/ 
Стратегия выживания человеческих детёнышей в условиях постапокалипсиса[BL] Глава 2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Survival-Strategies-for-Human-Cubs-in-the-Post-Apocalypse.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201/8891617/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202.1/8891619/

Стратегия выживания человеческих детёнышей в условиях постапокалипсиса[BL] Глава 2

Янь Бубу сидел под столом, окружённый темнотой. Сначала он звал на помощь, но со временем он стал бояться меньше и даже заскучал, поочерёдно ковыряя ножки стола возле своих ног.

Когда снаружи послышалось резкое движение и в тесное пространство хлынул свет, он неловко прищурился и увидел на фоне света стройную фигуру.

— Янь Бубу, выходи, — раздался чистый и хриплый от усталости голос, и фигура протянула к нему руку.

После того как они несколько секунд смотрели друг на друга, глаза Янь Бубу загорелись, и он прошептал:

— Молодой господин.

Он крепко обхватил руками шею Фэн Чэня и уткнулся лицом в его плечо.

Как только Фэн Чэнь с мальчиком на руках отошёл, произошёл ещё один толчок, и деревянный стол, за которым прятался Янь Бубу, был раздавлен.

Фэн Чэнь освободил одну руку и коснулся плеча Янь Бубу.

— Болит?

Янь Бубу фыркнул и покачал головой:

— Нет.

От этого движения кудрявые волосы на его голове колыхнулись, мягко касаясь шеи Фэн Чэня.

Фэн Чэнь отдельно проверил его руки и бёдра, а также несколько раз надавил на живот и грудь.

— Здесь больно?

— Боли нет.

Фэн Чэнь опустил мальчика на землю. Янь Бубу ухватил его за край рубашки и в недоумении огляделся вокруг.

Всё вокруг было в руинах, поэтому Янь Бубу с опаской спросил:

— Молодой господин, куда мы попали?

— Мы всё ещё дома, но произошло землетрясение, и дом рухнул, — ответил Фэн Чэнь приглушённым голосом.

Янь Бубу на мгновение был ошеломлён, но затем занервничал:

— А как же моя мама?

Фэн Чэнь поджал губы и ничего не сказал, только поднял руку и вытер пот со лба.

Янь Бубу потянул за угол его рубашки и взмолился:

— Молодой господин, я хочу к маме.

Когда он не получил ответа, его голос повысился, и он сильно потянул за угол рубашки Фэн Чэня, дёргая её из стороны в сторону.

— Я хочу к мамочке, молодой господин, я хочу к мамочке, где моя мамочка?

— Я не видел твою мать, возможно, она куда-то ушла, — наконец заговорил Фэн Чэнь.

Янь Бубу упорно продолжал:

— Мама шла к главному зданию, как она могла пойти куда-то ещё?

Фэн Чэнь выглядел неважно.

Он несколько часов пешком возвращался из аэропорта, даже не удосужившись сделать глоток воды. Его горло было настолько сухим, что верхняя и нижняя стенки слиплись. У него также кружилась голова, руки и ноги были слабыми, и он чувствовал, что у него снова начинается жар.

Он обыскал руины главного здания, увидел тела Мэй и нескольких других людей, а также в обрушившейся тайной комнате, нашёл ящик с кодовым замком, который спрятал его отец.

Затем в комнате для слуг он нашёл Янь Бубу.

Всего за несколько часов весь его мир перевернулся с ног на голову, и в данный момент он был напуган не меньше, чем Янь Бубу. Просто он был сдержан от природы, поэтому подавлял эти эмоции.

Он не знал, как ответить, поэтому смог только сказать растерянным голосом:

— Я не видел твою маму.

Но Янь Бубу повернулся к главному зданию и пристально посмотрел на груду обломков. Как будто что-то поняв, его глаза заполнились слезами.

— Янь Бубу…

Янь Бубу вырвался из рук Фэн Чэна, быстро взобрался по руинам и попытался протиснуться в длинный коридор.

Его ноги напряглись, лицо было покрыто серыми пятнами, а на крошечной шее проступили синие вены.

Фэн Чэнь стоял и смотрел, пока не произошёл новый толчок, затем он бросился к обломкам, без слов подхватил Янь Бубу и с ним на руках побежал подальше от груды камней.

