/ 
Гарри Поттер и поворот к Солнцу Глава 12
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Harry-Potter-and-the-Turning-of-the-Sun.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%20%D0%BA%20%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011/8573910/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80%20%D0%B8%20%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%20%D0%BA%20%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D1%86%D1%83%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013/8573914/

Гарри Поттер и поворот к Солнцу Глава 12

Глава 12: Счастливого Рождества (Война еще не окончена)

Это было 23 декабря, последний день семестра, когда Гарри шел один в Большой зал на завтрак после того, как попрощался с Ксенофилием и Гретой всего за несколько минут до этого. С книгой в руках он намеревался читать, пока ел, понимая тот факт, что не так много людей, которых он знал, будут в Большом зале, чтобы поговорить с ним из-за отъезда Хогвартс Экспресс. Он кивнул головой на кучу Вороньих Когтей, которые шли к главным дверям Хогвартса; у каждого были

большие улыбки на лицах в ожидании наступающего праздника. Когда он повернул за угол, он столкнулся со своей матерью, Лили Эванс, и широко улыбнулся ей. «Привет, Лили! Едем домой на перерыв?» Он расспросил ее, надеясь завязать разговор и пожелать ей счастливого Рождества.

«О, да, я не могу дождаться, чтобы увидеть моих родителей и мою сестру!» Лили визжала в едва сдерживаемом возбуждении. Она была одета в шарф и шерстяную шляпу, заставляя Гарри задаться вопросом, где именно она живет, поскольку его тетя никогда не рассказывала ему о своем времени, когда она росла с его матерью. — А как насчет тебя?

«Я остаюсь здесь». Гарри усмехнулся, не желая портить ей счастье. Он знал, как люди реагируют, когда они понимают, что он сирота, поэтому он не хотел, чтобы

она чувствовала себя плохо для него, а вместо этого сосредоточился на своем собственном удовольствии. — Извините. Лили ответила неловко, пытаясь убедиться, что она вообще не оскорбила Гарри. Она сочувствовала студентам, у которых не было семьи, к которой можно было бы вернуться домой, особенно когда целые семьи были уничтожены в одну ночь из-за Темного Лорда.

«Что, нет, нет, я остаюсь со своим двоюродным дядей, так что все в порядке». Гарри солгал, заметив сочувствие Лили.

«В этом случае вам лучше повеселиться». Лили засмеялась, желая, чтобы ее хорошее настроение распространилось на Гарри, который, как она могла сказать, не был полностью правдивым. В нем было что-то, что она не могла поместить — она чувствовала себя комфортно с ним, хотя знала, что он что-то скрывает, и не очень много знала о нем.

«Я буду». Гарри пообещал, вернув ей смех. "Безопасной поездки домой и счастливого Рождества!"

«Спасибо и счастливого Рождества вам». Лили обняла его, прежде чем убежать по коридору, чтобы присоединиться к другим своим друзьям Гриффиндора.

С широкой улыбкой на лице он продолжил движение к Большому залу, новый прыжок к его шагу и шум вокруг него, которого раньше не было. «С днем рождения», —

бессознательно сказал Гарри, проходя мимо Беллатрикс Блэк в Большом зале; он просто входил, когда она уходила, по-видимому, чтобы поймать Хогвартс Экспресс, чтобы она могла пойти домой на перерыв. — Что ты сказал? — спросила Беллатрикс с нахмуренными бровями, когда она обернулась на месте и уставилась на Гарри своими жуткими фиолетовыми глазами.

«Сегодня твой день рождения, верно? Ну, с днем рождения». Гарри ответил, идя назад к своему столу, все время встречая ее взгляд. Он не знал, что побудило его поздравить ее с днем рождения, возможно, это был кайф, который он почувствовал после разговора со своей матерью, суматоха счастья, которую он чувствовал до

сих пор, даже разговаривая с Беллатрикс. — Как ты узнал? Она расспросила его, заинтригованную бровь, удивляясь, как он узнал о ее дате рождения. Не многие из людей, с которыми она общалась, даже

знали об этом, только ее семья и несколько близких друзей, поэтому для нее стало неожиданностью, что он это сделает.

«Первый день защиты от темных искусств, вы знаете, эти вопросы». Гарри ответил, а затем обернулся и подошел к столу, где достал свою книгу и сел один. Беллатрикс не ответила, вместо этого она просто наблюдала, как он смазывал маслом кусок тоста и грыз его, переворачивая страницу. Затем, молча неподвижно, она закрутилась на каблуках и вышла из Большого зала, встретившись с друзьями, которые ее ждали, с задумчивым взглядом на лице все это время.

Гарри продолжал читать свою книгу, которая называлась «Сказки барда Бидла», в течение дня, даже когда он был последним человеком, оставшимся в Большом

зале, и все столы были очищены от еды. Басня в рассказах Барда Бидла, которая поразила его больше всего, была «Повесть о трех братьях», в которой

рассказывалась история трех братьев, которые думали, что они победили смерть, создав мост, чтобы пересечь бушующую реку. Разгневанный и униженный, Смерть

состряпал план, чтобы поймать свою добычу, предложив три удивительных предмета в качестве подарков трем братьям, которых жадно приняли. В конце концов, двое из братьев были обмануты Смертью, но самому младшему и мудрему из них всем удалось выжить и прожить долгую, плодотворную жизнь.

