/ 
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Lovely-Writing-System.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%20%5B%D0%AF%D0%9E%D0%99%5D%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012.%20%D0%AF%20%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C%21/6116694/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012.2/8542008/

Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1

Я как раз раздумывал, кого бы мне подоставать в этот раз, когда один из нумеросов передал приказ от Айзена-сама явиться в зал для собраний. Как я и предполагал, Гриммджоу, все-таки угробившего свою фракцию, уже отловили и теперь собирались наказать.

- Саске-кун, почему ты не остановил Гриммджоу, хотя и знал, что я запретил отправляться в мир живых? – с не предвещающей ничего хорошего улыбкой спросил Соске.

- Но вы же не давали приказа тормозить всех, кто попытается нарушить вашу волю. И если бы я удержал Грим-куна силой, он бы на меня обиделся и потом долго дулся. А с ним веселее всего тренироваться, он вообще единственный в Эспаде, кто всегда в настроении подраться. К тому же я в жизни не поверю, что вы не почувствовали, как кто-то собирается открыть гарганту. Если бы вы действительно хотели его остановить, то просто запечатали бы все проходы в мир живых. И раз вы этого не сделали, значит, зачем-то это было нужно. А кто я такой, чтобы мешать вашим великим планам?

- У тебя всегда найдется подходящий ответ, - хмыкнул Айзен. – Однако это не отменяет того, что Гриммджоу нарушил мой прямой приказ.

Тоусен, услышавший в этих словах побуждение к действию, мгновенно атаковал Грим-куна, явно собираясь оттяпать ему конечность-другую. Но я был быстрее, и занпакто натолкнулось на лезвие Кусанаги.

- Канаме-кун, тебе не кажется, что это я сам, как Примера, должен наказывать своих подчиненных? По-моему, это было бы более справедливо.

- Да. Ты прав, Саске-кун, - Тоусен вернул меч в ножны.

Я повернулся к Гриммджоу и покачал головой.

- Грим-кун, я же тебя предупреждал.

- Да ты сам только что сказал, что вся эта херня изначально была подстроена!

- И что? Весь этот мир вообще ужасно несправедливая штука. А если кто-то сказал тебе обратное, то при следующей встрече дай ему в челюсть.

Я активировал Мангеке и снова превратил Гриммджоу в кота, однако на этот раз разум ему не затуманивал. Я поднял его за шкирку и повернулся к Соске.

- Как думаете, Айзен-сама, пары дней в такой форме и на попечении у Лиль-тян будут достаточным наказанием?

- Мне кажется, то, что хотел сделать Канаме-кун, было бы куда милосерднее, - хмыкнул тот.

Гриммджоу тем временем активно пытался отгрызть мне руку, но его маленькие зубки не могли справиться даже со слабеньким иеро. Однако ощущения все равно были не самые приятные.

- Еще раз меня укусишь, и я навсегда перекрашу твой мех в розовый цвет, - с ласковой улыбкой пообещал я, и Грим-куну как-то сразу расхотелось меня грызть. – Кстати, поосторожнее с Евой, она очень любит все милое и пушистое. В прямом смысле слова любит.

Ярко-синие глаза Гриммджоу стали почти квадратными от ужаса, а хвост поджался сам собой. Почесывая за ухом едва заметно дрожащего котика, я отправился в гости к Лилинет. Вот, кстати, и проблема с досугом оказалась решена.

На следующий день я решил-таки лично познакомиться с Главным Героем Этого Мира и составить о нем собственное мнение. Разузнать адрес Ичиго было легче легкого. Я просто нашел в интернете информацию о клинике Куросаки и послал туда миниклонов-шпионов. И через некоторое время у меня уже были подробнейшие сведения о всей семье, а так же о распорядке дня временного шинигами. А дальше подобрать удобный момент для встречи вообще было раз плюнуть. Правда, пришлось побегать по Хуэко Мундо, живьем отлавливая самого слабенького и тупого пустого, но и с этим я справился.

Сценка была разыграна как по нотам – временный шинигами с гигантским кухонным ножом наперевес явился в самый последний момент и спас прекрасную деву, то есть меня в теле Элис, от ужасного монстра. А чтобы представление получилось еще более трогательным, пришлось здорово омолодить Элис, и теперь она выглядела лет на семнадцать-восемнадцать, а так же выпустить на волю свою женскую ипостась. А то еще заржу в самый неподходящий момент, и придется выкручиваться.

Ичиго повел себя как настоящий рыцарь – подал мне руку, помогая подняться, а потом услужливо подставил плечо, когда я захромала от боли в разбитой коленке. Так как мы находились недалеко от его дома, он предложил мне зайти, чтобы обработать рану. Протирая дезинфицирующим раствором мою ссадину на коленке, Ичиго так забавно краснел. Впрочем, его можно понять – ноги-то у этого тела длинные, и одето оно только в коротенькие шорты и майку. А я тем временем наговорила ему целую кучу комплиментов, да и вообще назвала его настоящим героем.

- Ичиго-кун, ты ведь мне жизнь спас, чем я могу тебя отблагодарить?

- Да мне ничего не надо, это ведь моя работа, - смущенно засмеялся парень, почесывая затылок точно таким же жестом, как и Наруто, отчего я ощутила острый приступ ностальгии.

- Позволь хотя бы обедом тебя угостить, да и я сама после всех этих переживаний здорово проголодалась. Здесь поблизости нет какого-нибудь тихого местечка с хорошей едой?

