/ 
Второй брак Глава 3
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Второй_брак.html
Далее > >
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9%20%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BA%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202/8361489/

Второй брак Глава 3

Летом ночи всегда наступали позже, но так как они не обращали внимание на время, когда Сяо Юнин вышла из скрытого переулка с другой стороны, она обнаружила, что небо уже было тёмным.

— Юная госпожа, куда мы идём?

Юань Го держала её за руку, и растеряно оглядывалась своими круглыми глазами.

Они только что узнали, что резиденция хоу1 была запечатана, а семья Ли была лишена совести. В данный момент им действительно было некуда идти.

Сяо Юнин стояла под стеной, половина её тела была скрыта в темноте, а сама она была словно в трансе.

На оживлённой улице под карнизами лавок висели фонари. Одни люди куда-то спешили, быстро идя, а другие спокойно заходили в различные лавки, где их приветствовали сяоэр2. Но кем бы они ни были, у всех у них была цель на этой улице.

Но стоявшая на месте Сяо Юнин, была единственной, у кого не было ни цели, ни дома, куда можно было бы вернуться. Нигде не было ей места.

Юань Го не получила ответа. Она опустила голову, нахмурила брови и не знала, что и думать. Через некоторое время она подняла голову и осторожно сказала:

— Юная госпожа, возможно, мы можем пойти поискать Второго господина…

Сяо Юнин промолчала.

Вторым господином семьи Сяо был её сводный дядя. Он родился от её деда по отцовской линии и жены, заполнившей дом3, после смерти её бабушки по отцовской линии. Когда её дедушка по отцовской линии женился на её сводной бабушке, отец Сяо Юнин был маленьким ребёнком, который только начал своё образование. По словам её отца, сводная бабушка с детства относилась к нему очень холодно. После того, как её отец стал взрослым и внёс достойный вклад в развитие страны, её дед по отцовской линии скончался. Её отец унаследовал титул и полностью отделился4 от Второй ветви семьи.

У неё сложилось впечатление, что Главная ветвь и Вторая ветвь были такими же разными, как воды реки Цзинхэ и Вэйхэ5, даже если они находились под одной крышей и сидели вместе в день Нового года. Так что госпожа Ли не ошиблась, сказав, что она осталась сиротой после несчастного случая с отцом и братом.

Теперь ей не на кого было положиться, кроме как на себя.

Сяо Юнин начала рыться в подвесном кошельке6 и рукавах, но ничего не нашла. Потом она наконец кое-что вспомнила. Она потянулась к своему пучку волос7, и её глаза загорелись, когда она коснулась золотой шпильки8.

Она вытащила шпильку и сказала:

— Эта шпилька из чистого золота и украшена драгоценными камнями. Мы сможем обменять её на деньги. Давай найдём данпу9, а потом найдём постоялый двор10, чтобы можно было остановиться на некоторое время.

— Остановимся на постоялом дворе?

Юань Го думала, что постоялый двор небезопасен. Что, если бы ядовитая женщина из семьи Ли смогла найти их?

Мысли служанки были написаны на её лице. Сяо Юнин крепко сжала золотую шпильку и успокоила свой разум. Она сказала:

— В это время нас никто не побеспокоит, кроме тех, кто во дворце. Постоялый двор будет безопасен для нас.

Только что перед воротами семьи Ли произошёл переполох, а её приданное ей так и не вернули. У главы семьи Ли всё ещё был мозг, а потому никто в семье Ли не побеспокоит её в это время.

В глазах этих лицемерных людей слава стоила десятки тысяч золотых. Не стоило разрушать Великую стену11 ради неё, девочки-сироты, которая не знает, что будет завтра.

Сяо Юнин приняла решение и первым делом приготовилась продать шпильку.

После того, как она найдёт место для ночлега, её главным приоритетом будет узнать всё об отце и брате. Едва она сделала шаг, как Юань Го остановила её.

Она обернулась, в её взгляде было недоумение.

Юань Го похлопала себя по груди, понизила голос и загадочно сказала:

— Юная госпожа, вам необязательно продавать золотую шпильку! Я вшила в платье несколько серебряных банкнот.