Он не знал, правдива ли эта история, основана ли она на правде или полностью воображаема Бардом Бидлом, но ему нравилось ее читать, и он задавался вопросом, что он будет делать с такими сокровищами, как палочка, камень и плащ, которые братья получили от Смерти. Кроме того, он прочитал все наброски, которые Дамблдор написал на полях книги, заметки и идеи, которые великий волшебник имел о различных историях, пока не наткнулся на каракули, которые были сделаны

древними рунами. — Что это такое? Он расспрашивал вслух, пытаясь расшифровать его смысл. «Убить неодушевленного? Нет, это неправильно». Он вздохнул после нескольких минут размышлений, решив спросить об этом Деррика Джордана, когда мальчик вернулся из перерыва, волшебника, который был исключительно одарен в области рун.

Через два дня было Рождество, и Гарри проснулся от громкого постукивания в окно. Неуклюже, он медленно споткнулся о нее и открыл ее, позволив своей сове Хедвиг войти в тепло комнаты. — Привет, Хедвиг. — сказал он, нежно поглаживая свою снежную сову по голове. «С Рождеством», — прошептал он сове, а затем

ухмыльнулся, увидев четыре подарка, которые были в конце его кровати, каждый из которых был завернут в декоративную рождественскую бумагу, один более беспорядочный, чем три других.

Он быстро перепрыгнул к куче подарков и взял в руки самый большой. Записка, которая была наклеена на бумагу, гласила: «К: Гарри, от: Хагрида». Распаковав бумагу, Гарри обнаружил, что это была грубо вырезанная деревянная флейта, которая очень напоминала Гарри флейту, которую Хагрид подарил ему в первый год. Гарри поднес флейту к губам и взорвал мундштук, но съежился от звука, который вышел — в сознании Гарри он звучал больше как туманный рог, чем на флейту, но

он оценил подарок и усилия, которые потребовались, чтобы создать его точно так же.

Второй подарок был от Дамблдора, и после распаковки бумаги Гарри нашел серебряный инструмент в форме китайского дракона. Он был размером с ящик для ткани магла и был соединен с деревянным основанием небольшим серебряным стержнем, который выглядел как пластиковая соломинка. С ним была записка, которая

гласила:

Используйте это, чтобы ответить на все вопросы вашего ума; все, что вам нужно сделать, это спросить. Если он синий, вы знаете ответ; если он серый, ответ вы

должны получить.

Гарри положил записку обратно в коробку, из которой она вышла, взял инструмент и положил его себе на колени. Он изучил объект немного дальше и понял, что в деревянном основании есть вода, которая плескалась всякий раз, когда он двигался. — Кто ты? Гарри спросил шепотом и сразу же встал на дыбы, когда вода в основании пузырилась и маленькое облако серого дыма выпячивалось изо рта дракона. Затем, внезапно, мысль о ночи, когда Артур Уизли был атакован змеей Волан- де-Морта в прошлое Рождество, вскочила в его разум, в частности, инструмент, которым Дамблдор звонил там, где дым сформировался в змею, прежде чем

разделиться на две части. Через несколько мгновений он вспомнил два других своих подарка, поэтому положил инструмент на прикроватную тумбочку и повернулся

к еще не открытым подаркам, намереваясь продолжить изучение дракона позже в тот же день.

Третий подарок был от Греты Кэтчлав и представлял собой простую коробку шоколадных лягушек от Honeydukes. Несмотря на то, что это был относительно недорогой

подарок, Гарри был благодарен Грете за то, что она подумала о нем, особенно учитывая тот факт, что они были друзьями всего несколько недель. К счастью, Гарри

также получил от нее что-то, что спасло его от неловкого обмена, когда Грета вернулась из отпуска. Он положил шоколадных лягушек на прикроватную тумбочку, прямо рядом с драконом, зная, что он, скорее всего, скоро будет наслаждаться ими.

Затем он открыл последний подарок, который был от Ксенофилия. Он не удивился, обнаружив коллекцию размытых фотографий, на которых якобы был изображен

костлявый рогатый сноркак, а также книгу, в которой объяснялось, что такое мятый рогатый сноркак. Гарри перевернул его, сидя в своей постели, все еще в пижаме, и через некоторое время он отложил его в сторону, широкая улыбка на лице. Но затем, внезапно, его улыбка прекратилась, и его мысли переместились к

Гермионе, Рону и всему клану Уизли, и он задавался вопросом, что бы он делал, если бы он все еще был в то время.

«Я, вероятно, ужинал бы в норе», — прошептал Гарри, глядя вдаль. «Ужин будет каким-то жарким, вместе с вкусной коричневой подливкой миссис Уизли и жареным

картофелем. У нас был десерт через несколько часов, потому что наши желудки были бы слишком полны, чтобы иметь его раньше». Он засмеялся, пытаясь преодолеть свою печаль. Его глаза посмотрели на Хедвиг, которая тихо гудела, пытаясь утешить своего хозяина, и со вздохом он позволил своему разуму перейти к чему-то другому, зная, что это не приносит ему никакой пользы, думая о чем-то, чего никогда не может быть.

Хедвиг снова загудел, и он тихо встал с кровати и извивался к своему стволу, открыв один из замков и вытащив совиное угощение. Он бросил его своей сове, которая ловко схватила его клювом и проглотила одним глотком. Он начал возвращаться к своей кровати, но затем побежал обратно к своему багажнику, внезапно получив идею. Он отпер замок, который должен был вести в библиотеку, и спрыгнул вниз, прежде чем подойти к столу в центре комнаты и схватить журнал, в

котором хранились воспоминания Ремуса. Схватив книгу, он схватил со стола бутылку чернил и перо, а затем поднялся обратно по лестнице.

