/ 
Наруто : Новое Приключение Мадары Глава 17
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Naruto-A-New-Journey.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2016.2/8628044/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2017.1/8628045/

Наруто : Новое Приключение Мадары Глава 17

Ему приходится нырнуть под дверной косяк, когда он добирается до запаха, бросая взгляд на женщин из прошлого и двух детей, тех же самых, которых он видел по прибытии, молодую девушку и немного старшего мальчика. -Семья Кусумото приветствует вас, - говорит Мисаки. Он с легким интересом наблюдает, как она прижимает к груди младшую девочку. - Это моя младшая дочь Мика."

- Приятно познакомиться, - говорит Мика, бросая на него быстрые робкие взгляды из-за пышной груди матери.

Смеясь над робостью дочери, она жестом указывает на сына и продолжает: "Это мой младший сын, Хирои." Мадара понял, что с Хирои что-то изменилось, как только увидел его. Руки Хирои слегка дрожат.

Эта дрожь объясняется странной близостью мальчика к природе. Он ощущает непреодолимую силу, сродни тому, как если бы стоял перед бесконечно глубокой подводной бездной с тысячами чудовищных морских существ, жаждущих затащить его в самую глубокую точку бесконечности.

"Беги, опасность, смерть!" - каждая клеточка его тела кричала, чтобы убежать от человека перед ним, человека в его собственном доме.

Толчок в бок матери выводит его из оцепенения. - Извини, я отключился. Приятно видеть, что у вас дела идут лучше, мистер." Он пытается отшутиться, потирая затылок, когда ему удается взять дрожь под контроль, но не при одном взгляде в холодные изучающие глаза, прищуренные и пронзающие самую его душу, его дрожь возвращается.

Мадара прищурился, потому что знал. "Этот ребенок, что-то о him...is по-другому." Он делает мысленную пометку продолжить расследование.

-Я тоже рад с вами познакомиться, - Он делает паузу, слегка опускаясь. - Мика, Хирои и…" Он переводит взгляд на пожилых женщин. - Я так и не узнал твоего имени."

Осознание того, что она забыла назвать свое имя из-за более раннего извращенного события, и желание представить свою семью только усиливают смущение. - Меня зовут Мисаки." - говорит она, слегка покраснев.

- У вас хорошая семья, госпожа Мисаки." Он встает во весь рост. - Могу я спросить, где я?"

- Конечно. Вы находитесь в деревне Тонохата в пределах... - Она прервала его.

- Земля Предков." Он вмешивается, поглаживая рукой подбородок и вспоминая предыдущие события. Мика воспользовалась моментом, чтобы подойти к нему и потянуть за одежду, чтобы привлечь его внимание.

Он смотрит на нее, приподняв бровь. - Как вас зовут, мистер?" Ее тон очарователен и невинен.

Он издает тихий горловой смешок, не в силах удержаться от того, чтобы эрг нежно погладил ее по голове рукой в перчатке. - Мое имя, ха, наверное, я тоже забыл." Он напевает в раздумье, решая, какое имя рассказать вместе с сфабрикованной предысторией, если она ему понадобится. - Я Окумура, Рю Окумура."

- Мистер Окумура, что с вами случилось?" - почтительно спрашивает Хирои. И Мисаки, и Мика ждут ответа, который интересует их в равной степени. Он смотрит в пол, словно в глубокой задумчивости.

Было бы смешно видеть реакцию на правду; я путешественник во времени, который вознесся к Божественности и сражался со всем миром, но все еще не смог изменить его тысячи лет спустя.

Это было бы не очень хорошо, не так ли? - Я не могу вспомнить, самое далекое воспоминание, которое у меня осталось, - это сражение, сожжение деревни. Я все еще слышу крики женщин и детей. Все просто потемнело, и я вытащил себя из пруда."

Мисаки ужасается тому ужасу, через который, должно быть, прошел этот человек. - Это звучит как кошмар. Ты ничего не помнишь о себе?" Мисаки направляется за прилавок, проверяя огонь и кастрюли, подвешенные над ним металлической решеткой.

Он пожимает плечами, провожая ее взглядом, пока она помешивает в кастрюле. - Пока что."

Она перекладывает содержимое риса из другой кастрюли на четыре деревянные тарелки, роняя туда разные неизвестные специи. -Прости, я не могла себе представить, что не знаю, откуда я, - Ее глаза сузились, - или кто я вообще." - говорит она с грустным видом. Схватив кастрюлю с супом, она зачерпывает карри, которое он держит на рисе, прежде чем принести их на стол.

- Это не твоя вина и не твоя проблема." Он отвечает честно. Двое детей садятся на выбранные ими стулья за столом.

- Чепуха! Когда ты под моей опекой, конечно, это моя проблема. Полсекундная вспышка его матери появляется над ней, прежде чем рассеяться. Она с улыбкой отодвигает еще один стул. - А теперь, ты, должно быть, голоден, иди поешь." Он приближается к креслу, нерешительно протягивая руку, которая почти достает до кресла.

