В небе приветливо светит солнце, купая в своих лучах еле шуршащую зелёную листву, которая создаёт приятный ветерок. В этот хороший день облака неспешно плывут по небу, вяло взирая на жителей этой земли. Чирикают птички где-то в лесу, умиротворяюще и весело.
Даже обычно возвышающиеся каменные стены с маленьким знаками, которые внушают гнетущий страх, как старый знакомый кажутся родными, добрыми, и дорога приятно стелется под ногами.
Поэтому случайный прохожий очень удивился бы, увидев в жаркий денёк человека, плотно укутанного в чёрный крепкий костюм; меч у него на поясе совсем ничего не объясняет. У него светлые, почти белые волосы и светло-серые или, скорее, светло-лазурные глаза.
Вот будь этот случайный прохожий гномом или опытным и сильным магом, он бы оценил, что его одежда — это высококлассная защита, в которой случайно смерть не встретишь и почти никакой зверь не страшен.
Вот он бы спросил этого человека: "Что случилось?" А он если бы и ответил, как всегда, пофигистически лениво что-то вроде: "Мне предстоит сложное дело, а я не люблю утруждаться в сложных вещах".
И пойдёт дальше, не обращая внимания на тебя, всматриваясь в облака, думая о чем-то своём. Как бы пытаясь, наверное, запомнить эту картину или, лучше сказать, образ, который выдала природа.
Спустя некоторое количество дней где-то далеко к северу от города, в самодельном лагере, его встретил один человек. Он повернул голову в сторону, ухмыльнулся и сказал:
— Ну, привет. Так ты все же пришёл. Чтоб тебе всего хорошего, Гродерик.
— Хм, привет, и тебе не меньшего. А я уж было надеялся встретить всю твою команду, Эндион. Ты уверен? Ещё можно прекратить это...
— Я не могу отступить. Давай, развёртывай свою аппаратуру. Начнём...
* * *
В больнице Конохи родила женщина. Немногим позже её и врача разговор в палате:
— Поздравляем, у вас здоровый мальчик. Взгляните на него, вы не передумали?
— Нет, я оставляю его у вас, мне он будет лишь проблемой. Сколько мне дней восстанавливаться? Я уже внесла за него взнос на его нужды на несколько ближайших лет.
— Около недели. Хорошо, я понял. Подержите его ещё немного в руках, и я его унесу. Как назовёте его?
— Хм, у его отца был троюродный дядя... который... по линии... Сакумо Хатаке. Ну, пусть Акайо Хатаке, что значит "умный человек". Пусть будет не таким, как его отец и мать. — И она прибавила шёпотом: — Тц, это надо было случайного ребёнка заделать.
— Я понял. Тогда укажите мне ещё раз ваше имя для документов, отца не обязательно. Навещать будете? Собираетесь ли переводить под опеку деревни или будете сами оплачивать его проживание приюте? Если переводите, то ему придётся либо отслужить шиноби, либо выплачивать по взрослению небольшую сумму самому.
— Юрико Огава. Нет. Мне вообще все равно, что с ним будет.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|