Он бросил все на свою кровать, а затем открыл еще один замок багажника, схватив бутылку сливочного пива и несколько конфет, прежде чем прыгнуть обратно в постель. Позиционируя себя, он чувствовал себя комфортно, зная, что у него есть несколько часов, чтобы развлечь себя до рождественского праздника. Калидиус, подумал он про себя, засунув свою палочку в бутылку с маслом, пытаясь овладеть невербальной магией, чтобы улучшить себя как волшебника. Он сделал глоток

сливочного пива и ухмыльнулся, когда оно было теплым и успокаивающим. —, прекрасно, — прошептал он, откинувшись на спинку кровати и открыв шоколадную

лягушку, которую ему подарила Грета. Он засунул голову лягушки в рот, прежде чем она вырвалась из его руки, а затем укусил ее с сытным хрустом.

"С Рождеством, Ремус!» Он писал в дневник длинным, петлевым курсивом, наслаждаясь как своим сливочным пивом, так и своей шоколадной лягушкой.

"С Рождеством, Гарри», Черные чернила ответили, заставив Гарри ненадолго задаться вопросом, знал бы он, что это Рождество, если бы он ничего не сказал. «Как проходит твой день? Вы получили много подарков?»

"Несколько», Гарри написал в ответ с усмешкой, просто счастливый, что в его жизни есть люди, которые думали о нем на Рождество. «Я получил один от Дамблдора, один от Хагрида, один от Греты и один от Ксенофилия».

"Грета Кэтчлав и Ксенофилиус Лавгуд? , да, они были на год выше меня в Ravenclaw, не так ли? Тебе удобно, что ты подружишься с ними, так как они всегда были

добры ко мне, когда мы разговаривали». Черные чернила ответили, заставив Гарри улыбнуться тому факту, что Ремусу понравились его новые друзья, так же, как у него были Гермиона и Рон.

"Да, это было очень, очень приятно с их стороны, чтобы получить мне подарок». Гарри написал, чувствуя еще большее счастье, чем он имел всего несколько мгновений назад. Меланхолия, которая кусала его сердце, казалось, уходила в ничто, и чистая радость занимала его место.

"Ну, есть еще один для вас». Черными чернилами писали, прежде чем исчезнуть в мгновение ока. «В библиотечном замке сундука есть книга на самой дальней

книжной полке от лестницы с правой стороны. На второй нижней полке лежит книга под названием «Трюки защиты от темных искусств», подойдите к ней и откройте

ее, и вы увидите подарок от меня».

Гарри сделал то, что он сказал, и когда он нашел книгу, он открыл ее до середины и увидел, что там была выдолбленная секция, в которой находилась небольшая

коробка, завернутая в рождественскую бумагу. Он вернулся к своей кровати и открыл ее, обнажив стеклянный верх среднего размера, который крутился на ее

кончике. — Подкоскоп? Гарри сказал вслух, узнав это как из карманной версии, которую он получил от Рона во время своего первого года в Хогвартсе, так и из времени, которое он провел с тем, кого он считал Аластором, но на самом деле оказался Барти Крауч-младшим. Как и версия Moody's, это был очень дорогой

кроссоскоп, явно стоивший Ремусу приличной суммы денег для того, чтобы приобрести такой продвинутый.

"Спасибо, Ремус. Я уверен, что это пригодится, когда я покину Хогвартс». Гарри писал, зная подробности, которые, должно быть, потребовались для того, чтобы

предоставить ему рождественский подарок за несколько месяцев до этого. Он вкратце поинтересовался, какие еще секреты скрывает этот сундук, если таковые

вообще есть.

"С Рождеством Христовым, Гарри». Черными чернилами писали еще раз.

Следующие несколько часов он проводил, дремав, поедая закуски, гладя Хедвиг, записывая в журнале Ремуса и играя с устройством, которое дал ему Дамблдор, в основном пытаясь выяснить, что именно оно сделало. Затем, в три часа, он оделся в красивую одежду и спустился в Большой зал на рождественское застолье, слегка урча живот. Он был единственным человеком во всем Вороньем когте, который остался на рождественские каникулы, что удивило его, учитывая положение дел в волшебном мире за пределами Хогвартса. Хотя, вероятно, было разумно, что он был единственным, кто остался, так как дети волшебного народа будут защищены своими родителями, если они уйдут, в то время как дети-маглборны захотят убедиться, что их семьи в порядке, и увидеть их на случай, если что-то

случится. Когда он приблизился к входу в Большой зал, его взгляд упал на большой круглый стол, за которым сидели многие учителя и несколько студентов, а также на пару мест, которые все еще были открыты. С каждой стороны зала стояли двенадцать огромных елок, украшенных большими безделушками, блестящими огнями, настоящим снегом и другими эффектными украшениями, создающими удивительную атмосферу, которая говорила о красоте и элегантности зимнего праздника.

