/ 
Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь Глава 11. Последующие события
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Your-Majesty-Please-Calm-Down.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D1%88%D0%B5%20%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%2C%20%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D1%83%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B0%2C%20%D1%83%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010.%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B0/6275420/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D1%88%D0%B5%20%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%2C%20%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D1%83%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B0%2C%20%D1%83%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%B9%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012.%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D1%81%20%D0%B2%D0%BA%D1%83%D1%81%D0%BE%D0%BC/6275422/

Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь Глава 11. Последующие события

Цзи Чжэн - младший брат Цзи Хэна. В этом году ему исполнится шестнадцать лет и он уже получил титул Ван Нин. У предыдущего императора было только два сына. Цзи Чжэн был младшим и родился от его любимой наложницы. Поэтому покойный император неизбежно любил его больше. В то время возник довольно большой кризис преемственности короны.

Поговорка о том, что «любовь бывает во вред», верна. Любовь покойного императора к этому маленькому сыну постепенно создала дистанцию между двумя братьями. Они не могли уважать и любить друг друга как братья. Цзи Хэна уже можно было считать великодушным за то, что он не угнетал брата, став императором. В конце концов, этот человек едва не отнял у него трон.

На самом деле, Цзи Чжэн чувствовал, что он самый невинный человек в этом вопросе. Сколько же ему было лет, когда повсюду распространились слухи о смене наследника? Он был всего лишь в том возрасте, когда весь день думают только о «Я не смог прочитать стихотворение, будет ли императорский отец ругать меня?» или «Сегодня я нашел новую игрушку. Я должен играть в нее втайне, чтобы меня не обнаружили другие люди». У него не было ни малейшего желания занять место императора. Однако его мать, Гуйфэй, была человеком с большими амбициями и некоторой манией преследования. У нее всегда была навязчивая мысль, что если ее сын не станет императором, то наследный принц не даст им возможности выжить, поэтому она активно включилась в борьбу за власть.

(ТН: Гуйфэй - это очень, очень высокопоставленная супруга в гареме. Она всего лишь на один ранг ниже императрицы.)

Таким образом, бестолковый император, любимая наложница, продажные министры и вероломные евнухи образовали небольшую банду. Они раскачивали лодку и недостаточно твердую волю покойного императора.

Конечно, в конце концов, эта маленькая банда не преуспела. То, что было решено, уже нелегко исказить. Иногда придворные имели больше власти в принятии решений, чем император, когда дело доходило до определения наследника. Под защитой как военных, так и гражданских сил наследный принц пережил несколько кризисов, но в конце концов был спасен и сумел обеспечить себе место.

Зная о своих злодеяниях, после восшествия Цзи Хэна на трон, Гуйфэй была охвачена постоянным беспокойством и страхом, она всегда боялась политических преследований для себя и своего сына. Все эти заботы плюс ее недовольство привели к тому, что у нее постепенно развилась болезнь сердца, и через год она отправилась сопровождать первого императора.

Цзи Чжэну было всего десять лет, все дети королевской семьи были не по годам развиты, и в это время он наконец узнал нечто удивительное. Он понял, что чем меньше у него амбиций, тем безопаснее для него, поэтому он начал тратить свое время на развлечения. Вдовствующая императрица и император постепенно ослабили свою бдительность по отношению к нему.

Цзи Чжэн чувствовал, что они действительно слишком много думают, он просто сын наложницы, у которого нет поддержки, сколько воды нужно влить в его разум, чтобы он смело восстал и захватил трон? Он ведет прекрасную королевскую жизнь. Он может есть все, что захочет, и когда захочет. Он может делать все, что захочет, и ничто его не удерживает. Короче говоря, его нынешняя жизнь была более насыщенной, чем жизнь императора.

Таким образом, гедонизм стал основным взглядом Цзи Чжэна на жизнь. По мере взросления он все больше и больше становился похож на свою мать. Его лицо становилось все более точеным по мере того, как он рос, сохраняя при этом ясный и непринужденный юношеский вид.

Когда ему нечего было делать, он часто выходил и прогуливался по большим улицам, и все взгляды падали на него. Он привык быть в центре всеобщего внимания и, честно говоря, не возражал против него.

То же самое происходило и сегодня, с той лишь разницей, что вокруг него кружили не женщины, а кучка евнухов.

Он как раз выходил из северных ворот императорского дворца, когда в поле его зрения попал черный объект, направляющийся прямо на него. Понимая, что предмет ударит его, Цзи Чжэн намеревался уклониться от него, и он определенно мог бы это сделать, если бы не тонкая фигура, которая бросилась к нему с криком:

- Будьте осторожны, ванъе!

