/ 
Наруто: История Итачи - Правдивая легенда глава 2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Naruto-Itachi-039-s-Story-True-Legend.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%82%D0%BE%3A%20%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D0%98%D1%82%D0%B0%D1%87%D0%B8%20-%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201/7132972/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%83%D1%82%D0%BE%3A%20%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F%20%D0%98%D1%82%D0%B0%D1%87%D0%B8%20-%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203/7132974/

Наруто: История Итачи - Правдивая легенда глава 2

Пять лет.

Итачи совершенно не заботился о своем дне рождения. Это ежегодное событие было всего лишь километровым столбом, ничем более. Однообразный и будничный, или же полный впечатлений и опыта, год все равно был просто годом. Даже если цифра, обозначающая его возраст, стала на единицу больше, это отнюдь не говорило о каких-либо изменениях.

Полная луна затмевала своим светом ближайшие звезды, и, казалось, готова была свалиться с неба прямо на деревню. Щеки ласкал легкий ветерок.

— Хм?

Итачи нахмурился, учуяв едва ощутимый неприятный запах, который принес ветер. Саске заворочался, вероятно, заметив перемену в своем старшем брате, или это детское чутье подсказывало ему: что-то не так.

Итачи сверлил взглядом луну.

— Что это за чувство?..

Саске заплакал.

— Тихо, тихо.

Итачи качал брата и продолжал смотреть на луну. В свежем порыве ветра он явственно различил запах дикого животного.

Не нравится мне все это. Почему мамы и папы всегда нет дома в такие моменты?

Саске разрыдался еще сильнее. Сейчас явно было не время глазеть на луну; Итачи перевел взгляд на маленького брата и улыбнулся.

— Тихо. Не плачь, Саске. Твой старший брат защитит тебя во что бы то ни стало.

Рыдания Саске ничуть не убавили в громкости, но нотки страха сменились чем-то нежным. Итачи уловил это, они ведь были братьями.

Что-то приближается…

Но все, что мог Итачи, это крепче обвить руками маленький сверток с Саске.

****

В деревне царил полнейший хаос.

Учиха Фугаку с крыши смотрел на клубы пыли, поднимающиеся в стороне от управления Военной Полиции Конохи. Его люди, лучшие в клане Учиха, стояли вокруг и ожидали приказов.

— Ох, это же… — пробормотал слева сероволосый Яширо.

Фугаку уже увидел причину всеобщего волнения собственными глазами.

— К-кьюби… — заикаясь, выдавил Инаби. Он отчаянно пытался унять дрожь во всем теле.

Фугаку косо посмотрел на испуганных подчиненных и решительно взглянул на развернувшееся перед ними зрелище.

— Несомненно, — заявил он. — Это Кьюби.

Из облака пыли в центре деревни вырвались девять хвостов. Они извивались, словно гигантские змеи, и сходились на огненно-рыжем теле чудовища. Гигантский лис выл на полную луну, и от одного лишь вида ужасной твари кровь стыла в жилах. Легендарное чудовище, приносящее в мир катастрофы.

— Пошлите отряд, немедленно. Я тоже пойду.

— Фугаку-сама, вы собираетесь пойти туда лично? — спросил Яширо и его голос дрогнул.

— Разумеется! — воскликнул Фугаку, не сводя глаз с Кьюби.

Со всех концов деревни доносились крики и шум. Эту гигантскую фигуру можно было увидеть с любого района Конохи: даже в тех местах, которые все еще были целы, люди впадали в панику при виде Девятихвостого.

— Возможно, это самая ужасная катастрофа для деревни с момента основания. И вы полагаете, я могу просто сидеть сложа руки в такой момент? Я, капитан Военной Полиции?

— Но...

Подбираться к Девятихвостому, означало идти на верную смерть. Среди шиноби, которые первыми поспешили на поле боя, наверняка уже были жертвы. Не удивительно, что Яширо был напуган.

— Это мой долг. Выполняя свою работу, я никогда не жалел жизни.

— Капитан… — на узкие глаза Яширо навернулись слезы.

— Единственное, чем можно контролировать Кьюби — это шаринган клана Учиха. Если мы не поторопимся, остановить его будет невозможно.

— Капитан! — задыхаясь воскликнул Учиха Текка.

Он взбежал по лестнице и остановился рядом. По жуткому выражению лица подчиненного Фугаку понял, что тот принес тревожные вести.

— Что такое?

— Приказ верхушки, — Текка все еще тяжело дышал. — Полиция должна усилить защиту деревни.