С этими словами она подняла два пальца.

— Каждая банкнота стоит тысячу таэлей!

Сяо Юнин открыла рот и на какое-то время остолбенела. Затем она причмокнула губами от удовольствия и спросила:

— Как ты получила эти серебряные банкноты?

Это было две тысячи таэлей, а не какая-то мелочь. Откуда они?

Юань Го озорно рассмеялась. 

— Я слышала, как одна старая служанка12 говорила, что, когда женщина вступает в семью своего мужа, она должна скрывать свои личные сбережения и не должна выставлять свое имущество напоказ. Таким образом, ей не нужно беспокоиться о том, когда она захочет потратить деньги. Насчёт этих двух тысяч таэлей я давным-давно написала господину, чтобы счетовод13 прислал мне их напрямую, и я собиралась сказать вам об этом после сегодняшнего дня.

Сяо Юнин уставилась на Юань Го. Она открыла рот и тут же закрыла его. Она вдруг улыбнулась. 

— Юань Го из нашей семьи самая умная.

Две тысячи таэлей — это всё равно, что получить уголь во время снегопада. Это был словно луч света, рассеявший вокруг неё тёмный туман.

Когда Юань Го увидела улыбку на лице своей юной госпожи, она подняла брови и широко улыбнулась.

Но неожиданно она услышала, как Сяо Юнин сказала:

— Мы всё равно должны продать золотую шпильку.

— А?

— Не стоит выставлять богатство напоказ. Обмен банкнот в тысячу таэлей привлёк бы слишком много внимания. Также деньги стоит использовать тогда, когда они нужны больше всего.

В столице всё, что она делала, требовало денег. Не говоря уже о том, что она хотела узнать об отце и брате.

__________

Дворцовая дорога была покрыта покрывалом тьмы. Свечи были давно зажжены с обеих сторон, но дворцовая дорога была длинна и глубока. Ряды огней, освещающие её, были не очень яркими.

Е Шэнь шёл по дворцовой дороге с фонарём в руке. За ним следовал молодой шивэй, который только что сопровождал его в паланкине. Шивэй, словно тёмная ночь, следовал за ним вплотную.

Вырезанный из камня благоприятный зверь14 на крыше главного зала стал виден после того, как они долго шли молча. Молодой шивэй посмотрел на свет под ногами и вдруг поднял глаза, чтобы спросить:

— Вы будете докладывать Его Величеству?

— Что докладывать? — спросил он в ответ.

Молодой шивэй был ошеломлён вопросом. Он открыл рот и через мгновение спросил:

— Разве вы не покинули дворец и не отправились к семье Ли из-за слов Его Величества?

«Вот почему он отправился на миссию, верно?».

Е Шэнь всё ещё шёл медленно, слегка надавливая большим пальцем на палку из красного дерева, чтобы поднять фонарь.

Он действительно покинул дворец, чтобы отправиться к семье Ли из-за слов императора.

Сегодня днём ​​он был рядом с императором. Когда дело подходило к вечерней трапезе, во дворец поступил срочный отчёт о войне.

Солдаты, мчавшиеся к дворцу, были на грани падения. Они встали на колени перед императором и сказали, что отец и сын семьи Сяо совершили огромную ошибку. Было неизвестно, живы они или мертвы, а на границе царил хаос.

Император отшвырнул чашку чая. После того, как он тщательно расспросил их, он прочитал боевой отчет, написанный заместителем генерала, и его лицо стало очень некрасивым.

После этого он посмотрел на него и сказал что-то непонятное:

— Семья мужа твоей старшей сестры и семья Сяо женятся, верно? Разве сегодня не большая свадьба? Почему бы тебе не присоединиться к празднествам?

И так он покинул дворец.

Он был рядом с императором много лет. Говорили, что он понимал императора. Хоть у него и было некоторое понимание, были такие времена, как сегодня, когда он не мог ясно угадать значение слов императора.

Поэтому он не знал, с какой целью он покинул дворец, чтобы отправиться к семье Ли.

Он всегда действовал ради желаемых результатов, но сегодняшний день был исключением, и он покинул дворец в замешательстве. Его также подставила девушка из семьи Сяо.