Полюбовавшись деревьями, он направился к одному из открытых мест, прежде чем его позвал Хагрид. «Да, я спас место, где ты «Арри, прямо рядом со мной». Хагрид

усмехнулся, похлопывая по стулу рядом с ним. Гарри жадно занял место и улыбнулся Хагриду, радуясь, что они были друзьями, независимо от того, было ли это прошлым или будущим. По правде говоря, он рассчитывал на то, что Хагрид будет рядом с ним, чтобы иметь возможность слушать, как он говорит о своем старом

времени и путанице, которую принесло ему возвращение в прошлое. Усадившись, Гарри взял один из роллов, который был в корзине в центре стола, и начал

смазывать его маслом, ожидая прибытия остальных студентов, а также профессора Дамблдора. — Голодный, Арри? Хагрид спросил с улыбкой, наблюдая, как Гарри

издевается над броском. — Очень, — согласился Гарри в перерывах между укусами. «Спасибо за флейту, Хагрид». Гарри упомянул шепотом, не желая, чтобы кто-то еще подслушал его. Когда он отстранялся от Хагрида, трое студентов вошли как раз тогда и заняли место рядом друг с другом. Их лица были выложены слезными пятнами, а глаза красными, что позволяло Гарри очень легко сказать, что с трио случилось что-то несчастное, и в результате они не были счастливы. Гарри сразу же и правильно предположил, что их семьи подверглись нападению, и это было их первое Рождество без них, что сделало Гарри чрезвычайно грустным и злым.

«Нет проблем, нет проблем: «Арри, это было мое удовольствие». Хагрид усмехнулся, привлекая внимание Гарри обратно к нему, когда профессор Дамблдор появился

в зале, одетый в блестящие фиолетовые одежды, на которых были вышиты мерцающие звезды.

«С Рождеством, все», — улыбнулся Дамблдор, занимая свое место, по-видимому, понимая, что больше никто не придет на праздник. В целом, там было около десяти

профессоров и других преподавателей, причем примерно такое же количество студентов заполняло другие места за столом. «Я надеюсь, что вы все хорошо провели

день и отлично проведете ночь, но теперь давайте наслаждаться едой перед нами».

При этом еда появлялась на больших тарелках и в больших мисках, которые были разбросаны по всему столу: жареная курица, печеный картофель, сливочный шпинат, макароны и сыр и бесчисленное множество других блюд. Гарри с радостью взял ложку всего, прежде чем окопаться, съев пир, как будто это будет его последний прием пищи на долгое время. «Я не шутил о том, что голоден, не так ли: «Арри?» Хагрид засмеялся, продолжая наблюдать, как маленький волшебник

кивнул головой в ответ, не в силах говорить из-за количества пищи, которая у него была во рту.

Довольно скоро стол был очищен от еды, и все извинились, когда ночь стала поздней. — Тебе понравился твой день, Гарри? Дамблдор спросил, когда пара вышла из Большого зала после ужина, Хагрид ушел всего за несколько минут до этого. — Да, сэр, — кивнул Гарри с усмешкой, его желудок был полон от всей вкусной еды. «Спасибо за ваш подарок, профессор, я все еще пытаюсь понять, как это работает».

«Это называется Друид Рефлекс Курильщик; он обладает магией, подобной Зеркалу Эридз и Воспоминанию». Дамблдор читал лекции, давая Гарри желаемую

информацию. «Задайте ему любой вопрос, который вы хотите, даже эзотерический без ответов, таких как «почему борода Мерлина была длинной?», и, в обязательном порядке, он скажет вам, знаете ли вы ответ или нет. Это очень проницательное устройство, если я сам так скажу, и оно помогало мне много раз в

течение моей долгой жизни». — Еще раз спасибо, сэр. Гарри ответил, полностью благодарный дамблдору за вежливость и гостеприимство. Он знал, что старший волшебник был занят как Орденом Феникса, так и директором Хогвартса, но все же, каким-то образом, он нашел время, чтобы поговорить с Гарри, факт, который не мог не заставить Гарри улыбнуться.

Дамблдор остановился на мгновение, казалось бы, размышляя о чем-то, прежде чем открыть рот и спросить: «Гарри, ты хочешь подойти ко мне в офис? Хагрид присоединится ко мне, и мне было интересно, не хотите ли вы присоединиться и к нам». — Неужели, сэр? Гарри сказал, его глаза загорелись от радости. — Да, конечно. Дамблдор улыбнулся, обрадованный тем, что его предложение сделало Гарри таким счастливым.

"Абсолютно!" — воскликнул Гарри, и тут его поразила мысль. «Могу ли я встретиться с вами в вашем офисе через секунду? Я хочу сначала пойти и получить что-то из своей комнаты». — Конечно, — кивнул Дамблдор, прежде чем уйти, по-видимому, обратно в свой офис.

Гарри бросился в свою комнату и пошел прямо к своему сундуку, вскрыв один из замков и копаясь в различных предметах, найденных в нем. Перебрасывая вещи

через всю комнату, пытаясь найти то, что он искал, он был человеком на миссии. Когда багажник был почти пуст, он издал крик радости, когда нашел то, что ему нужно, и вытащил неоткрытую коробку лимонов шербета, которую он получил в магазине конфет для маглов прошлым летом. «Вот оно», — улыбнулся Гарри, прежде чем поднять палочку и сказать: «Пак!»

Мгновенно различные предметы, которые были разбросаны по его комнате, вернулись в багажник, занимая пространство, в котором Гарри только что порылся. Увидев, что его комната вернулась к чистоте, он спустился по лестнице и вышел из общей комнаты, снова войдя в залы школы. Быстро он пробрался в кабинет Дамблдора, где обнаружил, что лестница уже открыта. Достигнув вершины, он тихо постучал в деревянную дверь и терпеливо ждал, пока не услышит приглушенный

призыв войти. Повернув ручку, он вошел в кабинет с широкой улыбкой на лице.

"'Арри!" Хагрид усмехнулся, продвигая Гарри дальше в кабинет. «Мы просто говорили о тебе», — сказал полугигант, слегка шаркая, чтобы дать Гарри больше места.

