/ 
Французская магия Глава 66. Стихия смерти
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Французская_магия.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2065.2.%20%D0%9F%D0%BE%D1%85%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/6732314/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D0%B8%D1%8F%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2067.%20%D0%AD%D0%BF%D0%BE%D1%85%D0%B0%20%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B0%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F/6732316/

Французская магия Глава 66. Стихия смерти

Глава 66. Стихия смерти.

— Avada Kedavra! — Сириус Блек резко перекатился в сторону, уходя от зеленого луча Непростительного, запущенного неприметной женщиной с покрасневшими глазами. Аврор из его личной охраны, с остановившимся взглядом, упал на каменный пол.

— Тварь! — С рук темного мага рванулись дымные плети, тут же опутавшие женщину и с силой отбросившие её на стену.

— Френсис мёртв, мой лорд, — лицо уцелевшего аврора было непроницаемым, только в глазах читалось явственное желание размазать неизвестно откуда взявшуюся убийцу по стене.

— Вызывайте следователей Боунс, — устало откликнулся Сириус, осторожно закрывая глаза погибшему. — Покойся с миром, друг.

Подобрав палочку напавшей женщины, темный маг хладнокровно переломил её об колено.

— Лорд Блек? — В коридоре стало людно от следователей департамента Правопорядка и авроров, которые подхватили тело своего коллеги и унесли в направлении морга Министерства.

— Мадам Боунс, эта женщина запустила в меня Аваду, которая попала в шедшего сразу за мной аврора Френсиса Кристалла, — Сириус вместе с главой Департамента склонились над бессознательным телом.

— Чем вы так её приложили, Сириус? — с неудовольствием промолвила пожилая волшебница, размахивая палочкой над телом.

— Плетью Редклиффа, — мрачно ответил Блек.

— Пятнадцать лет Азкабана в этом веке, — хмыкнула мадам Боунс. — Я не знаю противозаклятья для Плети.

С рук Сириуса брызнули черные капли, впитавшиеся в побледневшую кожу пленницы. Застонав, она открыла глаза.

— Мадам Боунс, глава департамента Правопорядка. Imperio. Открой рот. — Амелия Боунс влила в рот женщины три капли веритасерума. — Finite.

— Вы начинаете перенимать наши методы допроса, — невесело хмыкнул Сириус, когда Амелия отменила Империус, с легкостью подавивший волю женщины.

— Как тебя зовут? — Начала допрос Боунс.

— Лика Сайрус.

— Мне неизвестно это имя, — удивленно сказал Сириус.

— Зачем ты хотела убить лорда Блека?

— Из-за него погиб мой муж.

— Как звали твоего мужа?

— Джон Сайрус.

Сириус и Амелия переглянулись.

— Почему ты думаешь, что твой муж погиб из-за лорда Блека?

— Его казнили по приказу лорда Блека.

— Кажется, я припоминаю, — потерла виски мадам Боунс. — Среди казненных на прошлой неделе был какой-то Сайрус.

— Вспомнил, — поморщился Сириус. — Он сдавал Пожирателям слова допуска к защитным чарам, установленным на домах маглорожденных.

— М-да. — Амелия Боунс влила Лике антидот. — Что с ней делать, дементоры подери эту дуру?

— Она покушалась на мою жизнь, что можно было бы простить, выслав её из страны, — покачал головой Сириус. — Но Авада попала в аврора.

— Лика Сайрус, — начала Боунс, глядя в расширившиеся зрачки убийцы. — За ваше преступление, совершенное в присутствии двух свидетелей, вы приговариваетесь к смертной казни. Приговор окончательный, обжалованию не подлежит, приводится в исполнение немедленно.

Сириус нехотя поднял палочку, не отводя взглядя от глаз женщины.

— Avada Kedavra. — Светловолосая голова со стуком упала на пол. — Нужно выяснить, были ли у них дети... Их нужно будет пристроить в хорошую семью или приют для маленьких волшебников.