Цзи Чжэн на мгновение остолбенел и в течение этой секунды фигура уже летела к нему. Он отшатнулся назад и упал на землю вместе с этим человеком.

Цзи Чжэн вышел сегодня без охраны, только несколько слуг последовали за ним. Реакция слуг, как правило, была медленной, и они наблюдали, как их принц был сброшен на землю спешащим евнухом.

В это время неизвестный предмет упал и был готов ударить их обоих по головам. Цзи Чжэн вытянул руку и отбросил эту штуку в сторону.

Табурет повернулся и упал на землю, но падая, зацепил лоб Тянь Ци. Цзи Чжэн обнял Тянь Ци за талию. Он только чувствовал, что тело в его руках было очень мягким, а талия - тонкой и гибкой. Вероятно, из-за бешеного бега евнух в это время тяжело дышал, его грудь вздымалась, а дыхание, коснувшееся его лица, было горячим.

Его уши немного покраснели. Это был первый раз в его жизни, когда кто-то упал на принца, и этим первым человеком был евнух. Цзи Чжэн чувствовал себя немного неловко, слегка отводя взгляд. Он открыл глаза только для того, чтобы в них упала красная капля. Его зрение тут же затуманилось и он часто заморгал.

Тянь Ци схватилась за лоб и сказала ошеломленным слугам:

- В глаза ванъе упала капля крови!

Слов «ванъе», «глаза» и «кровь» вместе взятых было более чем достаточно, чтобы привести людей в смятение. Слуги помогли им обоим встать, прежде чем обойти Цзи Чжэна, чтобы очистить его глаза от крови

В этот момент появились Сунь Дали и несколько евнухов, наблюдавших за происходящим. Увидев Цзи Чжэна, они опустились на колени и склонили головы в знак приветствия.

Цзи Чжэн потер покрасневший левый глаз:

- Встаньте!

Евнухи встали один за другим. Тянь Ци встала рядом с Цзи Чжэном, указала на Сунь Дали и сказала:

- Ты такой смелый, как ты смеешь небрежно швыряться вещами, ты только что чуть не ранил ванъе!

Сунь Дали был так напуган, что буквально рухнул на колени:

- Ваше высочество, пожалуйста, пощадите меня!

Цзи Чжэн с улыбкой посмотрел на Тянь Ци, думая, что это он причинил ему боль. Но... Во всяком случае, у евнуха были добрые намерения спасти его, поэтому он решил оставить все как есть. Цзи Чжэн проигнорировал Сунь Дали и повернулся к Тянь Ци:

- Твоя рана кровоточит.

Тянь Ци прикрыла рану и ответила:

- Благодарю за заботу, ванъе. С этим слугой все в порядке.

Ван Мэн быстро достал носовой платок и приложил его к ее лбу. Протерев ее несколько раз, он просто закрыл кровотечение. Цзи Чжэн посмотрел на ярко-красное пятно на белом носовом платке и нахмурился.

- Будет лучше, если это проверит врач.

У Тянь Ци разболелась голова, когда она услышала слово «врач»:

- Этот слуга более чем благодарен ванъе за заботу. Однако, если этот слуга пойдет к врачу, как я объясню ему, что произошло?

Подумав немного, Цзи Чжэн согласился с ней. Лучше не афишировать такие вещи, как драки и потасовки. Он достал из кошелька золотой слиток и протянул его Тянь Ци:

- Почему бы тебе не воспользоваться этим и не показать свою рану обычному врачу? Ты спас меня сегодня, считай это моей благодарностью.

- Этот слуга не смеет принять благодарность ванъе. Этот слуга просто сочтет это наградой, - сказала Тянь Ци, взяв золото и надежно пряча его у себя на груди.

Цзи Чжэн почти ничего не говорил, потому что боялся, что только помешает ему пойти и осмотреть рану. Он только взглянул на лежащего на земле Сунь Дали, когда уходил, и сказал:

- Если ты посмеешь причинить ему неприятности, этот король пойдет к императорскому брату и попросит его перевести тебя в Шаньси копать уголь.

Сунь Дали поспешно заставил себя выдавить робкую улыбку:

- Этот слуга не посмеет, не посмеет.

Вернувшись в Ши Сан Суо, Ван Мэн тщательно перевязал рану Тянь Ци. Случилось так, что он уже взял лечебную пасту Цзинь Чжуан по рецепту врача из зала Ань Ле, и теперь она наконец-то пригодилась.