Гарри улыбнулся, и когда он сел за стол Дамблдора, он остановился и посмотрел на стену, где обычно висел большой портрет бывшего директора. Вместо этого портрет был открыт, открыв большой портал в то, что казалось каменной камерой. — Не так ли? — сказал Дамблдор, встав со стула и направляясь к недавно

открывшемуся дверному проему, заметив любопытный взгляд Гарри.

Гарри последовал за старшей парой через портал, фыркая от смеха над тем фактом, что Хагриду пришлось наклониться, чтобы вписаться, прежде чем он вышел в то, что казалось фойе. Все еще следуя за Хагридом и Дамблдором, они перешли на другую сторону маленькой комнаты и поднялись по винтовой каменной лестнице, прежде чем добраться до того, что выглядело как общая комната дома, за исключением немного меньшего размера. Между двумя большими окнами, которые

выходили на территорию замка, был ревущий огонь, в то время как большая часть других стен была в основном выложена книжными полками, полными больших

томов. Напротив камина был дверной проем, который куда-то вел, хотя Гарри не знал, куда именно, но предположил, что он ведет в спальню. В углу комнаты была большая рождественская елка, украшенная золотыми и серебряными безделушками, а также несколько фарфоровых украшений, которые, казалось, были в форме фениксов. В центре комнаты были диваны и стулья, расположенные вокруг большого дубового журнального столика, на вершине которого был кукольный домик, каждый из которых обращен к огню и панорамному виду на территорию Хогвартса. — Это пряничный домик? Гарри спросил, когда он подошел к нему ближе, и увидел, что это был не кукольный домик, а с глазурью на крыше, на самом деле был пряничный домик. Он был больше и украшен, чем любой пряничный домик, который он когда-либо видел раньше, больше походил на пластиковый кукольный домик, чем на обычно небольшие домики для печенья, которые были сделаны на Рождество. Он задавался вопросом, как Дамблдор нашел время, чтобы сделать такой дом, что с войной против Волан-де-Морта и управлением школой. —, — улыбнулся Дамблдор, подойдя к тому месту, где стоял Гарри. Гарри посмотрел на старшего волшебника и впервые заметил, что Дамблдор больше не

возвышается над ним, как раньше, а вместо этого Гарри теперь достиг его подбородка. «Длинная история, что там. Ты хочешь пиво с маслом, Гарри?» — Пожалуйста, — кивнул Гарри, а затем последовал примеру Хагрида и сел в один из стульев. Он изучил книжные полки и увидел, что на одной из них был магловский проигрыватель, вокруг которого были найдены различные записи, и разум Гарри инстинктивно думал о карточке шоколадной лягушки Дамблдора. В нем

конкретно говорилось, что Дамблдор любил «камерную музыку», и Гарри не мог не улыбнуться при осознании того, что этот факт, по-видимому, был правдой. — Вот ты, — вернулся Дамблдор через несколько минут, вручив Гарри теплую бутылку сливочного пива, в то время как у него самого в руках был неизвестный

напиток. Он сел, а затем уставился на пряничный домик, восхищаясь его мастерством. «Моим отцом был Персиваль Дамблдор, и он происходил из длинной линии

волшебников, которые возвращались, ну, так же долго, как и Поттеры, на самом деле». Дамблдор начал, желая объяснить Гарри значение пряничного домика. Но моя мать, Кендра, моя красивая и сильная мать, которая была так же мудра, как и умела обращаться с палочкой, родилась маглом, что заставило меня гордиться тем, что

я полукровка, как и вы, и как Хагрид. Моя мать была гордой женщиной, как своей магической способностью, так и своим наследием маглов, и в раннем возрасте во мне в раннем возрасте укоренилась любовь к магловским вещам, таким как боулинг, литература о маглах и, да, пряничные домики».

Краем глаза Гарри мог видеть книгу, лежащую на столе, рядом с пряничным домиком. Положив на стол сливочное пиво, он поднял книгу и прочитал название: «Рождественская песнь». —, Диккенс, — засмеялся Дамблдор, увидев, как Гарри берет книгу в руки. «Он один из моих любимых авторов, очень недооцененный

писатель, я думаю». Он махнул палочкой на вышеупомянутый проигрыватель, и начала играть рождественская музыка в классической форме, в то время как на улице начал падать снег, что привлекло внимание как Хагрида, так и Дамблдора, когда они смотрели в окно.

Гарри последовал за взглядами Хагрида и Дамблдора, улыбаясь, когда увидел снег. Он всегда любил снег: это было то, с чем он мог играть в детстве, что ни один Дурсли не мог отнять у него, в отличие от многих других игрушек, которые он создал самостоятельно для себя. Через несколько минут он положил книгу обратно на

стол и поднял свое сливочное пиво. Затем, посмотрев на колени, он понял, что забыл дать Дамблдору конфету. «Я получил их для вас, профессор». — сказал Гарри, передавая коробку лимонов шербет старшему волшебнику. — Шербет лимоны, — прошептал Дамблдор, глядя на Гарри с большой усмешкой на его стареющем лице. «Спасибо, Гарри; это было очень приятно с вашей стороны.»