— Будет сделано, лорд Блек. — Чиновник из подчиненного Боунс департамента черкнул что-то в небольшом свитке и взмахом палочки отправил его в глубину министерских коридоров.

— Майкл, что случилось? — Сириус вытащил из кармана мелко завибрировавшее сквозное зеркало.

— В Запретном лесу защитные чары ощутили присутствие дементоров, — отозвался замотанный голос главы аврората. — Я поднял по тревоге весь состав аврората.

— Я собираю людей Альянса и наёмников, — коротко ответил Сириус. — Мы придем через камин в кабинете директора.

— Мои люди уже отправляются, — Браунс хмыкнул. — Проверим, как сработают наши чары.

— Проверим, — отозвался Сириус. — Да поможет нам Мерлин.

— Я хочу, чтобы ты отправилась к родным во Францию. — Я мягко убрал с плеч руки буквально вцепившейся в меня Флёр. — Похоже, сегодня ночью будет штурм Хогвартса, и я бы не хотел, чтобы ты оставалась в Англии.

— Почему? — В глазах Флер застыло непонимание и боль.

— Мне будет спокойнее, если ты окажешься на другом берегу Ла-Манша, — я упорно не хотел говорить о том, что не был уверен в благоприятном исходе боя, невзирая на достаточно оптимистичные прогнозы Брауна и Сириуса. — Считай это моим маленьким сумасшедшим пожеланием.

— Впрочем, — неожиданно ответила Флёр, — ты прав. Мне не стоит оставаться одной в пустом доме.

— Это разумно, — я обрадовано закивал. — В кругу семьи всегда лучше, чем ждать одному в пустом доме.

— К тому же, — хитро улыбнулась Флёр, — у тебя теперь есть дополнительный стимул, чтобы вернуться живым и здоровым.

«— Похоже, она видит меня насквозь, — с неудовольствием подумал я.»

— Дополнительный стимул? — переспросил я вслух.

Вместо ответа Флёр взяла мою ладонь и прижала к своему животу. Меня словно ударило в голову Оглушающим заклинанием, а любимая с волнением в глазах ждала, что я скажу.

— Любимая, — горло перехватило. — Это самая замечательная новость.

— Не вздумайте на радостях напиться с крёстным вместо подготовки к бою, — неожиданно засмеялась Флёр. — Пожалуй, я заберу с собой Луну, общество вейл будет ей полезнее, чем темные коридоры особняка Лонгботтомов. Мы сможем навестить моих родных со стороны матери на севере Франции.

— Это идеальный вариант, — хмыкнул я. — Вместе вам будет веселее, а Луне нужно развеяться.

Флёр хитро усмехнулась.

— Я люблю тебя, — я бережно прижал ладони девушки к своим губам и легонько подтолкнул её к камину. — Забирай Луну и отправляйтесь.

Флёр, невесомо коснулась моих губ своими губами и твёрдой походкой пошла к камину. Однако, когда её фигура уже исчезала в пламени, я заметил, как она сгорбилась, видимо, думая, что её уже не видно.

— Дьявол, — мой кулак с хрустом оставил вмятину в стене, окутавшись ореолом магии.

— Лорд Поттер, — глава принявших присягу авроров внимательно посмотрел на меня, когда я зашел в крыло охраны.

— Запечатайте здание, Лионель, — скомандовал я. — Здесь достаточно пищи, воды, а также домовых эльфов. Запечатайте дом, а потом отправляйтесь в Хогвартс через камин, в ближайшие два часа там открыт доступ со стороны особняков членов Альянса.

— Хорошо, лорд Поттер. — Лионель встал, отсалютовав мне, а потом пламя камина поглотило и меня.

