/ 
Я НЕ переживу снова половое созревание! Как старая женатая пара часть 2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-Am-NOT-Going-Through-Puberty-Again.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%AF%20%D0%9D%D0%95%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D1%83%20%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B5%20%D1%81%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%21%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%8F%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%201/6488953/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201/8475230/

Я НЕ переживу снова половое созревание! Как старая женатая пара часть 2

Саске посмотрел на себя в зеркало, Сакура стояла немного поодаль позади него. Он не мог не поразиться тому, как молодо они оба выглядели. Если не считать его теперь отсутствующей левой руки и разумно подстриженных волос Сакуры, эти двое были удивительно похожи на генинов на их старой командной фотографии.

Ну, кроме шариннегана Саске... и их общего поведения тоже. Она была более уверенной своем самообладании, когда он был более расслабленным и мягким. Ни один из них не был тем человеком, которым они были в этом юном возрасте.

Время изменило их: время, трудности и Наруто Узумаки. Они были взрослыми шиноби.

Родителями.

"Я надеюсь, что Сарада справится без нас" - прошептал Саске, глядя на отражение своего лица.

Он мог видеть свою дочь во многих аспектах своего юношеского облика, в его скулах, подбородке и форме глаз. Часть его лениво задавалась вопросом, действительно ли она унаследовала гены этих глаз, шаринган, который сверкал на него из его отражения.

Другая часть его надеялась, что она этого не сделала, надеялась, что она сможет жить счастливой и мирной жизнью, никогда не беспокоясь о том, что чувствует слишком много, никогда не боясь впасть в безумие, которое, несомненно, наступит, если она потеряет самых дорогих для нее людей.

Он хотел бы иметь много детей, дать своей дочери много маленьких братьев и сестер, чтобы они любили его, играли с ним и дразнили. Сакура не раз поднимала с ним эту тему, но каждый раз, когда она поднимала эту возможность, его мысленный взор наполнялся образами его собственной семьи, его самого и Итачи, с кровавыми, переплетенными нитями любви и ненависти, которые связали их судьбы вместе.

И каждый раз он чувствовал жжение в глазах, кровавые слезы, текущие по щекам, и знал, что, что бы он ни делал, он никогда не мог позволить себе подвергнуть свою драгоценную, любимую дочь тем же самым мерзким искушениям, которые почти уничтожили его клан и загнали его в самые глубины тьмы.

"Я надеюсь, что теория мультивселенной верна" - добавила Сакура, увидев эмоции, промелькнувшие на лице ее мужа. "Или иначе... возможно, ее уже больше не существует"

Она многозначительно посмотрела на отсутствующую руку Саске, и он нахмурился.

"Лучше бы это было так" - прорычал глава клана Учиха. "Потому что я без колебаний разорву пространственно-временной континуум по швам, если это поможет мне снова увидеть ее".

Сакура кивнула и молча помолилась, чтобы до этого не дошло.

Учитывая уровень власти, которым он и Наруто владели, угроза Саске вряд ли была пустой.

"Но до тех пор" - сказала она, прерывая мрачные мысли своего возлюбленного - "Будь добр, помоги мне снова наложить печать. Учитывая изменения, которые ты уже внес, я полагаю, что, не повредит быть готовым".

Саске искоса посмотрел на жену, мягко улыбаясь.

"Как ты думаешь, сколько времени тебе потребуется, чтобы зарядить ее?" - спросил он.

Сакура пренебрежительно махнула рукой.

"Наша чакра вернулась вместе с нашим разумом" - сказала она. "Мы можем быть в наших двенадцатилетних телах, но у нас есть весь контроль и способности, которые мы использовали, будучи взрослыми. Это должно занять у меня всего неделю или около того, чтобы довести мое бьякугу но до работоспособного уровня.

Саске кивнул.

"Справедливо" - сказал он. "Это довольно удобно".

"Это объясняет, как ты тоже смог оторвать себе руку" - добавила Сакура. "У тебя такой же контроль, как и у твоего будущего "я", так что подсознательно повысить свои физические возможности с помощью точных манипуляций с чакрами очень просто".

Саске улыбнулся и задумчиво огляделся.

 

"Да..." - пробормотал он. Пауза. "Скажи, у тебя есть с собой кисточка?"

Сакура кивнула, когда начала раздеваться.

Наруто ненадолго задумался о том, чтобы сделать перерыв.