На еду Куросаки повелся. А может, это мое обаяние подействовало, но так или иначе через полчаса мы уже сидели в небольшом ресторанчике. За обедом я ненавязчиво расспрашивала его о жизни, но в последнее время Ичиго занимался в основном тем, что изводил монстров всех мастей и тренировался, так что постороннему человеку ему даже рассказать было нечего.

- А ты чем занимаешься? – перевел он тему.

Я подождала, пока он откусит кусок и призналась:

- Возглавляю преступную организацию.

Куросаки подавился и закашлялся, осуждающе глянув на меня.

- Ну ладно, ладно, я пошутила. Организация не то чтобы преступная, просто военная.

- Хватит прикалываться!

- Извини, но это так забавно, я просто не смогла удержаться. Ты на меня сердишься? – я использовала свою коронную технику глазки-как-у-кота-из-Шрека.

Ичиго заверил, что нет, впрочем, вряд ли он мог сказать что-то другое.

За то время, что прошло с момента «внедрения», мои клоны времени даром не теряли, и теперь у меня была платиновая виза, на которую стекались все средства. И когда я расплачивалась, Ичиго ее заметил. - Ого.

- Друзья у меня очень заботливые, - пояснила я.

Напротив ресторанчика находился кинотеатр, и я уговорила Ичиго сходить туда со мной. Сто лет уже не видела фильмов, кроме тех, что были моего собственного сочинения. Впрочем, жизнь у меня такая, что никакого кино не надо. Когда сеанс закончился, на улице уже начало темнеть, и под предлогом того, что меня надо проводить, затащила Куросаки на прогулку в парк.

- Спасибо за прекрасное свидание.

- Что? Но у нас же не… - Ичиго покраснел, и конец фразы прозвучал совсем уж невнятно.

- Девушка и парень вместе обедают, потом идут в кино… Конечно же, это свидание. Я уже и забыла, когда в последний раз на него ходила, - в груди что-то болезненно сжалось. Если в этом мире есть та я, какой была в прошлой жизни, то сейчас моя первая любовь даже в старшие классы не перешла.

Ичиго проявил просто беспрецедентную внимательность, и заметив мою грусть, решил отвлечь мороженным. Разговор как-то заглох, и для поддержания, я поинтересовалась:

- А ты когда последний раз на свидание ходил?

- Никогда, - недовольно признался Куросаки.

- Ааа, понятно, - я подождала, пока Ичиго поднесет мороженое ко рту, чтобы лизнуть, и добавила, - так ты девственник?

Рука парня дрогнула, и он случайно ткнул мороженым себе в лицо, выругался, выбросил его, и красный как рак повернулся ко мне. Я не выдержала и захихикала.

- Не смешно.

- Извини, - я снова применила свою секретную технику, - ты на меня сердишься?

- Просто больше так не делай.

- Так – не буду, - совершенно честно пообещала я. – Кстати, хочешь, я тебе свое мороженое отдам? А заодно и непрямой поцелуй?

- Обойдусь, - буркнул все еще смущенный Ичиго.

Пришлось самой доедать. Закончив с этим, я решительно потянула его в сторону неприметной боковой аллеи, где не было прохожих.

- Ичи-кун, я должна тебе кое-что показать.

Убедившись, что мы зашли достаточно далеко, и нас никто не видит, расстегнула куртку и начала поднимать майку.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 61. Тест
Глава 60. Ты соблазнил меня?
Глава 59. Отвези меня домой
Глава 58. Я люблю тебя
Глава 57. Избалованный
Глава 56. Должно быть, что–то случилось
Глава 55. В миллион раз яростнее
Глава 54. Ох уж этот мальчик
Глава 53. Совпадения?
Глава 52. Кто посмел издеваться над моим ребенком?
Глава 51. Так и должно быть
Глава 50. Независимый, но одинокий
Глава 49. Сладкое признание
Глава 48. 10 баллов
Глава 47. Несколько приятных часов
Глава 46. Это все уловка
Глава 45. У тебя скоро будут отношения
Глава 44. Ты должен запомнить
Глава 43. Кошка на велосипеде
Глава 42. Откуда ты знаешь
Глава 41. К сожалению, дождя нет
Глава 40. Варить лягушку в теплой воде?
Глава 39. Он сам себя освободил
Глава 38. Соперничают за внимание
Глава 37. Забираю жену
Глава 36. Отменить в последнюю минуту?
Глава 35. Большой босс
Глава 34. Горячий парень
Глава 33. Проводник
Глава 32. Спросить мудреца
Глава 31. Как этот человек может не понимать?
Глава 30. Откровение
Глава 29. Альтруист
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28. Герой–спаситель
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27. Определенно не герой
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Место, где можно встретить героя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Квестлайн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Оценка системы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Написание романтической встречи
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Понимание системы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Моя система для геев?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Потенциальный партнер?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Случайная оплошность
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Первый клиент. Совместимость – 0%
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Разделяем трапезу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Нет лекарства от сожаления
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Отставка с препятствиями
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Принятие предложения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Как долго мне еще ждать?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Я его парень!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Неправильно понял
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Мельница слухов
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Реальная система?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Идеальная пара
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Говори правду
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Странные мысли
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Первое задание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Прекрасный новичок!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Заманчивое предложение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Грязная шутка
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Подача заявки на систему
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.