Однако он не ожидал, что семья Ли бросит Сяо Юнин, и это позволило ему открыть глаза на ситуацию.

Она была юной девушкой, которую семья Ли выгнала из дома, чтобы сначала защитить себя, когда отец и сын семьи Сяо попали в неприятности, и император не отдал приказ наказать семью Сяо. Она была всего лишь юной девушкой, о которой не стоило упоминать в глазах императора, и маловероятно, что император усложнил бы ей жизнь, даже если бы её отец был объявлен преступником.

Он подумал, что семья Ли была глупой, поэтому развернулся и ушёл. В результате он нажил себе неприятности из-за глупости семьи Ли.

Та юная девушка из семьи Сяо… Е Шэнь редко хмурился. Пламя перед ним мерцало, когда дул порыв ветра. Это напоминало расчётливый свет в глазах Сяо Юнин перед воротами семьи Ли.

Она, вероятно, не знала, что он уже заметил её хитрый взгляд, когда она начала интриговать.

— Нет необходимости отчитываться. Беспокойство Его Величества было всего лишь мимолётным замечанием.

Он слегка согнул пальцы и передал фонарь молодому шивэй. Затем он засунул руки в рукава и ускорил шаг.

Что ж, не было ничего плохого в том, что маленькая девочка-сирота использовала такую ​​схему, чтобы продолжать жить. Это была вина семьи Ли. И он был связан с семьей Ли, так что для неё было нормальным обвинять его.

После того, как молодой шивэй взял фонарь, он поспешил, чтобы не отстать. Он вспомнил, что было что-то ещё, и сказал:

— Человек, расследовавший дела в прошлый раз, вернулся…

__________

Сяо Юнин проснулась от звуков открывающихся на улице лавок.

Когда она открыла свои опухшие глаза, она уставилась на незнакомый тёмно-синий полог пустыми глазами.

Снаружи раздался удар, сопровождаемый звуком женской ругани.

— Почему я вышла за такого ленивого бездельника, как ты, который даже не хочет разогревать сковороду с маслом15?! Пострадай от тысячи ножей16…

После этого последовала длинная череда проклятий, которые Сяо Юнин проигнорировала. Она медленно села, и её глаза стали спокойнее.

Вчера вечером она продала золотую шпильку. Затем в целях безопасности она нашла постоялый двор рядом с главной улицей. Ночью эту улицу патрулировали солдаты17.

— Юная госпожа, почему вы так рано проснулись?

Юань Го проснулась от её движений. Она протёрла глаза и села.

Прошлой ночью её юная госпожа спряталась под одеяло и долго плакала. Хотя её юная госпожа старалась не издавать ни звука, она была очень близка и обладала некоторыми навыками боевых искусств. Как она могла не знать об этом, когда её слух и зрение были острее, чем у обычного человека?

Нелегко было молодой девушке, только что достигшей брачного возраста18, столкнуться с такими несчастьями и взвалить на себя бремя перед посторонними.

Её юную госпожу любили господин и молодой господин19, оберегавшие её с самого раннего детства.

Юань Го встала с кровати. Она взяла верхнюю одежду и накинула её на юную госпожу.

Её купили после того, как прошлой ночью продали золотую шпильку. Свадебное платье уже не подходило для повторного ношения, но новое платье тоже было ярко-красного цвета.

Юань Го примерно поняла, что она чувствует.

Пока не было новостей о господине и молодом господине, юная госпожа не поверила бы, что эти двое действительно погибли на поле боя вместе с солдатами, а потому не стала бы носить белых одежд20, опасаясь принести ещё больше несчастья.

Она была упрямой.

— Юань Го, пусть сяоэр пришлёт горячую воду и завтрак. После того, как мы поедим, мы уйдём.

Сяо Юнин оделась, встала с постели, подошла к туалетному столику и начала расчёсывать волосы.

Юань Го вздохнула.

После того, как Сяо Юнин освежилась и позавтракала, она собралась и вышла. Она начала искать семьи, которые были знакомы с её отцом и братом.

— Господин не вернулся прошлой ночью. Прошу прощения, юная госпожа Сяо.