Он лишь смутно узнал человека, стоявшего перед ним и Хинатой благодаря сильному семейному сходству между Хьюгами, но он был совершенно уверен, что, кем бы ни был этот парень, он НЕ был бы счастлив, если бы узнал, что они с Хинатой только что делали в его квартире...

...или...

...ну, в любом случае, попытались это сделать.

Казалось, что Седьмой Хокаге еще не достиг половой зрелости, к его большому разочарованию.

Но все же. Хотя у Наруто были только очень общие воспоминания о своем детстве, он достаточно хорошо помнил, что большинству людей ОН НЕ нравился. Было спорно, будет ли член клана шиноби, такого как Хьюга, настолько неосведомлен, чтобы принять "тюрьму" за "заключенного", но он точно не сделал ничего, чтобы расположить их к себе в этой временной шкале.

Ну, кроме Хинаты, если верить тому, что его жена рассказывала ему о своем детском восхищении им, но это точно не решило бы его проблему. Сын Йондайме или нет, Наруто был почти уверен, что Хиаши этого времени НЕ собирался улыбаться и со слезами благословлять его и Хинату.

Поэтому, тихо, стараясь казаться как можно более невинным и неважным, Наруто начал на цыпочках отходить от Хинаты и ее родственника.

Он сделал около трех шагов, прежде чем почувствовал руку жены на своем воротнике.

С визгом его оттащили обратно к Хинате, и она устремила на него многозначительный взгляд, который ясно дал ему понять, что она не в настроении разбираться с этим дерьмом в одиночку.

"Ах, прости..." - смущенно пробормотал Наруто. Он посмотрел на Ко. "Эм, что я могу сделать для тебя в этот прекрасный день, Хьюга-сан?"

Он слабо улыбнулся вероятному члену клана, капелька пота стекла по его лбу.

Молодой человек моргнул и сделал двойной вдох.

"Чт...Что ты здесь делаешь?!" он взвизгнул, и его голос звучал более напряженно, чем что-либо другое.

"Я живу здесь" - неуверенно сказал Наруто, указывая на дверь квартиры позади него.

Хьюга снова моргнул и повернулся, чтобы посмотреть на Хинату. На его лице была странная смесь тревоги, недоверия и полного замешательства.

"...что?"

"Я живу здесь", - повторил Наруто для удобства мужчины. "Это моя квартира".

Он сделал паузу, внутренне нахмурив брови, и тихо добавил:

...Я думаю.

"Так какой же сегодня день?" - спросил Саске Сакуру, как только закончил наносить формулу печати ста сил на ее тело. "Если мы в прошлом".

Возможно, у него не было способностей Наруто к фууиндзюцу (блондин потратил много лет на изучение этих искусств, чтобы соответствовать репутации своего клана), но Саске, тем не менее, был довольно искусен в запечатывании. И он также очень хорошо справлялся с тем, чтобы не слишком возбуждаться и не слишком пугаться почти обнаженной фигуры своей жены под ним.

Письмена, блестели и искрились, когда ползли по коже Сакуры. Художественные завитки чернил колыхались и извивались взад и вперед по обнаженной плоти куноичи, светясь и мерцая, когда вся паутина письма медленно отступала к единственной капле крови, которая была точно размазана по ее аджна-чакре.

Саске смотрел почти со скукой, отстраняясь от того факта, что это было практически обнаженное двенадцатилетнее тело его красивой и любящей жены, на котором он только что закончил писать. Ритуальный круг на полу его спальни вспыхнул и извлек чакру Саске из печати, позволяя энергии Сакуры заполнить надпись вместо нее.

В считанные секунды весь массив, который Саске старательно нацарапал на теле Сакуры, отступил на ее лоб, вся формула дзюцу сжалась в единственную точку. Пятно крови на лбу Сакуры растаяло, и ее кожа снова была обнажена.

Сакура расслабилась и выдохнула, хотя и не осознавала, что задерживала дыхание. Улыбка тронула ее губы, и она просияла, глядя на мужа. Ее грудь тяжело вздымалась, девушка заметно устала от процесса наложения печати. Со временем на ее обнаженном лбу появится бриллиантовая отметина, указывающая на то , что бьякугоу но находится в рабочем состоянии.

"Мм... по календарю в моей комнате, сегодня тот день, когда Какаши-сенсей проводил нам тест с колокольчиком" молодая женщина ответила, запыхавшийся и потной, ее кожа покраснела, таким образом, это было довольно неуместно.