— Что ты сказал? — Фугаку свирепо взглянул на подчиненного, не веря собственным ушам.

Заметив злость начальника, Текка осмелился озвучить свои собственные предположения:

— Только шаринган может контролировать Девятихвостого. Верхушка, вероятно, опасается…

— Они скажут, что этот переполох затеяли мы! — заорал Яширо.

Фугаку прекрасно понимал, насколько это больно. Клан Учиха был частью Конохагакуре, никому из них не было смысла выпускать Девятихвостого и повергать родную деревню в хаос. Кто бы ни контролировал Девятихвостого, если он обходил стороной свой дом, то явно попадал под подозрение. Никто в клане не повел бы себя так глупо. В данный момент чудовище у него на глазах бушевало, разрушая деревню без разбора. Если кто-то из Учиха действительно вызвал его, он навлек катастрофу также и на себя. По крайней мере, это не могла быть работа Учихи, проживающего в деревне сейчас.

— Передай им, что я понял, — с горечью процедил Фугаку.

— Капитан! — Яширо подошел ближе.

Фугаку молча кивнул и повернулся к лестнице, ведущей на нижние этажи. Он волновался за Итачи и Саске, которые остались дома одни, но сейчас долг был превыше всего.

****

— Итачи!

— Мама!

— Я так рада, что вы в порядке! — Микото крепко обняла Итачи, который стоял перед домом и держал на руках Саске.

— Я решил дождаться тебя. Ты бы переживала, если бы мы убежали, а ты вернулась и не нашла нас.

Мать кивала и тихо плакала. Последние часы Итачи пребывал в постоянном напряжении, он ведь должен был защитить своего маленького брата, но сейчас позволил себе немножко расслабиться. Ненадолго. Он вдруг заметил, как что-то стремительно надвигается на них позади Микото. Итачи тут же вскочил.

— Мама! — воскликнул он, швырнув Саске матери, и подпрыгнул.

Огромный камень, подброшенный в воздух Девятихвостым, разбился возле дома и осколками заплясал вокруг. Один большой кусок летел прямо к ним, в спину Микото.

Итачи опустил глаза и встретился с вопросительным взглядом матери. Микото прижимала к груди Саске и с удивлением наблюдала за своим старшим сыном, гадая, что побудило его внезапно подскочить. Камень был просто огромным, он бы с легкостью смел их троих.

Что было действительно важно, так это ежедневные тренировки — шаг за шагом, непрерывное движение вперед, к своей мечте. Но в этом году случилось нечто знаменательное, всколыхнувшее и навсегда изменившее душу Итачи. Это нечто находилось сейчас у него перед глазами.

— Ну что? — спросила Микото, лежа в постели.

Итачи не ответил. Он сел, поджав ноги под себя, и уставился на создание, лежащее прямо перед его коленями.

Крохотный новорожденный малыш блуждал невидящими глазами вокруг пустого места и пытался осознать, что с ним происходит. Итачи осторожно дотронулся до щеки ребенка. Дитя дернулось от неожиданного прикосновения. Шокированный его реакцией Итачи торопливо убрал руку, а мать засмеялась, наблюдая за ним.

Учиха Саске...

Итачи снова нежно ткнул ребенка в щеку.

— Саске…

Он впервые произнес вслух имя своего брата, и в этот момент в его сердце вспыхнуло что-то теплое. Особенное чувство, совсем непохожее на любовь к матери или отцу. В конце концов, пятилетний Итачи не мог описать его словами. Но глядя на слабый огонек жизни, который, казалось, мог погаснуть навсегда от одного лишь прикосновения, Итачи ощутил, как в нем пробуждается мужское чувство ответственности, убеждение, что он обязан защитить эту крошечную жизнь.

— Позаботишься о своем маленьком братике, м-м? — спросила мама, и Итачи отчаянно закивал, не отрывая руки от щеки малыша Саске.

****

Итачи тренировался постоянно с того самого дня, как отец показал ему поле битвы. Оставался всего один год до долгожданного поступления в академию. Единственной целью Итачи было отточить свои навыки, чтобы стать сильнейшим шиноби из всех существующих. Почему сильнейшим? Чтобы избавить мир от сражений, разумеется. Итачи не принял отцовского понимания сущности шиноби. Неужели ниндзюцу и чакра существовали лишь для того, чтобы их использовали в бою? Итачи был уверен, что нет.