Дверь с грохотом закрыли. Сяо Юнин не могла вспомнить, сколько дверей перед ней вот так открылось и закрылось с раннего утра и до полудня.

— Эти люди!

Рядом с ней Юань Го была так зла, что её лицо покраснело, а руки тряслись.

Сегодня они повсюду видели, что человеческие эмоции тонки21, а человеческие сердца равнодушны22.

Сяо Юнин всё ещё выглядела очень спокойной и медленно отвернулась от плотно закрытой двери.

Она была готова ко всевозможным оправданиям, поэтому не видела смысла в том, чтобы ругать их.

— Пойдём навестим другую семью.

Солнце прижало её тень к её ногам. Она продолжала продвигаться вперёд и думала, что нет ничего невозможного, чего бы она не смогла преодолеть.

Пройдя пару шагов, она увидела перед собой цветок. У неё подкосились колени, и она чуть не упала.

Юань Го была поражена и поспешила помочь поддержать дрожащую девушку.

— Юная госпожа, где болит? Давайте сначала вернёмся на постоялый двор.

В противном случае они не смогли бы найти кого-то, кто мог бы помочь, и в конечном итоге заболели бы.

В ушах Сяо Юнин гудело, и она без всякого сопротивления кивнула, позволив Юань Го поддержать её, пока они медленно шли назад.

Когда они вышли на главную улицу, Юань Го хотела нанять экипаж, чтобы вернуться. Внезапно они услышали позади себя приятно удивлённый голос. 

— Юнин! Я, наконец, нашёл тебя!

Хозяин и слуга обернулись и изумились, увидев подошедшего человека.

Мужчина, которому на вид было меньше сорока лет, подошёл к ним с улыбкой на лице.

— Второй дядя, — поприветствовала его Сяо Юнин, как только он подошёл к ним.

Оказалось, что подошедшим был её сводным дядей, с которым её семья практически не взаимодействовала.

Когда Второй господин Сяо увидел её, он глубоко вздохнул, и его улыбка, казалось, стала более расслабленной.

— Услышав утром о семье Ли, я вышел, чтобы найти тебя, и искал до сих пор. Сначала ты должна пойти ко мне домой. Вчера я разузнал о твоём отце и брате, а потому сегодня хотел пойти к семье Ли, чтобы найти тебя, но оказалось, что семья Ли совершила такую подлость.

Сяо Юнин слушала его в оцепенении.

Когда Второй господин Сяо увидел, что она всё ещё смотрит в пустоту, его улыбка стала немного беспомощной:

— Юнин, я знаю, что ты чувствуешь себя странно. По правде говоря, всё не так, как тебе кажется. У меня и моего старшего брата не было особого выбора. Несмотря ни на что, мы все семья. Поэтому ты должна пойти домой с дядей.

— Второй дядя, вы слышали какие-нибудь новости о моём отце и старшем брате? — ошеломлённая девушка, наконец, заговорила. Однако она спросила о своем отце и брате вместо того, чтобы согласиться последовать за ним.

Второй господин Сяо вздохнул и уставился на её бледное лицо.

— Новостей не будет так скоро. Датун далеко отсюда, и даже срочно отправленные военные сводки шли несколько дней. Я уже отправил кое-кого, чтобы лично всё разузнать, так что мы должны подождать. Во дворце тоже есть люди, обращающие на это внимание.

«Я могу поехать в Датун и узнать, что случилось».

Сяо Юнин внезапно подняла голову, и её ранее очень тусклые глаза стали очень яркими.

— Второй дядя, если я пойду с вами, то, боюсь, только доставлю неприятности. Так что я не пойду.

— Юнин… — Второй господин Сяо нахмурился, чувствуя головную боль.

— Но Юнин23 побеспокоит Второго дядю, так как только он может помочь, — Сяо Юнин чувствовала, что использовала неверный метод для сбора информации. Её отца и брата обвинили в преступлении, так что кто поможет ей?

Поскольку она не могла найти никакой информации в столице, она просто отправится в Датун сама!

Там были её отец и брат: их жизни были там, и их смерти были там.

