистике и истории, чем в мече.

Хелман задумался на несколько минут, затем снова поднял глаза.

- "Итак, брат, каковы твои приказы?" - с любопытством спросил Леобальд.

- "Мы подождем несколько месяцев, прежде чем предпринять какие-либо действия против Голбарта. Но мы не будем стоять на месте". - Ответил брат.

- "Том, мне нужен твой сын Ронан (12 лет). Я хочу, чтобы он с этого момента посещал занятия с Дунканом и присматривал за Мейстером. Если я не ошибаюсь, его больше привлекают книги, чем мечи, верно?" - спросил Лорд, уже зная ответ.

- "Да, милорд, к счастью для меня. У меня уже есть двое сыновей, которым не терпится умереть в бою". - Том ответил, слегка вздохнув.

- "И сколько у нас воинов, чья верность нерушима?" - Хелман.

- "Сорок, за которые я бы поручился своей жизнью. Еще двести человек, которые не сбежали бы с поля боя без приказа отступать." - ответил капитан, на мгновение задумавшись.

- "Шестеро лучших из первой группы отныне будут следить за тем, чтобы Дункана не беспокоили в его экспериментах и будущих посещениях Божьего леса".

- "Я хочу, чтобы главный управляющий Пол, отправился в Старый город, разыскал Мейстера Киберна и лично пригласил его сюда в качестве нашего уважаемого гостя. Дайте Полу золото, необходимое, чтобы смягчить просьбу, если потребуется. И людей, необходимых для сопровождения". - Сказал Хелман, думая о новом подарке на день рождения, который попросил его сын. Его отец настоял на этом, узнав, что он пожертвовал своим предыдущим даром на благо Дома Толхартов.

- "Леобальд, ты отправишься в Браавос, чтобы найти поставщиков и разобраться с Железным банком. Наш дедушка открыл там счет, там должно быть более или менее 5000 золотых драконов, используй их и попробуй взять кредит на наши нужды. Я предоставляю вам вести переговоры. Также воспользуйся их услугами для гарантии деловых контрактов, которые ты заключишь". - Сказал Хелман без колебаний.

- "...Да, мой господин". - ответил Леобальд, отбросив свою юношескую дерзость. Это было самое важное задание, которое когда-либо давал ему брат, и он не хотел разочаровывать его.

- "Том, я хочу, чтобы ты пошел с моим братом. У тебя будет другое задание. Я хочу, чтобы ты нанял лучшего мастера оружия, которого сможешь найти, чтобы позаботиться об обучении Дункана. Неважно, сколько времени или золота это займет. Леобальд поможет тебе с деньгами. Возьмите столько людей, сколько вам нужно, чтобы вы оба вернулись в целости и сохранности".

- "Будет сделано, мой господин". - Двое мужчин, которым Хелман доверил бы свою жизнь, ответили в унисон.

Конец POV:

-------------

POV Дункан.

281 год от З.Э., 19-й день 10-й луны.

Примерно через пять месяцев после отъезда Тома и Леобальда....

"Серафинус, ты влияешь на силу веры. Благодарю вас за божественные служения вашего сына и слуги великого отца. Серафинус, ты влияешь на силу веры! Благодарю, спасибо за божественную службу вашего сына и слуги великого отца!...Я думаю, что на сегодня этого достаточно, если мне придется сделать это еще 412 раз, то долг Серафинусу будет выплачен, ". - Я поднялся с земли, на мгновение понаблюдав за почти полностью растаявшим снегом.

Прошло уже больше месяца с тех пор, как прошла зима. Дни становились все теплее и теплее, дороги снова стали безопасными.

Мой отец откликнулся на приглашение лорда Уэнта на турнир в Харренхолле, извинившись за то, что они с Леобальдом не смогли присутствовать.

У меня почти возникло искушение спросить отца, могу ли я присутствовать. Я хотел бы увидеть своими глазами Рейгара и Эйериса Таргариенов, Барристана Селми, Артура Дейна и всех величайших рыцарей и лордов Вестероса!

Успокоив мои эмоции и волнение, в конце концов пришел разум.