Человек, обладающий большой силой, может остановить бессмысленное насилие. Могущественный шиноби, в битве с которым другие не имели бы и шанса, сумеет заставить окружающих прислушаться к своим словам и указаниям.

Итачи хотел стать именно таким шиноби. Он верил в то, что будь он сильнее, способнее других, то смог бы предупредить или остановить ужасные конфликты вроде последней Великой Войны. Он не допустил бы кровопролития.

Итачи уверенно шел к своей цели, и потому изнурительные тренировки не были ему в тягость. Рощица возле дома служила ему тренировочной площадкой. На кедрах висели деревянные мишени, каждая размером с человеческую голову и с двумя черными кругами по центру.

Итачи стоял в лесу в полном одиночестве, зажав кунаи между пальцами, по четыре в каждой руке — всего восемь. Он прикрыл веки, медленно выдохнул и оттолкнулся от земли настолько сильно, насколько мог. Перевернувшись в воздухе вверх тормашками, Итачи прижал руки к груди, а затем резко развел в стороны. Восемь клинков сверкнули в полумраке и разлетелись по разным траекториям.

Тук! Тук! Тук! Итачи приземлился, а звуки отзывались эхом вокруг него со всех сторон.

Острые лезвия вонзились в центры мишеней, висящих на кедровых деревьях.

— Великолепно, — неожиданно раздался голос за спиной.

Итачи, затаив дыхание, обернулся и увидел черноволосого паренька. На лбу сверкнул протектор Конохи: незнакомец был явно старше него.

— Сколько тебе лет? — спросил мальчик.

Итачи не знал его имени, но лицо было знакомым. Еще один шиноби из клана Учиха.

— Пять.

— В твоем-то возрасте так мастерски управляться с кунаями? Ты действительно нечто. — Парнишка протянул ему руку: — Меня зовут Учиха Шисуи.

— Я…

— Я знаю. Итачи. Сын командующего офицера Военной Полиции Фугаку-сана.

Такое дружелюбное поведение озадачило Итачи, и это наверняка отразилось на его лице, потому что Шисуи пожал плечами и сказал:

— Я слышал, что ты удивительный ребенок и не хочешь общаться с людьми. И ты определенно упрямый.

— Если ничего не надо...

— Ой, не говори так.

Шисуи рассмеялся и исчез. Итачи невольно стал искать его глазами и наконец нашел: вот он — в небе! Шисуи танцевал в воздухе, почти как сам Итачи несколько мгновений назад. Он раскинул руки в стороны и восемь сверкающих клинков рассекли воздух.

— Ого!

Итачи широко распахнул глаза от изумления.

— Ну как? — Шисуи приземлился и довольно осклабился. — Я тоже неплохо обращаюсь с кунаями, верно?

Рядом с кунаями, запущенными Итачи, торчали новые, почти вплотную — работа Шисуи.

— Я уже довольно долго наблюдаю, как ты тренируешься здесь каждый день.

Он медленно подошел к Итачи и снова протянул ему руку.

— Давай будем дружить.

Теплый голос Шисуи и его дружелюбие тронули Итачи. Он принял предложение и пожал жаркую руку своего нового друга.

— Приятно познакомиться, Итачи, — улыбнулся Шисуи.

Итачи смотрел на сияющего парня и удивлялся тому, что принял этого странного фамильярного шиноби.

****

Он посмотрел на луну.

Только я и Саске...

Родители ушли, а Итачи сидел дома и приглядывал за младшим братом. Он оставил раздвижную дверь открытой, вышел и сел на крыльце с Саске на руках.

Я защищу… — прошептал Итачи и крепко сжал кулак.

Тайдзюцу шиноби опиралось не на физическую силу. Итачи был маленьким ребенком со слабым неразвитым телом, ему ведь исполнилось всего пять лет. Но, грамотно управляя чакрой, он смог бы разрушить даже такой крупный камень.

Итачи сконцентрировал чакру в кулаке, и она окутала руку бледно-голубым сиянием. Камень с разгона налетел на кулак и взорвался с оглушительным скрежетом. Итачи благодаря тренировкам шиноби, даже будучи ребенком, мог без проблем справляться с такими задачами, как разбивать камни. С неба посыпались мелкие осколки. Он беззвучно приземлился.

— Ты в порядке? — спросил Итачи, оборачиваясь.

Мать смотрела на него огромными глазами и не могла скрыть своего удивления. Она была джонином, вот почему ловкость сына поразила ее до предела.

— Здесь небезопасно, идем к остальным.