От неё не было никакой пользы в столице, поэтому ей стоило уехать!

— Второй дядя, я хочу поехать в Датун. Сможете ли вы найти надёжного человека, который поможет мне и проложит путь? — взгляд Сяо Юнин был более решительным, чем раньше.

Второй господин Сяо был потрясён.

— Ты… хочешь поехать в Датун?

__________

Два шичэна24 спустя Сяо Юнин, переодевшись мужчиной, надела на голову гуань25, и сложила руки перед Вторым господином Сяо, прощаясь:

— Сегодняшнюю помощь Второго дяди, Юнин всегда будет хранить в своём сердце. Я прощаюсь с вами на время, а также побеспокою Второго дядю и попрошу уладить незаконченные дела с семьёй Ли.

— Ты… — Второй господин Сяо не решался сказать больше, а потому лишь вздохнул после первого же слова. — Вы все должны хорошо позаботиться о госпоже Сяо. Не позволяйте бродягам столкнуться с ней.

В прошлом году на северо-западе была засуха, и простой народ стал скитаться, ища другие места, в которых они могли бы продолжить жить. В наше время бродяги были повсюду.

— Да! — ответили одновременно шесть человек, сопровождавших её.

Сяо Юнин снова поблагодарила его. Она опустила занавески кареты и отправилась в путь.

Юань Го сидела рядом с ней. Её брови были нахмурены. По прошествии долгого времени она прошептала посреди тряски:

— Юная госпожа, как вы можете быть спокойны, отдавая своё приданое во Вторую ветвь, вот так…

Даже если у Второго господина Сяо были добрые намерения, старая госпожа и госпожа26 из Второй ветви не были с ней дружелюбны.

Когда семья разошлась, старушка понесла потери27.

Сяо Юнин села прямо. Колыхающийся занавес разделял свет и тень внутри кареты. Она посмотрела на свет и тихо сказала:

— Не о чем беспокоиться. Отдать приданое не так важно, как их помощь нам сейчас.

Юань Го закрыла рот и сидела молча.

Они ехали не останавливаясь, пока не доехали до наступления темноты до ичжаня28, где собирались переночевать.

Слуги, сопровождавшие Сяо Юнин, отнесли визитную карточку Второго господина Сяо в жилую зону, и вскоре её отвели в маленькую боковую комнату на первом этаже.

Служащий ичжаня с раболепной улыбкой сказал:

— В наши дни так много людей, что нелегко найти свободную комнату.

Сяо Юнин кивнула и заставила Юань Го дать ему небольшой серебряный слиток.

Служащий ичжаня улыбнулся ещё более лестно. Поклонившись, он сказал, что немедленно приготовит горячую воду и еду.

— Других комнат нет. Есть только эта.

Сяо Юнин уже собиралась войти в комнату, когда другой служащий ичжаня с нетерпеливым голосом провёл мимо них двух молодых людей.

Один из молодых людей был одет в простую даосскую одежду, и Сяо Юнин не могла видеть его лицо полностью из-за тусклого света. Но она чувствовала, что он был красивым молодым человеком из-за очертания его бокового профиля и его прямого носа.

При этом с ним обращались хуже, чем с ней.

Комната, куда его привели, находилась рядом с кухонной кладовкой. Служащий сказал ей, когда она подошла, что её комната удобно расположена рядом с кухней, а также указал, что её комната на самом деле находится в хорошем месте, потому что соседняя комната была хуже.  

Сяо Юнин только взглянула на него, затем вошла в свою комнату и закрыла дверь. Из-за двери были слышны голоса двух служащих, и они вовсе не пытались говорить тише.

— В наши дни благородные люди действительно верят в лепет этого даосского священника. Они даже неожиданно дали свою визитную карточку, чтобы позволить ему остаться в ичжане. Эти люди притворяются, что имеют контакт с богами. Они такие скупые, хотя у них так много денег!

— Мне действительно повезло по сравнению с тобой.

Когда Сяо Юнин услышала это, ей даже не нужно было думать, что этот служащий ичжаня, который привёл её сюда, хвастался полученной наградой.

«Даосский священник по соседству, вероятно, рассердится». 