Как раз тогда огонь вспыхнул зеленым пламенем, и из камина вышел пожилой волшебник. — Ай, Альбус, Хагрид, — сказал старый волшебник, кивнув каждому, прежде чем повернуться к Гарри. — А кто это? — Капризный? Гарри сказал, сразу узнав волшебника, как только он оказался в лучшем свете, чтобы Гарри увидел его. «Я имею в виду, я Гарри, а ты есть?» Он

поправил себя, надеясь, что не услышал его. — Знай мое имя, не так ли? хмыкнул, ковыляя к стулу напротив Гарри на его деревянной ноге. — Хочешь что-нибудь выпить, Аластор? Дамблдор улыбнулся, зная, что Гарри вот-вот допросят. Они были старыми друзьями, познакомившись в начале века, когда был молодым студентом в Хогвартсе, и с этого момента у них завязалась дружба.

Несколько часов спустя, и после того, как они попрощались на ночь, Гарри вернулся в свою комнату, постоянно зевая. Лежа в своей постели, он не мог не

улыбнуться, понимая, что у него был отличный день, прекрасное Рождество, которое он запомнит надолго. С этой улыбкой на лице он заснул, мечтая не о друзьях, которых он оставил, а о друзьях, которые у него были в это время.

Перерыв прошел довольно быстро, и прежде чем Гарри узнал об этом, он сидел за длинным домашним столом Ravenclaw, ожидая, когда все вернутся. Деревянные двери распахнулись, и студенты начали входить, в том числе многие из соседей Гарри по дому. Когда все были там и собирались, еда появлялась на тарелках, которые засоряли стол, и шум вил и ножей оформлялся над смехом и голосами студентов, каждый из которых рассказывал сказки о славе своего Рождества.

«Эй, как прошел твой перерыв?» Гарри спросил, глядя на четырех товарищей по общежитию, когда они зачерпывали еду на свои тарелки.

«Мне очень повезло — мои соседи подверглись нападению со стороны «Того, кто не должен быть назван», когда мы с семьей были в Швейцарии». — сказал Бертрам Обри, заметно потрясенный тяжелым испытанием. В то время как Гарри не очень много знал о нем, Бертрам был саркастическим волшебником, который часто шутил о

вещах, о которых большинство не шутило, поэтому видеть его таким было особенно шокирующим для Гарри.

«Все ли в порядке?» Деррик Джордан расспрашивал в беспокойстве, надеясь, что с друзьями Обри ничего плохого не случилось.

«Да, дом моего соседа был сожжен». Обри признался тихим голосом, немного испугавшись, что Пожиратели Смерти были в его районе, но рад, что не его семья подверглась нападению. Он не знал, что он будет делать с самим собой, если его сестра или родители будут убиты, мысль, которая, как он надеялся, никогда не

сбудется.

Каждый терялся в своих собственных размышлениях, группа замолчала, когда все они начали есть, и Гарри наклонился к Деррику Джордану, чтобы задать ему вопрос. «Как ты думаешь, я мог бы показать тебе что-нибудь, чтобы расшифровать для меня позже сегодня вечером? Это каракули, написанные древними рунами». — Конечно, Гарри. Деррик кивнул, сделав глоток тыквенного сока. — Спасибо, — улыбнулся Гарри в знак признательности, возвращаясь к еде. Когда он жевал, он посмотрел на стол и заметил, что место Дамблдора пусто. Короче

говоря, он задавался вопросом, где находится старший волшебник, но затем понял, что наиболее вероятным случаем было то, что он имел дело с проблемой Ордена Феникса.

Когда Гарри возвращался в общую комнату той же ночью, из ниоткуда раздался сглаз и споткнулся о него. В результате аварии он упал на каменный пол, его руки, к

счастью, удержали его падение, предотвратив любую травму. — Забудь обо мне, грязная кровь? Родольф Лестрейндж сказал Гарри с хихиканьем, когда он и его

группа друзей Слизерина прошли мимо него.

"Какой..." Гарри зарычал, разбухнув от гнева. Затем, вздохнув, он взял себя в руки, смахнул пыль и продолжил идти в том направлении, куда направлялся, надеясь, что сможет успокоиться, прежде чем сделает что-либо опрометчивое и потенциально глупое.

На следующий день Гарри принес Деррику книгу «Сказки Бидла», в которой руны были написаны на полях. Он открыл страницу и указал на каракули, которые ему были интересны, и сделал шаг назад, дав Деррику немного места для размышлений. — Хм, — прошептал Деррик, проводя пальцем по нему, пытаясь перевести его как можно точнее.

Гарри вздернул бровь, задаваясь вопросом, о чем думает Деррик. — Ты это узнаешь? — О, да, — кивнул Деррик, прикусив губу, выясняя точный перевод. Это было трудно, потому что слова не имели равного значения в английском языке. Таким

образом, существует определенное пространство для толкования, которое часто вызывает много путаницы и ошибок. «Там написано «смертоносные объекты». Деррик ответил, глядя вниз на руны, убедившись, что он прав в своей оценке.

«Смертельные предметы, хм?» Гарри пробормотал, пытаясь понять, что именно это значит. Очевидно, что речь шла о предметах, которые Смерть дала трем братьям, но

каково было их значение? Это был вопрос, на который, как он знал, ему придется ответить, чтобы понять, что именно Дамблдор хотел, чтобы он знал.

«Это то, что он говорит, да, но поскольку в этом нет контекста, это вполне может означать что-то другое». Деррик предупредил, передав книгу обратно Гарри.

"Интересно, спасибо большое." — сказал Гарри, взяв книгу и бросив ее в свою кровать на другой стороне комнаты. «Сначала я подумал, что там написано «убить неодушевленного», поэтому я был близок». Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и конфиденциальности (/privacy/). Принимать

«Это можно было бы прочитать так», — согласился Деррик с быстрым кивком головы, также первоначально прочитав вторую руну как неодушевленную, как и Гарри. «Как я уже сказал, без контекста это может быть много вещей».