—Да…

Голос Итачи заставил ее подняться. Мама продолжала неподвижно стоять, а он ринулся к ней, чтобы поскорее взять за руку.

— Еще не поступил в академию, но уже способен на такое… Ты действительно сын своего отца.

Она хвалила его, но сейчас было не время. Сердце Итачи захлестнуло чувство долга — он должен был привести ее и брата в безопасное место.

Отовсюду доносились вопли девочек и крики мальчиков вперемешку с грохотом разрушения; это было ужасно. Бегущие истекающие кровью люди пытались скрыться от катастрофы, найти безопасное место. Потерявший руку мужчина кричал на своего товарища шиноби. Молодая женщина бессмысленно уставилась на гору обвалившихся камней, словно марионетка с оборванными нитями. Рыдающий ребенок, который пытался разбудить уже остывшую мать... Где-то у себя в голове Итачи слышал оглушительный визг. Они не так далеко убежали, но он уже задыхался. Этот кошмар накладывался на картину поля битвы, которое он видел в четыре года.

Бойня…

Тупая боль пронзила глаза и вместе с ней хлынули волны силы, как тогда на Великой Войне. Итачи на мгновение показалось, что мир окрасился в алый цвет, но это чувство быстро утихло.

Микото заметила, что с сыном происходит что-то странное и позвала его:

— Итачи?

— Я в порядке, мам.

Он отчаянно бросился вперед, убегая от разрушительной ненависти Девятихвостого. Итачи от всей души молил о силе, способной остановить войну.

Он хотел стать сильным шиноби.

****

В конференц-зале Резиденции Хокаге собрались четверо: Третий Хокаге Хирузен, Шимура Данзо из Анбу, а также советники Хомура и Кохару. Внезапная чрезвычайная ситуация была улажена. Хирузен смотрел на своих соратников, и, казалось, морщины на его лице стали еще глубже, чем были прежде.

— Четвертый Хокаге и его жена Кушина отдали свои жизни, чтобы запечатать Девятихвостого. Они спасли деревню.

Данзо слушал с кислым лицом и ждал, когда бывший Хокаге закончит.

— Коноха понесла огромный ущерб. Подобного не было даже во времена Великой Войны, — сказал Данзо.

— Если мы не восстановимся в ближайшие сроки, другие деревни не упустят возможности напасть на нас, — добавил советник Хомура.

Хирузен слабо кивал и продолжал мрачным голосом:

— Я планировал начать приготовления немедленно.

— Есть еще одно обстоятельство, которое я хотел бы прояснить.

Хирузен вопросительно посмотрел на Данзо и напоролся на жестокость, притаившуюся в ледяном взгляде его единственного глаза. Левого. Правый был замотан бинтами.

— Я хочу переместить Учиха на периферию деревни, — заявил Данзо.

— Что? — Хирузен сердито взглянул на него и нахмурился.

Данзо бесстрастно продолжал:

— Ни для кого ведь не секрет, что только шаринган клана Учиха может контролировать Девятихвостого.

— Не хочешь ли ты сказать, что это Учиха призвали в деревню Девятихвостого?

— Да, именно это я и хочу сказать.

Хирузен затаил дыхание. Советники молча наблюдали за их перепалкой.

— Отношение к ним во время Великой Войны; Фугаку, который отказался комментировать назначение Четвертого... В последнее время среди клана Учиха недовольство деревней значительно возросло.

— Я не согласен.

— Корень Анбу пристально наблюдал за кланом. Учиха недовольны, и это факт.

— Это давний…

— Это еще не все, — Данзо самоуверенно оборвал Хирузена на полуслове. — Прошедшие Великую Войну разочарованы фактом, что даже такой редкий гений, как Злой Глаз Фугаку, должен мириться с тем, чтобы занимать всего лишь пост главы Военной Полиции Листа. Это разочарование однажды перерастет в серьезное неудовлетворение и может привести к восстанию.

— Тем не менее тебе не кажется, что объявлять Учиха виновниками давешней катастрофы слишком поспешное решение?

— Это не тот случай, когда все можно пустить на самотек просто потому, что у нас нет доказательств, Хирузен. Слушай. Шаринган — единственный способ контролировать Кьюби. Это факт.

Хирузен колебался.

— В любом случае, мы должны собрать весь клан Учиха вместе на краю деревни. И необходимо сделать это сейчас, пока мы еще можем объяснить это перепланировкой после недавнего инцидента с Девятихвостым.

Остальные трое могли лишь хранить молчание, столкнувшись с непоколебимостью человека, олицетворявшего тьму Анбу.