Саске покраснел, он не был уверен, радоваться ему или огорчаться, что он не почувствовал никакого немедленного... возбуждения... ниже пояса.

Затем он моргнул, его мозг запоздало переваривал то, что на самом деле сказала Сакура.

"Ах. Я понимаю. И который сейчас час?" он задумался.

"Раньше, чем Какаши-сенсей тогда пришел" - протянула Сакура.

Саске посмотрел на часы.

На них было написано 8:24 утра.

"О, да. У нас еще есть по крайней мере пара часов - задумчиво произнес он. Кивнув, затем добавил: "Как ты думаешь, мы должны пойти посмотреть, вернулся ли Наруто с нами?"

Сакура лукаво улыбнулась мужу.

"По крайней мере, дай мне время одеться, дорогой" - сказала она. "Если только ты не хочешь, чтобы я навестила его практически голой~?"

Ее поддразнивание окрасило лицо Саске, и он смущенно запнулся.

"В-верно" - пробормотал он, жарко покраснев при этой мысли. "Конечно, иди и одевайся. Только не задерживайся слишком долго, ладно?"

Сакура ухмыльнулась.

"Я ничего не обещаю" - сказала она. "Женщина должна выглядеть как можно лучше, независимо от того, куда она направляется".

"До тех пор, пока ты не потратишь целый час на макияж" - ответил Саске, краснея. "Нам не нужно приходить даже позже Какаши".

Сакура закатила глаза, издав в высшей степени неженственное фырканье.

"О, пожалуйста. Это было всего один раз, и он уже был там в изначально. В конце концов, это была его свадьба.

"Действительно? А как насчет Свадьбы Ямато?"

"Хорошо, два раза. Но не похоже, что ТЫ никогда не заставлял нас опаздывать, мистер я-потрачу-столько-времени-в-душе-сколько-мне-нужно-чтобы-вымыть-волосы" протянула Сакура. "А инаугурация Наруто тебе что-нибудь говорит?"

"Длинные волосы требуют большого ухода!" - защищаясь, ответил Саске. Он выглядел так, словно вот-вот начнет дуться. "Кроме того, насколько я помню, именно ты предложила мне отпустить волосы".

"И это действительно выглядело хорошо" - сказала Сакура с ухмылкой, ее глаза заблестели. "Теперь, если бы только мы могли что-нибудь сделать с твоей левой рукой..."

На этот раз закатил глаза Саске.

"Я могу сделать все, что тебе нужно, даже с одной", - сказал он, многозначительно ухмыляясь своей жене.

Изумрудные глаза сверкнули, встретившись с разнохроматическими глазами Саске голодным блеском.

"Ого?" - промурлыкала она. "И ты намерен доказать это?"

Саске ухмыльнулся, и его глаза загорелись.

"Я сделаю больше, чем просто докажу это" - сказал он с хриплым рычанием.

Одежда разлетелась повсюду, и два юных тела упали на пол в сплетении конечностей.

Ко моргнул. Он уставился на Наруто.

Смутно он припоминал, что в этом мальчике было что-то важное, но все, о чем он мог думать в тот момент, было плоское, беззвучное "что".

Он уставился на Хинату, по-совиному моргая, пытаясь осмыслить то, что только что сказал Наруто. От его внимания не ускользнуло, что пижама наследницы клана выглядела немного грязной, или что он видел, как она и Наруто вышли из той самой квартиры, на которую указала блондинка.

Семья девочки не могла не заметить, что она часто тайно наблюдала за тренировкой мальчика Узумаки. Она тихо следила за парнем уже несколько лет, будучи, казалось бы, невинной и не по годам влюбленной в довольно печально известного проказника.

Ко часто поручали смотреть за Хинатой, чтобы убедиться, что никто не пытался повторить этот фиаско деревни скрытой в облаках (хотя он и был требовательным, Хиаши-сама беспокоиться о девушке). Ко как таковой не раз наблюдал, как девушка наблюдает за Наруто.

Большинство членов клана, которые хотели обсудить такие вопросы, по крайней мере, отдаленно знали о любви номинальной наследницы к Наруто Узумаки. И в то время как значительная часть не одобряла это, большинство остальных были двойственны или даже находили это "милым".

Ко, как бы то ни было, попал в третью категорию.