В Большом зале Хогвартса было людно. Факультетские столы были заполнены жующими студентами, за исключением слизеринского, — там сидело буквально полдесятка студентов, в том числе сестры Гринграсс. Практически все слизеринские студенты разъехались по домам, официально отказавшись продолжать обучение в Хогвартсе. Кребб, Гойл, Нотт и Забини вынуждены были принести клятву на крови и магии старшему Гринграссу, и только после этого были отпущены на свободу, приобретя все права наследования той части родового имущества, которое не было отчуждено в пользу Министерства магии и пострадавших в первую и вторую войну волшебников. От некогда богатых родов осталась практически бледная тень, но средства на достойное наследников старых семейств существование им были возвращены. Существенно пополнилась казна Министерства, раздираемая бесконечными тратами на компенсацию семьям погибших, а также множество иных проектов, которыми Гринграсс-старший и другие главы департаментов пытались вывести страну из кризиса.

Некоторые ученики пропали и с других факультетов. Кого-то забрали родители, кто-то — решил уехать сам, в особенности после гибели двух директоров школы за последние месяцы.

То и дело в зал заходили авроры, а также маги-наёмники, рассаживавшиеся за столами факультетов. Я обратил внимание на кучку студентов Гриффиндора, облепивших хохочущего Брауна. О чем рассказывал им глава Аврората, я не слышал.

— Лавина тронулась с места, — невесело хмыкнул Сириус. — В запретном лесу нарастает присутствие дементоров. Знать бы еще, каким образом Вольдеморт протащил их через всю страну незамеченными.

Я неопределенно покачал головой. Кусок не лез в горло, а спиртное накануне боя пить было как-то глупо.

— Думаю, тебе стоит кое-что увидеть, — заговорщически подмигнул крёстный, заметив моё состояние.

— Что? — Усилием воли я попытался убрать нервное возбуждение.

— Пойдем. — Крестный, допив свой сок, вышел из-за стола и прошелся мимо Слизеринского стола, полностью занятого сейчас волшебниками, прибывавшими из аврората и домов старых семей. Хлопая людей по плечу, перешучиваясь с немногочисленными женщинами и отвечая на приветствия, крёстный показывал мне собственным примером, как должен вести себя лидер перед боем.

Пройдя по короткому «директорскому коридору» из Большого зала, мы оказались перед обычно закрытой дверью, выводящей прямо к подножию башни, где находился кабинет директора.

Кабинет Флитвика встретил нас пустотой и заваленным бумагами столом.

— Мистер Поттер? — раздался голос того, кого я тут никак не ожидал увидеть. Резко развернувшись, я выхватил палочку.

— П-профессор Флитвик?! — Наверное, мне впервые изменил дар речи. Однако полупрозрачный Флитвик, небрежно усевшийся на каменный подоконник, мне совсем даже не померещился.

— Как видите, — несколько самодовольно хмыкнул покойный профессор, — я далеко не зря вернул Белой леди один из трех Даров.

— О-п-ределенно, — я все еще заикался от неожиданности, вызвав лающий смех Сириуса. — Но почему вы не сообщили о том, что еще пребываете на этом свете, остальным?

— Думаю, пока что так будет даже лучше, — фыркнул крёстный. — Директор Флитвик, даже перейдя в новую... форму существования, не утратил связи с Хогвартсом, а значит, — всех возможностей следить за территорией и коридорами замка.

— А значит, любого, кто нападет на замок, будет ожидать неприятный сюрприз, — продолжил за крёстным полупрозрачный директор, с легкостью воспарив в воздух. — Жаль только, что большая часть моей магии теперь работает как-то странно... Это требует дополнительного времени, чтобы разобраться, так что в бою я вам теперь не помошник.

— Главное, что вы всё еще с нами, мистер Флитвик, — я искренне обрадовался тому, что самый надежный и уравновешенный преподаватель Хогвартса и учитель моей жены все ще жив.

— Знали бы, насколько рад я сам! — расхохотался Флитвик, который, насколько я видел, возродился сильно помолодевшим. — Когда я увидел, как в мою сторону летит проклятье Дамблдора, я успел вспомнить всю прожитую жизнь.

— Но Вечная Леди вернула вас назад, — с уважением произнес Сириус. — Это дорогого стоит.

