Сонливость Гу Shengyin внезапно исчезла.
Она посмотрела на Людвига и спокойно сказала: «Сначала умываюсь и ополаскиваю рот».
Вскоре она вышла, и они сели лицом к лицу.
«Кей, мои чувства к тебе, ты тоже знаешь». Он серьезно посмотрел на нее. «Я надеюсь, что вы можете принять меня».
Гу Шэнъинь посмотрел на него. Это правда, что Людвиг сделал достаточно за последние шесть месяцев.
Гу Шэнъинь наклонила голову и посмотрела на него: «В таком случае вы сказали, что я вам нравлюсь. Что это за вид?
Людвиг посмотрел на Гу Шэнъина с некоторым недоверием. Она ... Она имела в виду ...?
«Конечно, я хочу жениться на тебе. Я буду с тобой всю жизнь, такого рода. Нет, это любовь. Я люблю тебя. Людвиг сказал, полный любви.
Гу Шэнъинь несколько избегал его взгляда: «Я не вижу твоей искренности».
Людвиг беспокоился: «Нет, Кей, я клянусь, что я безоговорочно верен твоему сердцу и у меня нет двух сердец. Я не боюсь смеяться над тобой. До тебя мое сердце никогда не шевелилось ни для одной женщины. Я не знаю, как преследовать девушку. Возможно, я не достаточно хорош, но вы должны верить моим чувствам к вам.
Гу Шэнъинь тихо слушал, как он заканчивает говорить, и ничего не говорил.
Людвиг никогда раньше не чувствовал себя таким нервным. Он пристально посмотрел на Гу Шэнъина, надеясь, что она ответит на его слова, но боялся услышать безжалостные слова отказа от этих розовых губ.
Гу Шэнъинь увидел, что он изменился из-за нее. Драма была достаточно хороша. Наконец она решила проявить милосердие и отпустить его.
Она сморщила брови, выглядя смущенной: «Это ах… но я слышала, что когда люди признаются, им приходится становиться на колени на землю и отправлять кольцо».
Людвиг был в оцепенении в течение двух секунд и смеялся над Гу Шэнъинь из-за этого предложения.
После этого он встал в экстазе, обнял Гу Шэнъинь и свирепо поцеловал ее в губы.
«Вы подождите, я позвоню им, чтобы отправить кольцо во второй половине дня!»
Весь этот день Людвиг оставался в квартире Гу Шэнъина. Они сидели тихо вместе, время от времени разговаривая или сладко целуясь.
Когда зазвонил дверной звонок, Людвиг был одет в передник, готовящий ужин для Гу Шэнъюйня.
Гу Шэнъинь встал и открыл дверь.
Это был незнакомый светловолосый иностранец.
«Кто вы?» - бдительно спросил Гу Шэнъинь.
Людвиг услышал шум и вышел: «Не волнуйся. Я позволил ему прийти.
Гу Шэнъинь заметил, что когда мужчина увидел Людвига в фартуке, выражение его лица на мгновение казалось искаженным.
Человек передал коробку в руке Людвигу. Они что-то сказали тихим голосом, а затем этот иностранец ушел.
«Сначала иди в спальню, а потом выходи через десять минут», - сказал ей Людвиг.
Уже догадываясь, что этот человек собирается делать, Гу Шэнъинь послушно прошел в спальню.
Она ждала внутри, пока Людвиг не вызвал ее.
На столе уже был устроен изысканный ужин, и мужчина, который привлек Гу Шэнъюйня, стоял рядом с обеденным столом.
В руках он держал букет нежных роз и ласково смотрел на нее.
«Из-за того времени я не могу дать вам идеальное предложение о браке, - явно чувствовал себя немного виноватым Людвиг, - но я не могу ждать, Кей».
Он опустился на одно колено и медленно протянул руку к Гу Шеньгину.
В его руке была простая и неукрашенная шкатулка с блестящим берилловым кольцом внутри.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|