/ 
Несравненная Система Императора Глава 114
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Peerless-emperor-system.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20113/6104261/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B5%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%A1%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B0%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%20115/6104263/

Несравненная Система Императора Глава 114

После долгого молчания Белая Борода, наконец, произнёс: «Ну, поскольку Фердинг Ло Тянь не атаковал первым, я дам ему возможность объясниться».

А тем временем Пираты Белой Бороды прибыли на небольшой остров.

По размеру он был огромен, с территорией такой же, как и само королевство Харьяна. Не было видно дыма и костров. Скорее всего, он был необитаем. Идеальное место для поля битвы.

Глядя на небольшой остров перед ним, Белая Борода стоял на носу «Моби Дика», держа в руках широкую саблю. Не отрывая взгляда от берега, он произнёс: «Вперёд, все на остров! Приготовься к бою!»

"Да!"

"Старик победит!"

"Он должен победить!"

......

После того, как группа белобородых пиратов скрылась в чаще леса, на остров прибыл Лу Тянь со своим смертоносным отрядом.

Именно тогда Белая Борода из укрытия впервые увидел Короля Великой Империи.

Подняв глаза, я увидел огромный трон, парящий в воздухе. Он был сделан из золота. На его поверхности сверкали бесчисленные драгоценные камни; агаты, сверкающие повсюду, были похожи на звёзды.

Но было ясно, в это время всеобщее внимание было обращено не на престол, а на сидящего на нём молодого человека.

Я увидел, что юноша вальяжно откинулся на троне, положа руки на элегантную накидку цвета белого золота, держа в левой руке бокал с красным вином. Красная жидкость в нём ярко переливалась на солнце.

Молодой, слишком молодой!

Если бы пираты Белой Бороды собственными глазами не видели, как благородно и элегантно, а главное, молодо выглядит Лу Тянь, они бы ни за что не поверили, что человек перед ними – повелитель, собравший такое бесчисленное войско.

Глядя на Ло Тяне, сидящего на троне и несколько фигур позади него, наслаждающихся прекрасной мирной погодой, Капитан был несколько шокирован его спокойствием.

Осмотрев все войска, стоящие возле правителя, Белая Борода узнал несколько сильных мечников и ниндзя в черной маске с белыми волосами, стоящих позади Ло Тяня.

В дополнение к нескольким более сильным мечника, которые уже были узнаны, рядом были ещё четыре фигуры, которые были особенно интересны.

Они были одеты в чёрные мантии, на которых был вышит узор из тёмно-красных облаков. Трое из них источали холодную и злобную ауру.

На этот раз взгляд Белой Бороды прошёл мимо них и остановился на фигуре, стоящей на огромном веере без какой-либо опоры.

Хоть не было ни единого намёка на какое-то движение, Капитан чётко ощущал угрозу смерти, исходящую от этого существа.

Мысли вихрем проносились в его голове: «Есть ли в мире хоть один сильный человек, который сможет побороть эту несравнимую ни с чем мощь?!»

Несмотря на то, что сердце его колотилось как бешеное, внешне его вид выражал лишь глубокое спокойствие.

Не отрывая глаз от Ло Тяня, Белая Борода, наконец, заговорил: «Маленький дьяволёнок, так ты и есть Ло Тянь?

Ло Тянь поднял хрустальный бокал на руке и согласно кивнул головой.

«Тогда я спрошу у тебя, действительно ли Сизелтона убили по твоему приказу?»

Взгляд всех седобородых капитанов устремился ввысь, они напряглись в мучительном ожидании. В Ло Тяня ударила мощная волна заоблачной энергии.

Каждый понимал: если ответ противника будет неизбежен, тогда ужасной битвы уже не избежать!

Ло Тянь вновь поднял бокал и вздохнул с облегчением. Его поза была непринуждённой, как будто он не парил в небесах, а твёрдо стоял на земле.

Казалось, прошли часы ожидания, как, наконец, прозвучал мягкий, ленивый голос Ло Тяня.

"Сизелтона? Да как сказать…?"

После его слов, глаза у пиратов стали быстро наливаться кровью.

В смысле, «как сказать»! Как смеет он бросить такие слова прямо в глаза всей белобородой команде!

Высокомерный, слишком высокомерный!

Не дожидаясь ответа Ло Тянь снова начал говорить ,медленно растягивая слова: «Перестань, я же не говорил, что мои люди убили его».

Услышав это, лицо седобородых пиратов немного посветлели, из них ушло напряжение, буквально разрывающее их изнутри.

Но следующая фраза Ло Тяня вызвала ещё большую ярость, чем сама цель нападения на него!

«Больше не важно, кем убит ваш Сизелтон. Самое главное, что вы посмели бросить мне вызов, спровоцировать меня. И вы поплатитесь за это своими жизнями. Сегодня вы обретёте здесь покой. Моя империя – вот что важно сейчас. И никто не посмеет посягать на моё право владеть этими землями!»

бум!

Как только последнее слово было сказано, группа белобородых пиратов взорвалась.

«Отец, пустите меня, позволь мне убить этого ублюдка!»

"Капитан, командуйте!"

«Отец!!!...»

"..."

В этот самый момент слова Ло Тяня эхом пронеслись с помощью телефонных жучков через весь остров, чтобы попасть в итоге на страницы газет.

В то же время слова Луо Тиана также были переданы телефонными жучками основных газет острова.

Аудитория, следившая за ходом войны, вскипела от негодования, услышав слова Ло Тяня.

«Этот Фердинг Ло Тянь слишком высокомерен, ему противостоит сильнейший капитан этого мира – Белая Борода!»

«Так было раньше, но я думаю, что сегодняшний титул «сильнейшего в мире» будет изменен!»

"Да здравствует Фердинг Ло Тянь!"

"..."

Каким бы шумным ни был внешний мир в это время, на острове ,казалось время замедлило свой ход.

В этот момент, глядя на сыновей, требовавших пустить их сражаться, было очень трудно разглядеть лицо Белой Бороды. Но было совершенно ясно, что он был просто в ярости от слов Ло Тяня.

Она взглянул на Ло Тяня, который всё ещё расслабленно сидел на троне.

Капитан начал говорить, и в его голосе сквозил гнев: «Фердинг Ло Тянь, ты самый сумасшедший молодой человек, которого я когда-либо видел».

Белая Борода своей мощной силой буквально давила на Ло Тяня даже на таком расстоянии!

Белые облака над островом внезапно рассеялись, и весь остров на мгновение погрузился в пугающую тишину. Даже пространство вокруг Белой Бороды начало воспроизводить странные импульсы.

Жаль, что в это время бесстрастное лицо Ло Тяня на троне совершенно не изменилось. Казалось, он слился с самим небом. Это происходило не только с Ло Тянем, но и с капитанами, стоящими за его спиной. Всек они парили в воздухе, не боясь упасть!

Ло Тянь изящно отпил глоток красного вина, глядя на разгневанного пирата и произнёс: «Талант без силы называется везение, это факт».

Белая борода покосилась на Ло Тяня и, наконец, махнул рукой.

«Сыновья мои, В БОЙ!!!!!!».

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.