Я не мог рискнуть на этом мероприятии, даже взмахнуть крыльями. Эффект бабочки меня сильно пугает.

"Кто знает, может быть, стоящий на зрительских трибунах Рейгар может отвлечься на мою необычную внешность и быть сброшенным сиром Барристаном в последнем бою!" - Я подумал, что это было немного вынужденное и невероятное рассуждение. Но это все еще было возможно.

* Примечание автора

[Когда Мэтью (Дункан) попросил Серафинуса для изменения его трудового договора, он вычеркнул цифру "1" в молитве за каждый час службы и добавил "4". Первоначально он должен был заплатить только 144 молитвы, но решил заплатить Серафинусу одну молитву за каждый раз, в котором он пал в битве, сражаясь за него, т. е. 576 (4 х 144 = 576)].

Прежде чем уйти, я еще раз взглянул на Чардрево храма.

Я становился все более и более устойчивым к боли, которую чувствовал, когда прикасался к нему. Я постепенно усвоил много знаний, но мне еще предстояло пройти долгий путь, прежде чем я смогу восстановить все, что было мне нужно.

Я все еще не приобрел знаний об утраченном искусстве изготовления Дамасской стали. Не то чтобы я торопился... Это, безусловно, было самым опасным знанием, которым я обладал. Сталь, которая посрамила бы металл других лордов. Он уступал только стали Валирии.

Почему это было самым опасным?

Первые Люди смогли завоевать большую часть Вестероса, потому что у них было оружие из бронзы по сравнению с обсидиановым оружием Детей Леса.

Андалы вторглись к Первым Людям и завоевали шесть из семи королевств, потому что у них была сталь...

Главной новостью последнего урока было то, что я наконец-то смог использовать магический трюк класса Друидов!!!

Когда я прикоснулся к дереву около 3 недель назад, я почувствовал, что могу усвоить заклинание, и то, что я хотел, было там!

У меня не было сомнений в выборе:

- "Друидическая хитрость"*.

К сожалению, пока я мог попробовать это только в Божественном лесу...

* Примечание автора

[Эффекты заклинания: Шепотом обращаясь к духам природы, заклинатель создает один из следующих эффектов в пределах досягаемости:

- Заклинатель создает крошечный, безвредный датчик, который предсказывает погоду в его местоположении на следующие 24 часа. Датчик может проявляться в виде золотого шара в случае ясного неба, облака в случае дождя, скопления снежинок в случае снега и так далее. Эффект длится 1 раунд.

- Заклинатель мгновенно заставляет цветок распуститься, стручок раскрыться или росток раскрыться.

- Заклинатель создает мгновенный и безвредный сенсорный эффект, такой как куча летящих листьев, порыв ветра, звук маленького животного или слабый запах скунса. Эффект должен быть не больше куба с ребром 1,5 метра.

- Заклинатель мгновенно зажигает или гасит свечу, факел или небольшой костер.

Трюк может быть разыгран бесконечное количество раз, при оптимальных условиях].

Я вышел из храма и встретил снаружи своего дядю Леобальда, который ждал меня.

"Дядя Леобальд уже больше месяца, как вернулся из Браавоса, но Том еще не... " - Я немного встревожился.

- "Приветствую тебя, дядя. Сегодня ты наконец расскажешь мне, что случилось с бедным Томом? И прежде всего, увижу ли я его когда-нибудь снова?" - спросил я немного сердито.

- "Не испытывай нас, племянник, твой отец ясно дал понять по этому поводу. Том выполняет задание твоего отца, и никто не может знать, где он именно. Не волнуйся, он знает, как о себе позаботиться." - игриво ответил Леобальд.

- "Не сердись так, как медведь. Я не леди Майра. Я не поддамся твоей "миловидности", ха-ха!" -Сказал он, ущипнув меня за щеку.

- "Но у меня есть для тебя небольшой подарок, который, я думаю, тебе понравится. Конечно, только если ты заплатишь свой долг..." - Он подождал ответа.