— Я хочу спасти маму! Отпусти меня, я хочу спасти маму!

Янь Бубу боролся в его руках, громко плача и барахтаясь ногами, как скользкая рыба.

Его сила была беспрецедентной в этот момент, но Фэн Чэн не отпускал его. 

Увидев, что бетонная плита рядом с ним проседает, он взял его под мышки и в отчаянной попытке бросился вперёд.

Когда он достиг безопасного ровного места, Фэн Чэнь отпустил Янь Бубу и бросил его на землю. Прокатившись по земле, Янь Бубу встал и побежал к обломкам, но Фэн Чэнь схватил его за воротник.

Не в силах освободиться, Янь Бубу повернулся, чтобы вырваться из пальцев Фэн Чэня.

— Отпусти меня, отпусти меня.

— Янь Бубу, успокойся.

Фэн Чэнь потянул его назад, заставив посмотреть на себя.

— Ты не можешь спасти свою мать, и я тоже. Никто в мире не может её спасти. Ты ничего не сможешь сделать, понимаешь?

Янь Бубу не понимал.

— Нет, я хочу спасти, я хочу спасти маму.

— Янь Бубу, прекрати, я только что видел твою мать, она мертва, — хрипло сказал Фэн Чэнь и склонил голову к груди.

Как будто по нажатию кнопки "стоп", все движения мгновенно прекратились.

Когда Фэн Чэнь осторожно опустил руку, Янь Бубу, с широко открытым ртом, отступил на два шага назад, задыхаясь от боли, как будто не мог дышать.

Они стояли лицом друг к другу, не обращая внимания на приглушённые звуки, которые время от времени доносились из глубин земли.

Фэн Чэнь облизал пересохшие губы и обвёл взглядом всё вокруг, затем внезапно изменил выражение лица, взял Янь Бубу за руку и направился прочь со двора.

Янь Бубу, спотыкаясь, последовал за ним, и Фэн Чэнь втолкнул его в искусственно созданную пещеру в маленьком саду за пределами двора, а после залез внутрь сам.

— Молодой господин...

— Не говори, — прервал его Фэн Чэнь строгим, низким голосом.

Послышались шаги, и мимо пещёры прошло не менее десятка человек. Фэн Чэнь выглянул из щели и смог увидеть только холодные рукоятки пистолетов вокруг их талии.

— Ищите, выкопайте ящик, даже если придётся перерыть здесь всё. Охранник сказал, что его сын только что вернулся, найдите этого человека.

— Да.

Пещера была очень узкой, они стояли близко друг к другу и не разговаривали. После волн подземных толчков, стены пещеры были все в трещинах, песок и камни сыпались на их головы.

— Капитан, мы нашли несколько тел, что нам с ними делать?

Фэн Чэнь заметил, как внезапно напряглось тело Янь Бубу, и поспешно положил руку ему на плечо, давая понять, что тот не должен издавать ни звука.

— Тела погибших... похороните их, — произнёс незнакомый мужской голос.

— Да.

— Подождите!

После минутного молчания капитан продолжил:

— Двух мальчиков не хватает!

Фэн Чэнь воспользовался тем, что никто не смотрел в их сторону и вытащил Янь Бубу из пещеры, спрятавшись в кривых стволах деревьев.

Солнце уже почти село, а они были достаточно малы, чтобы скрыться в тени деревьев. Вскоре они оказались вне пределов виллы.

Янь Бубу всё время оборачивался и Фэн Чэнь прошептал:

— Не смотри, иди вперёд, они скоро будут искать нас.

Воздух был наполнен густым запахом пыли и грязи, а заходящее солнце безрадостно освещало опустошённую землю. Вся территория виллы была мертва, а подъездная дорога разбита, на ней были длинные трещины и поваленные деревья.

Фэн Чэнь время от времени напоминал Янь Бубу о необходимости следить за своим шагом, а когда попадалась трещина чуть шире, он проводил его через неё под руку.

Вместо того чтобы пройти через ворота виллы, они перелезли через обрушившийся железный забор и вошли в лес. Побродив некоторое время внутри, они пошли по тропинке вниз с холма.

Когда они достигли подножия холма, Фэн Чэнь понял, что здесь безопасно, и остановился.