После этого Тянь Ци и Ван Мэн собрались вместе, чтобы пересчитать деньги, которые они только что украли у Сунь Дали. В общей сложности было более ста сорока лян. Кроме ста лян, которые были украдены, они получили прибыль больше, чем сорок лянов.

Тянь Ци вздохнула, держа деньги в руке. Это была хорошая сделка. Сунь Дали был до смерти напуган ванъе, и он не должен больше беспокоить их.

Ван Мэн протянул все деньги Тянь Ци. Тянь Ци оттолкнула их назад:

- Возьми их, но если ты снова их потеряешь, мне будет все равно. Ты должен быть более смелым после этого, а не просто ждать, пока другие спасут тебя. Во дворце если ты не будешь стоять за себя, ты только позволишь другим людям наступать тебе на голову. Даже если ты не можешь бороться физически, ты можешь бороться с помощью своего мозга.

Ван Мэн тихо пробормотал:

- Я глуп.

- Это правда, - кивнула Тянь Ци, - Но разве ты не силен в медицине? Ты можешь приготовить яд? Сделай немного и держи с собой.

Ван Мэн кивнул. Тянь Ци наставляла его:

- Как только ты сделаешь яд, оставь один мне.

На второй день Тянь Ци опять держурила во дворце Ян Синь. Увидев белую повязку под шляпой Тянь Ци, Цзи Хэн заинтересовался. Он подошел и снял с нее шляпу, но увидел лишь слой белой марли, обернутый вокруг ее лба.

- Для кого ты носишь сыновнее благочестие? - спросил Цзи Хэн, застегивая ее шляпу на затылке.

Тянь Ци поправила шляпу и ответила:

- Отвечаю императору, этот слуга вчера случайно ударился головой о дверной косяк и был ранен.

Цзи Хэн посмотрел на рост Тянь Ци и сказал:

- Это действительно интересно. Ты такой маленький, насколько низко был дверной косяк, чтобы ударить тебя по голове?

Тянь Ци в сердцах закатила глаза, думая, что у императора сегодня много свободного времени, раз он дразнит ее.

Видя, что Тянь Ци не отвечает, Цзи Хэн снова сказал:

- Только не говори Чжэню, что ты лез через собачий проход.

Лицо Тянь Ци дернулось:

- Ваше Величество слишком много думает.

- Тянь Ци, обман императора - это не шутка.

Стиснув зубы, Тянь Ци пришлось сказать правду. Конечно, она опустила пару важных деталей. Она только сказала ему, что увидела, как кто-то жульничает, и сообщила об этом, а потом этот человек погнался за ней, чтобы избить.

Цзи Хэн точно суммировал суть из ее приукрашенного описания:

- Азартные игры и драки, - он недовольно прищурился, - Чем ты занимаешься весь день!

Тянь Ци поспешно ответила ему:  

- Ваше Величество, все мои дни посвящены служению вам. Остальное - просто чтобы скоротать время.

Цзи Хэн постучал пальцами по ее лбу:

- Какой сладкий рот.

Тянь Ци прищелкнула языком. Такое выражение лица, которое она сделала, можно было отнести к разряду неуважительных, но Цзи Хэн нашел его забавным, поэтому ничего не сказал. Он немного подумал, а потом спросил:

- Кто тот евнух, который избил тебя?

- Отвечаю Вашему Величеству, это евнух, отвечающий за управление императорскими лошадьми, Сунь Дали.

Цзи Хэн подумал о том, что должен позаботиться об этом Сунь Дали. Если кто-то хочет пнуть собаку, он должен сначала узнать, кто ее владелец. Могут ли люди просто бить евнухов, которые служат непосредственно императору? Но за какое преступление он должен быть наказан? Азартные игры? Но он не играл в азартные игры в императорском дворце, если обвинить его в драке, то следует наказать обе стороны...

Цзи Хэн поднял глаза на Тянь Ци, который вовсе не выглядел раскаивающимся. Он покачал головой, ничего страшного, он разберется с этим позже. Он просто позволит этому маленькому извращенцу пока потерпеть поражение.

Тем не менее, у Тянь Ци хорошая кожа, не годится, если останется шрам. Цзи Хэн сказал:

- Сходи в отделение императорских врачей и попроси крем для кожи Ю Сюэ. Если ты снова посмеешь драться, Чжэнь тебя не простит.

- Этот слуга благодарит за милость Вашего Величества.

Как только она освободилась от дежурства, Тянь Ци отказалась от еды и направилась прямо в отделение императорских врачей. Она сказала им, что ранена и что император велел ей принести лекарство, но не сказал, что именно. Дежурный был слишком наблюдательным, поэтому он завернул для нее несколько видов хороших лекарств, включая мазь Ю Сюэ.