Я с минуту смотрел на своего дядю, пристально глядя ему в глаза и пытаясь выиграть в состязании взглядов. Наконец я сдался и со вздохом сказал вслух:

- "ЛЕОБАЛЬД ТОЛХАРТ - САМЫЙ КРАСИВЫЙ, САМЫЙ СИЛЬНЫЙ, САМЫЙ СИМПАТИЧНЫЙ, САМЫЙ СМЕЛЫЙ И САМЫЙ УМНЫЙ ДЯДЯ, О КОТОРОМ КОГДА-ЛИБО МОЖНО БЫЛО МЕЧТАТЬ!!!" - мой дядя разразился смехом и наслаждался моментом. Половина замка посмотрела в этом направлении, многие перешептывались, а некоторые смеялись.

В прошлом месяце мой дядя, который только что вернулся из Браавоса, принес мне в подарок игру под названием "Кайвасса". Он объяснил мне правила и притворился, что это тоже его первый раз. Мы начали с небольшой ставки в пенни. Я продолжал выигрывать игру за игрой, и мой дядя был "расстроен". Проигрывая каждый раз, и удвоивая сумму. Пока он не заговорил об этом дурацком пари... И только когда я с треском проиграл, я понял, что он с самого начала держал меня в узде.

- "Ахахахах, хватит, я больше не могу этого выносить, у меня болит живот!" - Дядя сделал пару глубоких вдохов.

- "Хорошо, достаточно. Долг был погашен, пойдем, племянник". - Леобальд повернулся, и я последовал за ним.

Он провел меня в солярий замка, и там я увидел двух разговаривающих мужчин, одним из которых был Пол, главный слуга, а другим - худой старик лет пятидесяти, одетый в черную мантию и большую цепь, сделанную из десятков разных колец.

- "Племянник, это Мейстер Квиберн из цитадели!" - громко сказал его дядя.

"О! Вот это прекрасный подарок! Наконец-то мы можем заставить некоего "Ланнистера" вернуть свои долги.'

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 42– Твое имя, Часть 2
Глава 41– Твое имя. Часть 1
Глава 40– Золотая монета
Глава 39– 385...218...506
Глава 38– Храбрые товарищи. Часть 2
Глава 37– Храбрые товарищи. Часть 1
Глава 36– Всего лишь бастард
Глава 35– СЕВЕР БУДЕТ ГОТОВ
Глава 34– Копье, сердце и корона. Часть 2
Глава 34– Копье, cердце и корона. Часть 1
Глава 33– Ставки
Глава 32: Сир Хеймитч – пьяница
Глава 31– Медведь и прекрасная дева
Глава 30– Он сможет это сделать
Глава 29– Тишина... Часть 2
Глава 29– Тишина... Часть 1
Глава 28– Объединенный Север. Часть II
Глава 27– Объединенный Север, Часть I
Глава 26– Величайшая угроза Севера
Глава 25– Это число... Не может быть правильным
Глава 24– Союзы
Глава 23– ПОЧЕМУ ТЫ ХОЧЕШЬ НАКАЗАТЬ МЕНЯ?
Глава 22– Ледяные клинки
Глава 21– Самая могущественная женщина в Вестеросе, Часть II
Глава 20– Самая Могущественная Женщина В Вестеросе. Часть I
Глава 19– Две подписи
Глава 18– Я надеюсь, что это произойдет не сегодня
Глава 17– 32 золотых дракона, 9 лун... и... 2 пенни
Глава 16– Хорошие новости и
Глава 15– Глава 14– КРОВАВЫЙ СНЕГ!!!
Глава 14– Первый из многих
Глава 13– Я не могу спасти их... Часть II
Глава 12– Я не могу спасти их... Часть I
Глава 11. Несовершенства
Глава 10. Почему ты хочешь научиться драться?
Глава 9– Мыло... Полезность... Цены... Война... и Сообщения
Глава 8– Первый настоящий рыцарь
Глава 7. Долги, подлежащие заключению и оплате
Глава 6. Семьдесят седьмая
Глава 5. Опасно острый ум
Глава 4– И теперь это начинается
Глава 3– Восхождение легенды в небесах
Глава 2– Подземелья и документы
Глава 1– Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.