— Присядь и отдохни немного.

Фэн Чэнь достал бутылку воды, отвинтил крышку и протянул её Янь Бубу.

Янь Бубу не принял её, его плечи затряслись, и он издал прерывистый всхлип.

Фэн Чэнь убрал руку и опустив голову, сделал глоток воды.

Янь Бубу соскользнул с камня и свернулся в клубок, прижавшись лицом к холодной земле.

— Янь Бубу, — окликнул его Фэн Чэнь.

Длинные ресницы Янь Бубу затрепетали, он закрыл глаза, из его горла вырвалось хныканье, похожее на печальный крик раненого зверя.

Фэн Чэнь некоторое время молча смотрел на него, затем внезапно встал и пошёл дальше по дороге.

Когда Янь Бубу услышал движение, он наконец открыл глаза и сквозь слёзы посмотрел на спину Фэн Чэня, уходящего прочь.

Вскоре прямая спина молодого человека исчезла за поворотом дороги.

Убедившись, что тот больше не появится, Янь Бубу снова лёг.

Через несколько секунд слёзы ещё более яростно потекли из его глаз, стекая по грязной переносице и уголкам лба.

Рыдания становились всё громче и душераздирающими, перемежаясь с приглушёнными причитаниями.

Поплакав некоторое время, он поднял голову, посмотрел за угол дороги и снова упал в разочаровании.

Спустя долгое время рыдания стихли, и вокруг воцарилась тишина.

Тишина отличалась от обычной: не было слышно ни стрекота насекомых или птиц, ни слабого звука телевизора или автомобильных гудков. Это была мёртвая тишина, как будто время и пространство застыли, и не ощущалось ни единого движения.

Янь Бубу сел и посмотрел вокруг красными, опухшими глазами.

Солнце уже село, и последние его лучи угасали, а вдали не было ни единого огонька. Откуда-то донёсся собачий лай – долгий, заунывный, скорбный звук, похожий на волчий вой.

Печаль в сердце Янь Бубу была вытеснена паникой, и он настороженно повернул голову, чтобы осмотреться.

— Молодой господин, молодой господин! — хриплым голосом он дважды крикнул в направлении главной дороги.

Ответа не последовало, и Янь Бубу застыл на месте.

Он пожалел об этом. Пожалел, что не последовал за молодым господином. Он чувствовал себя так, словно остался один в мире, был полон паники и отчаяния.

Единственным человеком, на которого он мог положиться, был молодой господин, и сколько он себя помнил, он знал, что вырастет, чтобы служить ему до конца жизни.

Его матери не стало, и если молодой господин бросит его, что ему делать? Кому он будет служить после этого?

Янь Бубу поднялся на ноги и побежал так быстро, как только мог.

Его сердце было полно страха, он хотел догнать молодого господина и попросить его взять его с собой, куда бы он ни пошёл.

Он не уследил за своими ногами и с грохотом упал, но не вскрикнул от боли, а покатился по земле и быстро поднялся, чтобы продолжить бег.

Как только он достиг угла, где исчез Фэн Чэнь, он остановился на месте.

В оставшихся лучах заходящего солнца кто-то сидел на каменной глыбе, его длинные ноги были полувытянуты, руки лежали на коленях, а глаза были закрыты.

Боковая часть его лица была погружена в тень, как будто он задумался или просто спал, ресницы были опущены и незаметно трепетали.

Глаза Янь Бубу потеплели, а сердце наполнилось смесью благодарности за то, что он не бросил его, и необъяснимого чувства страдания и печали.

— Молодой господин, — осторожно позвал он и поднял рукав, чтобы протереть глаза.

Фэн Чэнь не ответил, но Янь Бубу увидел, как он повернул к нему голову.

Янь Бубу шаг за шагом подошёл к нему и крепко сжал край его рубашки.

Он был так напряжён, как будто боялся, что Фэн Чэнь вдруг убежит.

Его глаза светились в темноте, как у брошенного щенка, который наконец-то нашёл своего хозяина.

Он был крайне осторожен, но не мог скрыть своего тёплого голоса:

— Господин.

 

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 31.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 30.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 29.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 4
Recipe of the apocalypse 2 Снова про Еву 3
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.