- Не бойся, мама. У меня есть идея.
"..."
Когда старая госпожа Хо услышала, что доктор передал ей заключение о сотоянии Хо Наньчэня, ее глаза были влажными. Она действительно не ожидала, что то, о чем она беспокоилась, действительно произойдет.
- Мама, - Ци Ру быстро помогла старушке подняться. Увидев, что ее глаза, которые всегда были спокойными, наконец слегка покраснели, она почувствовала себя очень неловко. - Ты должна позаботиться о себе...
- Не беспокойся сначала обо мне. Старуха взглянула на нее и толкнула. - Сходи в больницу, посмотри, как там Руочу. Оставайся рядом с ней.
- Ладно.
Слезы, которые текли из ее глаз, были быстро смыты. Ци Ру попросил нескольких слуг позаботиться о старой леди. Затем она подвела Чэн Си к себе и поспешила в больницу.
Она не только беспокоилась о Руочу, но и хотела знать, в каком состоянии сейчас ее сын.
Когда Ци Ру подошла к двери палаты, она случайно столкнулась с Лу Фаном, который все это время стоял у двери. Хотя ей было грустно, она все же спросила его наедине: - Лу Фан, неужели действительно возможно, что Наньчэнь не проснется?
- Это возможно, но не абсолютно, - с трудом выговорил Лу Фан. Он не ожидал, что последствия будут такими серьезными. - Тетя, ты должна быть осторожна. Наньчэнь определенно не хочет видеть тебя такой.
Слезы Ци Ру мгновенно покрыли ее лицо. Затем она протянула руку, чтобы стереть их: - Как я могу не грустить? Мой сын стал таким.
Лу Фан мог только утешить ее. Больше он ничего не мог сказать.
Руочу знала, что Ци Ру прибыла, когда услышала шум снаружи. У нее защемило сердце, когда она услышала свои рыдания. Она толкнула дверь и увидела Руочу, неподвижно сидящего перед больничной койкой. Ее сердце заболело еще сильнее, когда она посмотрела на нее.
- Руочу.
- Мама, ты здесь.
- Сначала тебе надо пойти домой и поесть. Шофер ждет вас снаружи. Мама останется здесь одна. Ци Ру похлопал ее по тыльной стороне ладони: - Тебе не стоит оставаться здесь без еды и питья.
Вчера, уходя, она видела, как слезы катятся из ее глаз. Наньчэнь не мог проснуться, но он не мог плакать, даже если бы захотел.
Гу Руочу никак не могла сделать что-то такое, что заставило бы их волноваться. Она взглянула на Ци Ру, встала и повернулась, чтобы выйти из палаты.
Когда она выходила из больницы, Гу Руочу случайно столкнулась с кем-то. Это была очень молодая женщина. Она была одета элегантно и изящно, излучая необыкновенную ауру.
- Мне очень жаль.
- Ничего страшного. Я была неосторожна.
Человек поднял голову. Гу Руочу была слегка ошеломлена, когда увидела красивое и очаровательное лицо. Где я видел этого человека раньше?
Когда другая сторона увидела ее, ее глаза сузились, и ее взгляд упал на Гу Руочу со сложным выражением. Гу Руочу не могла игнорировать тот факт, что она пристально смотрела на нее.
Она подумала, что с ней что-то случилось.
- Мисс, с вами все в порядке?
Раздался слегка хрипловатый голос, словно прерывая глубокие мысли молодой женщины. Она улыбнулась и сказала: - Все нормально.
Гу Жучу кивнула в знак уважения и продолжила идти к водителю.
- Мадам, с вами все в порядке? - Несколько телохранителей последовали за женщиной после некоторых колебаний. Их лица были серьезными, когда они сказали. - Вы хотите пойти и пройти обследование? В конце концов, у тебя все еще есть ребенок в животе. Президент неоднократно просил нас обеспечить безопасность вас и вашего ребенка.
Они хотели подойти, когда увидели, что мадам и незнакомая девушка столкнулись, но глаза мадам сказали им не двигаться. К счастью, эта девушка была обычным человеком, а не специально посланным.
Молодая женщина покачала головой и положила руку на живот: - Я в порядке. Ребенок в моем животе не такой уж нежный. Ах да...
Она подняла свое очаровательное личико, и на нем появилась тень серьезности: - Вы не имеете права рассказывать президенту о том, что произошло сегодня, слышите?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|