«Еще раз спасибо», — сказал Гарри, схватив книгу со своей бусины и вернувшись к своему багажнику, где он открыл крышку библиотечного замка и уронил книгу вниз. Он приземлился на десять футов ниже с грохотом, и Гарри запер ствол обратно, не желая, чтобы кто-то видел внутри.

«Ничего страшного», — ответил Деррик, пожимая плечами, наблюдая, как Гарри схватил свои книги и направился в класс.

Через несколько минут Гарри прошел по залам, направляясь к своему классу гербологии. Когда он повернул за угол, который должен был выйти к теплицам, фиолетовый сглаз приблизился к нему, и он быстро ушел с дороги, позволив заклинанию приблизиться к его голове и врезаться в каменную стену. — Ты

промахнулся, — пробормотал Гарри, бросив сумку и размахивая палочкой, встретив взгляд Родольфа Лестрейнджа. Хотя у него была палочка наготове, он не хотел драться, поэтому спокойно взял свою сумку и продолжил идти, и без происшествий он прошел мимо старшего Слизерина.

«Трус», — усмехнулся Родольфус, когда Гарри не сопротивлялся, ожидая, что Гарри перевернется так же, как и он.

«Знаете что? Давайте покончим с этим». Гарри зарычал, вращаясь, чтобы снова встретиться с Родольфом, желая покончить с вендеттой, которую Родольф имел против него. «Ты и я, дуэль, сегодня вечером».

«Назовите время и место», — ответил Родольф, сделав угрожающий шаг ближе к Гарри. Они были примерно одного роста, у Гарри был скачок роста за последние несколько месяцев, и поэтому он не был низким, недоедающим ребенком, каким он был всего год назад.

«Встретимся со мной в трофейной комнате сегодня вечером в 1 час». Гарри ответил, глядя прямо в глаза Родольфу, не желая проявлять никакого страха. Он

вспомнил, как Драко вызвал его на дуэль в течение его первого года, пытаясь доставить ему неприятности, и решил, что он будет использовать то же место и время, которое Драко использовал тогда.

«Тебе лучше быть там, трус». Родольф хрюкнул, а потом развернулся и ушел, уверенный, что это будет очень легкая дуэль для него.

В ту ночь Гарри прибыл в трофейную комнату первым, под своим Плащом-невидимкой, и ждал, пока Родольф доберется туда, не ожидая, что Родольф пропустит бой. В то время как у Драко, возможно, были скрытые мотивы для их дуэли, Родольфус действительно хотел сразиться с Гарри и показать свое предполагаемое превосходство в чистой крови. Как и полагал Гарри, Родольф прибыл через минуту или две, в состав которого стекалась группа Слизеринов, в которую входили его брат Рабастан, Малсибер, Эван Розье и Северус Снейп. — Кто твой второй? Родольф расспросил с злобной усмешкой, заметив, что Гарри один.

«Мне это не нужно». Гарри ответил, схватив палочку и подняв ее, пока она не оказалась перед его грудью. Он не хотел втягивать Ксенофилиуса в бой, и он не чувствовал себя комфортно, прося кого-то еще быть его вторым, поэтому он решил уйти без него, намереваясь сражаться в своих собственных битвах.

«Ты дерзкий для грязной грязной крови». Родольф усмехнулся, разгневанный явным неуважением Гарри к путям волшебников.

Гарри проигнорировал оскорбление Родольфа, а вместо этого просто поклонился, готовясь к поединку. — На тебя, — прошептал Гарри, глядя на Родольфа, желая, чтобы другой волшебник решил, как будет проходить бой.

Родольф на мгновение отвел взгляд назад, а затем из его палочки вырвалось неизвестное заклинание. Гарри увернулся от этого и послал сглазить Родольфа, который

сумел бросить щит, чтобы защитить себя. "Аверте Статум!" Гарри закричал, когда увидел отверстие, взорвав Родольфа в воздух и через всю комнату, прежде чем он

смог среагировать, чтобы защитить себя.

Слизерин приземлился с грохотом и тут же встал на ноги, глядя на Гарри с ненавистью в глазах. «Ты заплатишь за это, грязная кровь». Он потрепался, покрутив

свою палочку и выпустив болезненное фиолетовое проклятие, которое согнуло бы пальцы Гарри назад, чтобы он не мог схватить свою палочку.

«Действительно, это все, что вы получили?» Гарри упрекнул, отбив проклятие до основания с помощью простого шарма Дирижабля Щита, которому его научил Ремус летом. Он наблюдал, как Родольф рычал в ярости, а затем поднял свою палочку, радостный взгляд на его толстом лице. Интересуясь тем, что будет дальше, Гарри

наблюдал с взведенной бровью, предполагая, что вот-вот произойдет что-то плохое.

«Империо», — услышал Гарри слова Родольфа, и тут же раздалась вспышка синего света, и его разум прояснился в результате Непростительного. Эйфорическое чувство спокойствия на мгновение охватило его, но затем, шепотом почему в его голове, оно исчезло, и глазурь его ума перестала быть. Проклятие было намного

слабее, чем когда Барти Крауч-младший или Волан-де-Морт исполнили его над ним, что позволило ему бороться с последствиями намного быстрее, чем он был в предыдущие времена. «Что мне делать с тобой, ты жалкая маленькая грязная кровь? Теперь ты под моим контролем». Родольф злорадствовал, зная, что он сможет делать с Гарри все, что захочет, — если он хочет, чтобы волшебник спрыгнул с Астрономической башни, он мог бы приказать это; если бы он хотел, чтобы он напал на директора, он мог бы отдать приказ; если бы он хотел сделать Гарри похожим на дурака, он мог бы заказать это.