— Жаль, что я не удостоился её внимания при жизни, — философски покачал головой Флитвик. — Но лавры Анхеля де Труа и вашего, Сириус, предка, мне явно не светят.

Неожиданно Флитвик прикрыл глаза и замолчал прямо посреди фразы, словно прислушиваясь к чему-то. Мы терпеливо ждали.

— В Запретном лесу кроме дементоров появились великаны и вампиры, — открыв глаза, произнес он. — Там открывается все больше порталов и прибывают волшебники.

— Сколько их? — бесстрастно спросил Сириус.

— Примерно на треть меньше, чем нас, — подумав, ответил Флитвик. — Но там еще великаны, вампиры, дементоры.

— Главное, чтобы не было драконов, — поморщился Сириус. — Их мы не предусмотрели в наших планах.

— Надеюсь, дементоров возьмет на себя наше с вами милое заклинание, — покачал головой Филиус. — А пожиратели и вампиры увязнут в болотах, которые мы создавали в прошлом году.

— М-да, — крёстного передернуло. — Как вспомню, как мы творили Круг Смерти, — мороз по коже.

Сириус достал из кармана сквозное зеркало.

— Браун, Каллен, — скомандовал он. — Выводите людей на северную оконечность здания. Расставьте дополнительные посты у тайных ходов. Пощады не давать. Детей — в общежития, возле каждого входа — охрану.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 68. Последняя
Глава 67. Эпоха завершается
Глава 66. Стихия смерти
Глава 65.2. Похищение
Глава 65. Похищение
Глава 64. Чем может помочь дипломатия
Глава 63. Магия рода Медоуз
Глава 62. Магия крови
Глава 61. Переворот
Глава 60. Демонстрация намерений
Глава 59. Неожиданный враг, неожиданный союзник
Глава 58. Гости и ночные коридоры
Глава 57. Темные существа
Глава 56. Ничто не дается даром
Глава 55. Планы
Глава 54. Кровь и черная магия
Глава 53. Золотой котёнок
Глава 52. Дуэльный клуб Невилла
Глава 51. Защита от темных искусств
Глава 50. Великий светлый волшебник
Глава 49. Урок травологии
Глава 48. Новые порядки
Глава 47. Возвращение
Глава 46. Свадьба
Глава 45. Вступление в права
Глава 44. Маска безумия
Глава 43. Дом Эйвери
Глава 42. Пророчество
Глава 41. Пленник
Глава 40. Неожиданные гости
Глава 39. Итоги боя
Глава 38. Отдел Тайн
Глава 37. Болтливые языки
Глава 36. Старые знания
Глава 35. Магия Блеков
Глава 34. Обнаружен
Глава 33. Темная магия
Глава 32. Поиск крестража
Глава 31. Новый крестраж
Глава 30. Свобода
Глава 29. Избранный
Глава 28. Тучи сгущаются
Глава 27. Нападение
Глава 26. Кольцо Гонтов
Глава 25. Тайна крестражей
Глава 24. Дуэль
Глава 23. Приворотное зелье
Глава 22. Признание
Глава 21. Два урока защиты
Глава 20. Шармбатон
Глава 19. Новый учебный год
Глава 18. Поиск союзников
Глава 17. Завещание Поттеров
Глава 16. День рождения
Глава 15. Раскрытие карт
Глава 14. Верность и честь
Глава 13. О роли маленького человека в политике
Глава 12. Оправдан
Глава 11. Осознание
Глава 10. Человек, стоящий в стороне
Глава 9. Тайна раскрыта
Глава 8. Последствия бурного детства
Глава 7. Воспоминания
Глава 6. Мастерство дуэли
Глава 5. Новое лицо
Глава 4. Гарри Поттер должен исчезнуть
Глава 3. Новые союзники
Глава 2. Кто остался верным?
Дракон Раджа 1: Пылающий рассвет. Глава 1
Глава 1. О пользе ночных прогулок
А это просто бонус
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.