После очередного удачного обмана довольная Тянь Ци вернулась в Ши Сан Суо.

С другой стороны Цзи Хэн заставил Ань Шэн Хуая разузнать о ситуации. Старший евнух уже был осведомлен о том, что произошло вчера, и теперь правдиво сообщил об этом. Поскольку он уже считал Тянь Ци частью своего лагеря, его слова были несколько предвзяты по отношению к ней. Вполне понятно, что евнухи играют в азартные игры и развлекаются в свободное время; Тянь Ци увидел, что ванъе в опасности, и пренебрег собственной безопасностью, чтобы спасти своего господина. Этот момент необходимо подчеркнуть.

Кто знал, что Его Величество будет возмущаться, когда услышит это? Он холодно фыркнул:

- Что ты подразумеваешь под героизмом и храбростью, чтобы спасти своего собственного господина? Кто именно его хозяин?

Ань Шэн Хуай втайне проклинал себя за то, что все испортил. Как он мог забыть, что у императора и ванъе было неприятное прошлое? Если у ванъе есть контакт с евнухами императора, это не очень хорошо. Что же касается хозяина Тянь Ци, то это, естественно, император. Если он называет ванъе хозяином, разве он не подразумевает, что у ванъе алчное сердце?

Ань Шэн Хуай попытался исправить ситуацию, он был немного напуган и быстро сказал:

- Ваше Величество правы, Тянь Ци, вероятно, не слишком много думал. Возможно, он просто не хотел впутывать невиновного человека из-за своей ссоры

Цзи Хэн втайне подумал, что этот маленький извращенец счел, что Чжэн был хорош собой, вот почему он спас его. При мысли об этом он снова фыркнул.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 76. Беспорядки
Глава 75. Тайное расследование и жалоба
Глава 74. Кроваво–красный кленовый лес
Глава 73. Тур по горе Сян Шань
Глава 72. Тревога императора
Глава 71. Дым прошлого (2)
Глава 70. Дым прошлого
Глава 69. Говорить или нет?
Глава 68. Разоблачение
Глава 67. Сумасшедший император
Глава 66.2
Глава 66.1. Сердце
Глава 65. Клевета
Глава 64. Под звездами
Глава 63. Большое недоразумение
Глава 62. Идеальный срез
Глава 61. Возвращение во дворец
Глава 60.2 Противостояние братьев
Глава 60.1. Противостояние братьев
Глава 59. Разоблачение
Глава 58. Пропажа
Глава 57. Учебник
Глава 56. Стук сердца
Глава 55. Оправдание
Глава 54.2
Глава 54.1. Соблазнить или вроде того
Глава 53. Извращенец или что–то в этом роде
Глава 52. Из дворца
Глава 51. Мимо
Глава 50. Неловкость
Глава 49. Так мило
Глава 48. Возвращение к службе во дворце
Глава 47. Неприличные действия
Глава 46.2
Глава 46.1. Успех
Глава 45.2
Глава 45.1 Окончательно оторванный рукав
Глава 44. Массовая драка
Глава 43. Странности
Глава 42
Глава 41. Глиняные статуэтки
Глава 40. Уходи
Глава 39. Сдержки и противовесы
Глава 38. Первый поцелуй
Глава 37. Собрание
Глава 36. Месть
Глава 35. Извращенец
Глава 34. Жажда
Глава 33. Просьба
Глава 32. Невиновность
Глава 31. Уловки
Глава 30. Следы весеннего сна
Глава 29. Путаная исповедь
Глава 28. Уводя прочь
Глава 27. Наказание
Глава 26. Фестиваль лодок–драконов
Глава 25. Подозрения
Глава 24. Обсуждение
Глава 23. Большое недоразумение
Глава 22. Помощь в кризисных ситуациях
Глава 21. Катастрофа
Глава 20. Полнейшая неприязнь
Глава 19. Ошибка
Глава 18. Хобби ванъе
Глава 17. Подлизываться к императору
Глава 16. Гнев императора
Глава 15. Оседлать ветер
Глава 14. Проверка
Глава 13. Избежать смерти
Глава 12. Проблема с вкусом
Глава 11. Последующие события
Глава 10. Драка
Глава 9. Сила красоты
Глава 8. Маленькая красавица
Глава 7. Маленький извращенец
Глава 6. Обретение хорошего друга
Глава 5. Разрешение кризиса
Глава 4. Серьезный кризис
Глава 3. Доверие императора
Глава 2. Наказание бить в барабаны
Глава 1. Третья госпожа
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.