Он понимал свою роль как члена побочной ветви и принял свой долг в сохранении процветания клана Хьюга. Он отдал бы свою жизнь, чтобы защитить деревню, которую его семья называла домом, пожертвовал бы своими глазами и свободой, если бы это помешало врагу украсть секреты клана. Он уважал соответствующие роли главной и побочной ветви.

Однако это не означало, что ему особенно нравился глава клана. Хиаши был строгим человеком, и хотя он был достаточно хорошим, его отношение все равно могло сбить людей с толку. Он также очень заботился о своей дочери и, вероятно, убил бы любого, кто посмел бы осквернить ее в таком юном возрасте, как этот.

Ко втайне воображал, что у Хиаши, вероятно, случился бы сердечный приступ, если бы он узнал, что сопляк Узумаки, по-видимому, умышленно прелюбодействовал с его двенадцатилетней дочерью. И хотя, возможно, стоило бы посмеяться, просто чтобы посмотреть, какого цвета станет лицо этого человека, вероятно, для всех участников было бы лучше, если бы этот маленький инцидент был скрыт от внимания главы клана.

Для Хинаты так же, как и для всех остальных. Ко не притворялся, что понимает, почему девушка сорвалась тем утром, но сейчас она выглядела относительно ненасильственной, и если тот факт, что она в настоящее время не швыряла его в воздух, как тряпичную куклу, можно было отнести на счет того, что сделал белокурый проказник, что ж...

Ко мог бы посмотреть в другую сторону. Только в этот раз.

"Если вы пойдете со мной, Хината-сама..." - сказал он медленно, осторожно. "...Я уверен, что мы сможем забыть обо всем, что здесь произошло".

Это была азартная игра. Если бы Хината действительно все еще была агрессивной, то слова были бы бесполезны. Но если она была в таком состоянии, когда с ней можно было бы поговорить...

Ко едва избежал сердечного приступа, когда девушка улыбнулась ему.

"Очень хорошо" - сказала она нехарактерно чопорно. "Я позволю тебе... "На мгновение это прозвучало так, как будто она подавляла смех. "...проводи меня домой ".

Хината закончила, ее глаза блеснули чем-то таким, что Ко решил, что он ДЕЙСТВИТЕЛЬНО не хочет пытаться определить. Тревожно кашляя, член Хьюга бросил последний любопытный взгляд на Наруто Узумаки, прежде чем покачать головой и жестом позвать Хинату следовать за ним.

Он не заметил, как пара на долю секунды сжала кулаки. На мгновение показалось, что время для мальчика и девочки замерло.

Но потом они улыбнулись друг другу и понимающе кивнули.

"Увидимся позже, Хината-тян!" - чирикнул Наруто, изо всех сил стараясь приблизиться к тому, как он говорил в юности.

"Это было бы прекрасно, Наруто-кун" - ответила Хината, в основном для Ко.

Наруто помахал на прощание, и Хината последовала за Ко.

Внутри живота Узумаки, Курама подавил желание закатить глаза.

Люди, мысленно усмехнулся он. Они еще хуже кроликов .

Однако он ухмылялся.

ОМАКЕ:

проблемы саске и сакуры перед сном

Саске посмотрел на Сакуру.

Сакура посмотрела на Саске.

Они лежали в постели Учихи, голые, как в тот день, когда родились, оба раздраженно хмурились. Хотя их кожа под одеялами была розовой и влажной от пота, а юные тела болели и горели, они не выглядели ни возбужденными, ни удовлетворенными.

"...ладно, это просто больно" - уступила Сакура. "И даже не в веселом смысле. Ты уверен, что помнишь, что делаешь, дорогой?"

"Странно" - пробормотал Саске. "Я знаю, что прошло не больше недели с тех пор, как мы делали это в последний раз. И я тоже на самом деле ничего не чувствую. Это просто... как-то неловко и смутно неудобно."

"Ты едва можешь это сделать" - невозмутимо произнесла Сакура, ее глаза были полуприкрыты. Ни в сексуальном, ни в наводящем на размышления смысле.

"Клянусь, со мной такого никогда раньше не случалось" - защищаясь, настаивал Саске.

Сакура вздохнула.

"...давай просто пойдем за Наруто. Все в порядке, дорогой?"

Саске надул губы, выглядя глубоко оскорбленным своими нынешними... трудностями .

"Отлично. Давай просто оденемся и пойдем его встречать."

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Как старая женатая пара часть 2
Как старая женатая пара часть 1
Мы хотим зажигать
Куренай не знает что и думать
Путешествие во времени – плохая идея
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.