Однако даосский священник по соседству, о котором она подумала, был равнодушен и не выглядел недовольным. А вот молодой человек, который следовал за даосским священником, был действительно взволнован. Он указал на соседнюю комнату и прошептал:

— Пятый господин, можно ли считать это встречей врагов на узкой дороге29?

Когда они сегодня были за городом, они слышали, как многие люди говорили о том, как его Пятый господин помог семье Ли запугать юную девушку. Удивительно, но сейчас они столкнулись с этой девушкой, и она даже жила по соседству!

Несмотря на то, что она и её служанка замаскировались под молодых юношей, они всё ещё были людьми, которые замышляли против его Пятого господина. Его первое впечатление о них было настолько глубоким, что он узнал их с первого взгляда.

__________

Автору есть что сказать:

Сяо Юнин:

— Я живу по соседству с даосским священником, который более несчастен, чем я.

Пятый господин Е:

— Я живу по соседству с маленькой возлюбленной30.

Примечания:

1. Хоу — наследственный титул знати в древнем Китае. С династии Хань право наследования титула было отменено.

Приблизительно соответствует европейскому титулу «маркиз».

К титулу хоу обычно добавлялось название области или города, которые он получал в управление (например, Силянский хоу). Если же присвоение титула хоу не влекло за собой передачу в управление какой-либо области или города, такой хоу именовался ле-хоу (рядовым хоу).

Во времена династии Чжоу был вторым из пяти рангов знатности: гун, хоу, бо, цзы, нань.

2. Сяоэр — обслуживающий персонал. Так называли официантов в ресторанах, чайханах и т.д. и т.п.; продавцов, работающих в магазинах; обсуживающий персонал в гостиницах и т.д. и т.п.

3. Жена, заполнившая дом — термин, обозначающий случай, когда мужчина женится повторно после смерти жены, а женщина, на которой он женится, «заполняет» дом. Обычно такими жёнами становятся вдовы или девушки постарше.

4. Разделение семьи/отделение от семьи — разделение одной крупной семьи на несколько новых. Оно не происходило в семье, где был только один сын и несколько дочерей, потому что всё имущество наследовал только сын. Но если в семье было несколько сыновей, то неизбежно возникали конфликты, которые и приводили к решению разделить семью. Делилось всё имущество, включая кухонную утварь, то бишь кому достанется та или иная сковородка, и даже еда.

5. Такие же разные, как воды рек Цзинхэ и Вэйхэ — метафора для чего-то разного, имеющие собственные границы.

Дело в том, что Вэйхэ — река в Китае, правый приток реки Хуанхэ (самый крупный приток этой реки), в провинциях Ганьсу и Шэньси, чья длина составляет 818 км, а площадь бассейна 135 тыс. км².

А Цзинхэ или Цзиншуй — река в китайских провинциях Ганьсу и Шэньси, главный приток реки Вэйхэ, чья длина равна 455 км, а площадь водосборного бассейна — 45 000 км².

Древние китайцы считали, что вода в реке Цзинхэ очень мутная, а в Вэйхэ — чистая, поэтому там, где реки сливались можно было увидеть чёткие границы, где с одной стороны была мутная вода, а с другой — чистая. Отсюда и метафора.

6. Подвесной кошелёк или Хэбао — небольшой подвесной мешочек, используемый для хранения всевозможной мелочи, заменяющий древним китайцам отсутствующие карманы.

7. Пучок — вид причёски, традиционно женской, когда волосы собираются наверх, закрепляются с помощью резинки или скручиваются, формируя узел, закрепляются шпильками.

8. Шпилька или цзань — вид аксессуаров для волос для мужчин и женщин в древние времена.

9. Данпу — т.е. ломбард. Самые ранние китайские ростовщики появились в V веке в буддийских монастырях. Я не использую слово «ломбард», потому что оно появилось в Италии и в гораздо поздний период.

10. Постоялый двор — это старинное название для гостиницы.

11. Разрушение Великой китайской стены — идиома, означающая, что человек ослабляет свои силы или саботирует собственную карьеру.

11. Лао момо — конкретно «момо» означает «служанку», «няню», «кормилицу». Во времена династии Тан пожилых/старых служанок стали называть «лао момо».