****

Итачи понравился их новый дом. Да, пусть они теперь жили далеко от центра деревни, но здесь же располагался и Храм Нака клана Учиха, а кроме того на новом месте было много зелени и найти место для тренировок совершенно не представляло труда. Стоило пройти совсем чуть-чуть, и Итачи мог пересечь границу деревни за которой раскинулись поля и труднодоступные массивные холмы. Также он полагал, что это хорошее и тихое место для его подрастающего маленького брата.

Однако взрослые считали иначе. С тех пор, как было решено, что члены клана, прежде обитающие в разных концах деревни, отныне будут жить вместе в новом районе, построенном специально для них, молодые шиноби стали часто наведываться к отцу Итачи.

Дискриминация.

Преследования.

Ложные обвинения.

Из отцовской комнаты слышны были только возмущенные возгласы. И Итачи прекрасно знал, почему взрослые не считали переезд радостным событием. Кого-то из их клана подозревали в том, что это он натравил Девятихвостого на деревню. И в итоге всех Учиха группой вытеснили на окраину, не позволив сказать ни слова в свою защиту. Для Итачи не было неожиданностью, что отец и другие были возмущены. Но раз дело сделано, то пора бы уже принять это и успокоиться, разве нет? В конце концов, клан был вместе, поэтому наиболее здравым решением было улучшать их новый район.

Деревня лежала в руинах после разгромного нападения Кьюби. Не только для Учиха наступили трудные времена: многие люди потеряли близких; многие потеряли дома и не имели понятия, что им теперь делать. Разве не должны были члены клана Учиха считать себя счастливчиками, ведь их новый район был построен в первую очередь, тогда как другие жители Листа, потерявшие все в ужасной катастрофе, все еще не получили от деревни никакой помощи?

Итачи чувствовал разочарование при виде этих жестоко недовольных взрослых.

— Хорошо, я иду, — прозвучал позади голос отца.

Итачи ужинал с мамой и Саске. Разумеется, его младший брат, восседающий на высоком детском стуле, все еще не мог есть твердую пищу. Саске только научился самостоятельно держать головку, но уже вовсю качал ею из стороны в сторону. Он повернулся к Итачи и с интересом уставился на него огромными круглыми глазами, зачарованно наблюдая, как тот ест рис.

Этот мальчик кладет в рот что-то белое на длинных палочках. Что же он такое делает?

В глазах младшего брата читалась такая сила, что Итачи невольно усомнился: уж не о взрослых ли вещах он думает? Братику еще не исполнилось и года, но своим серьезным взглядом он уже доступно передавал мысли и желания.

— А как же ужин? — спросила Микото, глядя куда-то мимо Итачи.

Итачи обернулся. В щели раздвижной двери мелькнуло суровое лицо отца.

— Поем где-нибудь. И я буду поздно, так что ложитесь без меня.

— Хорошо. Удачи тебе.

— Удачи.

Итачи встретился с ним взглядом. В то время как все мысли малыша Саске были написаны на лице, мысли отца таились где-то очень глубоко и тщательно скрывались за ширмой холодного взгляда.

— В следующем году тебе поступать в академию. Тренируйся как следует.

— Есть.

— Асу-усу-у-у, — подал голос Саске, бессовестно копируя Итачи.

Отец посмотрел на малыша, слабо кивнул и скрылся за раздвижной дверью.

Семья продолжила ужинать.

****

— Чем взрослые занимаются так поздно ночью? — спросил Итачи своего единственного друга.

Шисуи, глядя на далекие каменные лица Хокаге, улыбнулся кончиками губ.

Они сидели на утесе за пределами деревни. Об этом месте не знал никто кроме них. Под крутым обрывом текла река. Она вытекала из-за памятника Хокаге и, извиваясь, убегала из деревни. Возле Итачи и Шисуи течение становилась глубже и быстрее, нежели в своей начальной точке у деревни.

— Я — генин, — ответил Шисуи, глядя вдаль. Он повернулся к притихшему Итачи и мягко продолжил: — Так что я хожу на собрания взрослых.

— А?

— Они регулярно встречаются в Храме Нака.

Итачи хотел спросить, что Шисуи имеет в виду, но испугался и не смог проронить ни звука.

Шисуи посмотрел вниз.

— Тебе лучше пока не знать об этом.

Итачи с тревогой уставился на друга, который отвел глаза.

Напряженная атмосфера, царящая в клане…

“Пусть это окажется просто догадкой”, — раз за разом думал Итачи.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.