«Нет, это не так». Гарри ответил, покачивая головой, глядя прямо на Родольфа с отвращением. «Что, ты думаешь, я бы так легко молился тебе?»

"Невозможно!" Родольф огрызнулся, отступив в страхе, никогда раньше не видя никого, способного сбросить проклятие Империуса. Он также понятия не имел, что

такое возможно, так как он всегда думал, что Непростительные Проклятия непростительны, потому что не было известных способов защититься от них. — Не совсем, — сказал Гарри с хмурым взглядом, поднеся палочку к груди Родольфа. «Пора тебе выбраться отсюда, ты проиграл». Молча он размахивал своей

палочкой, и, как Барти Крауч сделал с Драко, когда он выдавал себя за Безумного Глаза на четвертом курсе Гарри, он превратил Родольфа в белого и серого хорька. «Он вернется через пять минут». Гарри пробормотал, проходя мимо других Слизеринов, которые просто смотрели на него, но ничего не делали, чтобы остановить его. Он схватил свою сумку, которая была рядом с дверью, и покинул трофейную комнату, не желая начинать драку ни с кем другим.

Он вошел в коридор и, повернув за угол, прислонился к стене и издал длинные, изможденные вдохи, несколько устав от невербального заклинания Преображения, которое он выполнил. «Он пытался использовать проклятие Империуса на мне... он даже не из Хогвартса, и он уже исполняет Unforgivables? Кто эти люди?» Он

спросил шепотом, надеясь, что он действительно положит конец вендетте против него, а не просто зажжет огонь. В конце концов, если Родольф был готов использовать Проклятие Империуса, то Проклятие Убийства и Проклятие Крусиата вполне могли прийти следующими, и это была опасность, с которой Гарри не хотел иметь дело. Тем не менее, ему пришлось признать, что он хорошо справлялся с собой, выполнив магию, о которой он не знал, что может выполнить до этого, факт, который дал ему уверенность в том, что его способности растут так, как он хотел, чтобы они росли.

Пытаясь восстановить дыхание, он начал медленно возвращаться в общую комнату. — Кто там? Он услышал, как кто-то кричал вдалеке, предположительно учитель. Он быстро залез в свою сумку, вытащил свой Плащ-невидимку и бросил его на свое тело как раз вовремя, когда Слагхорн обогнул угол и искал студента из постели. После этого близкого звонка Гарри поднялся к своей кровати так быстро и тихо, как только мог, не желая быть пойманным и подвергнуться задержанию. Как только

он оказался в постели, он заснул в ту ночь с улыбкой на лице, счастливый, что он унизил Родольфа и, надеюсь, на время снял его со спины. Однако посреди ночи

его счастье исчезло, когда он снова оказался в сознании Волан-де-Морта.

Волан-де-Морт появился с трещиной в узком, заснеженном переулке и быстро пробрался вверх по тропинке в дом, который был перед ним. — Где она? Волан-де- Морт зашипел на Пожирателя Смерти в маске, который был слишком напуган, чтобы ответить устно, и вместо этого просто жестом перешел в другую комнату. Повернувшись на пятки, Волан-де-Морт подошел к комнате, на которую указал Пожиратель Смерти, и вошел. Зрелище, которое его встретило, не удивило: женщина, о которой он спросил, была связана и заткнута кляпом посреди комнаты. Вокруг нее были два маленьких мальчика и мужчина средних лет, предположительно ее

сыновья и муж соответственно.

"Ты смеешь бросить вызов лорду Волан-де-Морту?» Волан-де-Морт закричал, схватив ее за волосы и грубо вытащив из комнаты, в коридор и полностью выйдя из дома. Он бросил ее на заснеженную землю, где она приземлилась лицом к лицу; он хотел полностью смутить ее, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. С лицом, покрытым снегом, она демонстративно смотрела на Волан-де-Морта, не давая ему удовольствия видеть страх, который был внутри нее. «Лорд Волан-де-Морт наказывает тех, кто идет против него». Он встревожился, а затем, придав ей последний взгляд полного отвращения, поднял свою палочку и направил ее прямо между ее глазами. "Авада Кедавра!" Взрыв зеленого света тут же выпрыгнул из его палочки, ударив женщину квадратом в грудь, убив ее мгновенно.

"Авроры идут, господин мой!» Издалека прозвучал мужской голос.

Волан-де-Морт повернулся и уставился на ночь, по-видимому, чувствуя, что министерство приближается. «Убейте остальных, а затем отступайте». Он сказал, прежде чем исчезнуть с острым треском.

Вздохнув, Гарри проснулся, его простыни были мокрыми от пота, а дыхание тяжелым. «Это было... это было ужасно», — прошептал он, испытывая холодное, мертвое чувство внутри себя, как будто он только что убил эту бедную женщину сам. Он откинулся назад, пытаясь ослабить напряжение и дыхание. "Никогда больше, никогда больше..." Он пообещал себе, не желая ничего, кроме как остановить образы смерти и разрушения, которые заставляли его бодрствовать почти каждую ночь. Это напомнило ему, что, хотя он был защищен в залах Хогвартса, будучи безопасным человеком для Темного Лорда, война все еще была там, все еще происходила, и она не закончилась, и она скоро наступит для него - очень, очень скоро.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.