13. Счетовод — здесь, по сути, имеется ввиду бухгалтер. В старые времена на предприятиях и зажиточных домах была счётная комната, где вёлся учёт прибыли и расходов. Естественно, что был и человек, который всем этим занимался.

14. Благоприятный зверь — в традиционной китайской культуре есть пять благоприятных зверей: дракон, черепаха, цилинь, феникс и писю. Поэтому их изображения распространены в особняках, учреждений чиновников, дворцах и других зданий, как средства для изгнания нечисти.

15. Разогреть сковороду с маслом — конкретно в этой ситуации женщина собралась готовить во фритюре, поэтому ей нужно разогреть сковороду с маслом.

16. Пострадай от тысячи ножей — китайское ругательство, произошедшее от идиомы «наставить на тебя тысячу ножей и разрубить на десять тысяч частей». Обычно так жена ругает своего мужа. Это значит, что она так зла, что может серьёзно побить его.

17. Солдаты — здесь имеется ввиду Бинмасы. Это одно из военных учреждений древнекитайского двора, существующего во времена династий Юань (1271—1368), Мин (1368—1644) и Цин (1644—1912). По сути, это полицейские/небольшая армия, имеющие в своём расположении лошадей, которые патрулировали столицу.

18. Цзицзи — название шпильки, которое в итоге стало и названием 15 года жизни девочки. Дело в том, что брачный возраст в Древнем Китае наступал в 15 лет, поэтому девочки начинали носить определённую прическу, скреплённую шпилькой цзицзи, что показывала окружающим, что они достигли брачного возраста. В итоге девочку на 15 году жизни стали тоже называть «цзицзи». В тексте же автор использует данное слово, чтобы сказать, что героиня достигла брачного возраста.

19. Господин и молодой господин — здесь автор использует «лаое», что встречалось в тексте и ранее, и шаое.

Лаое — почётный титул в древнем китайском языке. Так можно обращаться к родителю, дяде, дедушке и т.д. и т.п., а также чиновникам, дворянам и другим влиятельным лицам.

Шаое — так слуги в домах чиновниках или дворян называли сыновей хозяев дома.

Эти два слова вполне заменимы «господином» и «молодым господином», поэтому я оставила в тексте их, чтобы уменьшить количество китайских слов и примечаний для удобства чтения.

20. Белые одежды или Суи — в Древнем Китае данную одежду надевали во время траура, поэтому не стоило её носить просто так, чтобы не принести несчастья. В то время как красную одежду носили во время счастливых случаев: той же свадьбы, к примеру.

21. Человеческие эмоции тонки — означает, что человек, который раньше льстил людям, что набирали власть, начал игнорировать их, как только они стали эту власть терять.

22. Человеческие сердца равнодушны — означает безразличие к переживаниям других.

23. Юнин — она обращается к себе в третьем лице, чтобы показать смирение.

24. Шичэнь — один шичэнь равен двум часам.

25. Гуань — головной убор (обычно для мужчин), который покрывает пучок волос, лоб или всю макушку головы, и различаются по материалу и изготовлению самого изделия.

26. Старая госпожа и госпожа — «старая госпожа», скорее всего, у нас тут мать Второго дяди, а вот «госпожа», возможно, его жена.

27. Понесла потери — автор использует здесь фразу, которая означает финансовые потери, но также это может означать, что человек пострадал морально.

28. Ичжань — почтовая станция в Древнем Китае. Место, где путешественники могли остановиться на ночлег, поесть, сменить лошадей. Изначально они служили для передачи военной информации. Появились ещё во времена династии Чжоу (1046—256 до н. э.). Во времена династии Хань (206 до н. э. — 220) почтовые станции устанавливались каждые 30 миль, а при династии Тан (618—907) они появились по всей стране.

29. Встреча врагов на узкой дороге — идиома, означающая неизбежное столкновение между противоборствующими сторонами.

30. Возлюбленная — здесь автор использует слово, который обозначает человека, который ненавидит и любит кого-то, кто причиняет ему боль, но не хочет расставаться с ним.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.