Семья Тордофф была одной из самых элитных в городе А.! Насколько глупой должна быть Хейли, раз забыла об этом!?
В тот же миг девушка почувствовала, как внезапного прилива адреналина у нее слегка закружилась голова.
— Ты в порядке? — Хотя голос Лиз Тордофф звучал мягко, ее цепкий взгляд наводил на мысль, что она внимательно изучает Хейли. — Ты выглядишь бледной.
— Я в порядке... — девушка покачала головой, уставившись на переплетенные пальцы рук, лежавших на коленях. Она не знала, что теперь сказать.
Как могла ее судьба быть настолько жестокой?!
Затем Лиз Тордофф тихо вздохнула.
Услышав этот вздох, Хейли почувствовала ужас. Воображение девушки разыгралось, и она задумалась о всевозможных кошмарах, которые могли ее ожидать. Эта женщина, должно быть, разоблачила ее обман.
Рамон Тордофф был одним из самых известных холостяков в городе А. По сравнению с его младшим братом, Лексусом Тордоффом, который менял женщин как перчатки и каждую неделю появлялся с новой пассией, о личной жизни Рамона вообще почти ничего не было слышно.
— Что касается отношений между тобой и Рамоном... — начала Лиз, но Хейли тут же оборвала ее.
— Мне очень жаль! — Хейли быстро склонила голову, словно прося прощения. — Я не хотела этого делать и во всеуслышание заявлять, что я — невеста Рамона!
Одна проблема с Роландом Диматрио перевернула жизнь Хейли с ног на голову. И теперь, когда девушка столкнулась с высшей элитой, если ей придется смириться и столкнуться с гневом семьи Тордофф, то для нее не останется ни одного безопасного места. Может быть, даже если она сбежит на край света.
Хейли действительно не могла сейчас ясно мыслить.
Однако неожиданно Лиз нежно погладила девушку по щеке, вместо того чтобы дать ей пощечину за фальшивое признание в том, что она — невеста ее старшего сына.
— Я не возражаю против ваших отношений, — сказала женщина.
— Хм? Что?
Услышав это, удивленная Хейли подняла взгляд на Лиз, чтобы посмотреть этой элегантной женщине, находившейся напротив нее, прямо в глаза.
Хейли была ошеломлена, когда увидела, как выражение лица Лиз смягчилось от слез, которые она пыталась подавить.
Неужели эта женщина собирается плакать? Но почему? Что случилось?
Угх! Что не так с этой женщиной?
— Извините… Я не понимаю... — робко сказала Хейли, настороженно посматривая на Лиз.
Может ли это быть ловушкой? Но для чего такой женщине как Лиз Тордофф устраивать ей ловушку?
Та глубоко вздохнула, после долгого молчания и попыток взять себя в руки. Казалось, она наконец-то стала выглядеть чуть более расслабленной.
— Я знаю, что ваши отношения с Рамоном складываются не очень хорошо из-за моего отказа принять их, но с этого момента я больше не стану вмешиваться в них.
«А? Что она имеет в виду, говоря это?».
Хейли несколько раз моргнула, пытаясь переварить услышанное.
Девушка уловила из монолога Лиз, объясняющего ее сожаление, что та выступала против отношений Рамона и его «любовницы». Из чего Хейли может сделать несколько выводов.
Во-первых, у парня уже были тайные отношения с женщиной, имя которой Лиз не знала и была против этого. Скорее всего, потому что у нее уже была другая кандидатка, которая стала бы более подходящей партией для ее старшего сына.
Во-вторых, Лиз так и не смогла получить никакой информации о женщине, с которой Рамон встречался последние два года, потому что парень был очень скрытен во всем, что касалось его личной жизни — и даже мать и брат не стали исключением.
В-третьих, похоже, что до несчастного случая, произошедшего сегодня с Рамоном, он отсутствовал дома в течение последних двух дней, намереваясь жениться на своей возлюбленной и предать огласке их отношения.
Конечно, Лиз приложила немало усилий, чтобы информация обо всех этих событиях не просочилась в средства массовой информации. Иначе они бы не смогли сейчас находиться в этом кафе и так беззаботно общаться.
— Я соглашусь с решением Рамона, — Лиз покачала головой. — Я устрою свадебное торжество для вас обоих, когда Рамон поправится. Каким бы ни было решение, на этот раз я соглашусь.
«Ха? Она, должно быть, шутит, верно?».
Хейли нахмурилась, напряженно размышляя об этом внезапном повороте событий. Казалось, что это недоразумение действительно зашло уже слишком далеко.
— Извините, миссис Тордофф, но я... — Слова Хейли были неожиданно прерваны, когда телохранитель подошел к Лиз и сообщил о текущем состоянии Рамона.
— Операция прошла успешно, и мистер Рамон переведен из реанимации в палату, — сказал он низким голосом.
Однако сейчас Хейли думала о том, как бы ей распутать этот переплетенный клубок событий, запутывавшийся все больше и больше. Она действительно не знала, с чего начать.
Кроме того, Хейли было любопытно, что именно Тейлор сказал Алексу, после чего тот быстро удалился, и даже не пришлось прилагать никаких усилий для этого.
Разве Тейлору не сообщили, что его босс находилась в компании убийцы? Если бы Алекс и впрямь обнародовал ее преступление, разумеется, девушка уже была бы арестована. Но если нет... Почему Алекс скрыл это? Разве он пришел сюда не для того, чтобы поймать ее?
Не говоря уже о том, что когда Рамон очнется, Хейли, несомненно, окажется в западне, из которой уже не сможет выбраться.
— Ну, Тейлор, ты можешь позаботиться обо всем этом ... — сказала Лиз своему телохранителю.
И поскольку Хейли была слишком занята обдумыванием своей нынешней ситуации, она прослушала большую часть их разговора. Лиз повернулась к ней и сказала:
— Пойдем, Хейли.
Девушка несколько запоздало отреагировала на предложение Лиз и в недоумении спросила:
— Куда?
Лиз вопросительно приподняла бровь, но затем улыбнулась.
— Не нужно слишком смущаться от того, что находишься вместе с мамой. Зато у нас будет достаточно времени, чтобы узнать друг друга получше.
«Возможно, тебе вообще лучше не знать меня», — подумала Хейли, поморщившись.
Она не смогла отказаться от предложения Лиз покинуть кафе, хотя успела сделать лишь пару глотков чай, а миссис Тордофф и вовсе даже не притронулась к своему напитку.
— Хейли, мне нравится, как звучит твое имя, — тихо сказала Лиз.
Похоже, она изо всех сил старалась загладить вину за то, что сделала со своим сыном, обращаясь с Хейли как можно лучше. Однако когда-нибудь это сильно аукнется девушке.
— Спасибо, — тихо ответила та.
Наконец они вернулись в больницу.
Солнце уже клонилось к закату, ослепительный золотистый свет сиял на горизонте, пробиваясь сквозь листья деревьев.
Тем временем каждый шаг давался Хейли очень тяжело, пока она размышляла, есть ли у нее сейчас какой-либо выбор. Конечно, побег от таких больших шишек как Тордофф и Диматрио был идеальным развитием событий. Она во что бы то ни стало должна претворить этот план в жизнь.
После того как они вдвоем добрались до супервип-палаты, Тейлор открыл для дам дверь, и следующие слова, произнесенные Лиз, заставили Хейли еще больше встревожиться.
— Какое-то время ты можешь ночевать здесь. Если тебе что-то понадобится, Тейлор будет снаружи, — сказала женщина.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|