/ 
Отныне можете называть меня Боссом! Глава 5
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Самурай_-_Босс.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204/8466341/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.1/8466342/

Отныне можете называть меня Боссом! Глава 5

 Вечером уборка была жаркой. Бунта не удержался и использовал технику сверхдотощного вытирания пола.

 

   Потом был хороший, мертвый сон. Засыпать было очень приятно двум людям.

 

 Назаватра самурай очень рано проснулся. Рядом с ним мирно спала его женщина, ее волосы беспорядочно расползлись по подушке, а лицо выглядело очень счастливым.

 

  Он немного полюбовался этим зрелищем и отправился на выход из спальни. Он вышел оттуда и бесшумно закрыл за собой дверь. 

 

 Затем он помылся в ванной комнате. Прибирать дома сейчас было нечего, так как все было крайне чистым. Таким образом он пошел к выходу из дома. Он вышел, на улице пока было не так много людей.

 

  Он направился к “мясной лавке”. По пути он прошел через трущобы. Там жизнь была очень тяжелой и неяркой. Он увидел бандита, который наезжал на истощенного мужика и его заплаканную жену. Он узнал этого бандита, этот бандит принадлежал ему.

 

 - Что здесь случилось?- спросил Бунта.

 

 - Ты кто такой?- прокричал бандит, но через несколько секунд узнал Бунту и пал перед ним на колени.

 

 - Что с ними делать босс? Они не хотят платить за долги! – прояснил ситуацию подчиненный.

 

  - Эй ты. Сколько ты задолжал?-обратился к мужику самурай.

 

 Мужик и его жена тоже пали на колени и отвечали:

 

 - Господин! Прошу, дайте мне еще времени. Я все заплачу, я продам почку, но заплачу!

 

- Да, он не врет, клянусь!

 

 - Встаньте,- приказал Бунта.

 

  Они встали и со страхом посмотрели на спокойные глаза самурая. В таких случаях господины обычно убивали нищих и поэтому они ни на что уже не надеялись, а просто прижались ладонями друг к другу и улыбались, очевидно, вспоминая все хорошее, что было в их жизни.

 

 Бунта еще несколько секунд на них смотрел. Бандит стоял рядом с улыбкой типо: “Я знаю, что сейчас произойдет. Боссы, в отличие от нас, рядовых, являются очень жестокими”.

 

  Но Бунта убрал руку с рукояти своей палки и сказал:

 

 - Если с нами пойдет твоя жена, то все ваши долги спишутся и все дети будут сыты и вырастут крепкими и здоровыми,- сказал Бунта.

 

    Промелькнувший огонек надежды в глазах этих людей снова угас, теперь он стал еще более безжизненным. Они были похожи на марионеток, нити которых кукловод опустил.

 

 - Да, да, я пойду. Ничего страшного,- сказала жена. Она была молода и нормально выглядела, в чем-то была даже красавицей. Ее раньше бандиты не трогали, потому что их предыдущий босс уважал этого мужика и его жену.

 

   У бандита на лице мелькнула печаль, но потом появилась еще более злобная и похабная ухмылка. 

 

- Прежнего босса нету и теперь никто не защитит твою жену,- сказал бандит спокойно. Он не оборачивался, так как не хотел видеть безжизненное лицо своего бывшего друга детства.

 

 А Бунта шел со спокойной улыбкой, за ним шла жена бедняка, а позади шел бандит.

 

  Окружающие люди смотрели на них и понимали, что обычно происходит в таких ситуациях. Бунта краем уха услышал:

 

 - Даже Вэнь, а ведь она очень хорошая была, помогала всем нам, старикам, инвалидам? Говорят, что босс сменился, поэтому и стали теснить семью Фэня.

 

 Самурай не обратил на эти разговоры внимания, да и обычный человек и не смог бы ничего такого услышать, ведь эти разговоры был очень тихими и велись в глубине хижин и притом шепотом.

 

   - Вот мы и пришли,- сказал Бунта.

 

 - Ну как внешний вид? Мне было бы интересно узнать женское мнение,- сказал он.

 

 - Отвечай, не зли босса!- сказал бандит, которого звали Вэй.

 

 - Здание выглядит некрасиво, поэтому сюда никогда не заглянут умные и порядочные граждане,- отвечала Вэньбезжизненным голосом.

 

  Бандит с изумлением посмотрел на нее и собирался ударить, но Бунта рассмеялся весело и сказал:

 

 - Да, это и вправду так, надо бы заведение привести в порядок. Потом и об остальном окружении подумаем. Сделаем отличную мясную лавку!

 

 Потом он еще раз рассмеялся. Вэй и Вэнь посмотрели на него с удивлением, Бунта казался им странным, да и таких людей они раньше и не встречали.

 

  - Заходим внутрь. Внутри еще хуже,- пригласил Бунта двух своих спутников внутрь лавки.

 

  Они зашли, вслед за ними и Бунта.

 

 - Ужас, запах здесь ужасный. И везде грязь. Сегодня мы будем прибираться. И да, ты (он указал на бандита), как тебя зовут?- спросил самурай.

 

 - Вэй! – отвечал Вэй.

 

  - Так вот, Вэй, собери всех, кого найдешь.

 

 - А ты! Как тебя звать,- обратился он к женщине.

 

- Вэнь,- ответила та.

 

- Вэнь, сегодня ты будешь главной в уборке этого помещения. И Вэй, она сегодня главная в этом деле. Если кто-либо проявит непочтение, то потом доложи мне!

 

   Вэй отправился созывать всех. А Бунта стал объяснять Вэнь, что надо убирать, как убирать, как все лучше было бы оформить и т.д.

 

 Через не слишком много времени скопилось немало бандитов. Они выстроились перед Бунтой и преклонили свои головы.

 

 - Слушайте. Извините за то, что прерываю, но вы сегодня отвлечетесь от своих дел и займетесь уборкой. Главной в этом деле я назначаю, Вэнь (он указал на жену бедняка). Если хоть один волос упадет с ее головы, то я убью виновного и еще одного кого-нибудь вдобавок!

 

  - Да, Босс!- хором отрапортовали бандиты.

 

 - А по бандитским делам я главным назначаю Вэйя! 

 

   - Среди вас есть те, кто разбирается в мясе?

 

 На эту просьбу откликнулись несколько бандитов. Все такибандитов в этой банде было немало, так как эта банда контролировала хоть и трущобы, но все таки много трущобных районов.

 

 Бунта выбрал одного из откликнувшихся.

 

- Эй ты, иди сюда, как тебя звать?- спросил он.

 

 - Суга!- ответил тот.

 

  - Я вам дал приказы, выполняйте их, иначе будет вам соль на раны!

 

 - Да Босс!,-сказали бандиты и столпились вокруг Вэйя и Вэнь. 

 

  - А ты, Суга, помоги ка мне выбрать мясо для …. Блюда,-отошел в сторонку и начал консультироваться с мясником самурай.

 

  Через несколько минут он вышел из лавки с мешками с мясом за спиной.

 

  - Я иду домой, с мясом за спиной! Жена ждет меня и пора работать! Вот такие вот дела!-напевал простую песенку себе под нос Бунта.

 

 По сути он оставил все на самотек и ушел из лавки, но он не беспокоился ни о чем, так как был достаточно сильным, чтобы подавить любой мятеж среди бандитов. Но самая главная причина – его дома жена ждала!

 

 ……………………………

 

 Тем временем в лавке.

 

 - Ой, осторожно, не двигайтесь много Вэнь-сама!- говорил Вэй.

 

 Все бандиты боялись, что с головы Вэнь случайно упадет один волос…

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.