Истина-это болезненное состояние, многие хотели остаться невежественными. При разоблачении человек может оказаться опустошенным по разным причинам. Мадара до сих пор жил ложной правдой, делая ужасные вещи в поисках своего ответа, и, по общему признанию, он действительно планирует сбросить часы, чтобы сделать то же самое в поисках нового ответа.

Однако он никогда не объяснял этого колебания. Перед ним стоит очередь – Это нормально? Нормально ли взаимодействовать и быть как нормальный человек, независимо от того, что он монстр, который убил сотни тысяч за десятилетия своей жизни, который не нуждается в пище, который будет жить вечно и сражался, казалось бы, дольше?

Чья-то рука касается его руки. Над Мисаки вспыхивает еще один образ, на этот раз другой. Он давно не видел этого, но никогда не мог забыть. - Все в порядке?" - спрашивает она. Иллюзия рассеялась.

- Да, - отвечает он с легкой, но искренней улыбкой. Ему нужно будет развиваться вместе со своей целью, если он действительно хочет стать спасителем, которого он желает. Он хватается за стул и садится, оставляя ее сидеть напротив.

Еда выглядит лучше, чем хорошая, его рот наполняется слюной от запахов, которые касаются его. Остальные нетерпеливо ждут его, что он и замечает. - Спасибо за еду." - говорит он, подергивая глазом от незнакомых слов. Он берет деревянную ложку и впервые за долгое время пробует пищу.

Вкус, глубина и пряность смешиваются во взрыве вкуса. Он откусывает еще кусочек, еще и еще. Это быстро превращается в голодное поедание зрелища. Он оставляет тарелку без единого зернышка риса, так как остальные едва начали.

Мика кричит на свою новую модель для подражания и пытается есть быстрее, что приводит только к приступу кашля. - Что ты делаешь?!" Хирои похлопывает ее по спине. - Ешь медленнее, идиот!"

- Как скажешь." Она отвечает с надутыми губами, но скрывает признательность, Покончив с едой, Мисаки начинает убирать посуду, чтобы помыть ее позже, что означало бы принести ее к ближайшему ручью, видя, что личная сантехника не особенно существует в массе.

Мика продолжает доставать Мадару, стаскивая его со стула на землю, задавая вопрос за вопросом, на которые он отвечает в основном ворчанием или "Я не могу вспомнить". Хирои и Мисаки тоже присоединяются, задавая свои собственные вопросы, поскольку Хирои удается избавиться от некоторых из тех прежних чувств страха.

Хотя это была в равной степени и его собственная возможность задать вопросы и узнать некоторые ключевые детали, а также узнать больше об этой семье и сравнить ее с воспоминаниями Кагуи.

Три тысячелетия – это большой срок; в этом разница между тем, когда он планировал прибыть, и реальностью-затруднительное положение, но не обязательно плохое; возвращение так рано дает ему достаточно времени, чтобы понять свои новые граничные условия, ограничения, если таковые имеются.

И самое главное, возможность взаимодействовать с самым началом чакры, Мудрецом Шести Путей, основами Учихи и Сенджу и многое другое, если он того пожелает. Легкая усмешка расплывается на его лице, когда он понимает это. - Итак, господин Окумура…" Мика пытается что-то сказать, но ее перебивают.

- Мама!" Быстро приближающийся веселый женский голос эхом разносится по залам. В комнату входит женщина помоложе, за ней следует Каба. - Наконец-то я дома." Это Хацунэ; шестнадцатилетняя девушка с короткими голубыми волосами и телом, похожим на ее мать, хотя и немного меньше.

Мика вцепляется в живот старшей сестры, обхватив ее за талию. Хацунэ опускается на колени, и у нее вырывается судорожный вздох. - Ого, не так быстро." Она смеется, гладя по голове свою младшую сестру, которую не видела больше двух недель из-за торгового предприятия с другой деревней.

Она чувствует руку на своем плече. Следуя за рукой, она видит Кабу, смотрящего вперед широко раскрытыми глазами. - Ты выглядишь так, будто увидела гхо ... - Ее глаза тоже расширились, когда она поняла причину. "-ст"

- Добро пожаловать домой." Мисаки обнимает дочь и отпускает. Она продолжает, указывая на Мадару. - На самом деле он проснулся сегодня, всего час назад."

Глаза Хацунэ расширяются еще больше. - Ты хочешь сказать, что он отсутствовал все те две недели, что меня не было?!" Она в недоумении, это было намного дольше, чем она ожидала, должно быть, что-то действительно было не так с ним.

Каба также удивлен, что Мадара проснулся, он думал, что он мертв во всем, кроме тела, овощ, обреченный медленно гнить. - Я думал, что у него, возможно, умер мозг, но я догадываюсь...Я ошибся."

Мадара опускает голову и слегка хихикает. - Очень на это надеюсь."

Каба встает перед Хацунэ в оборонительную позу. Этот человек был пугающе устрашающим, и Каба понятия не имеет, кто он и каков. - Держись за мной."

Хацунэ двигает Мику за ними. - Он опасен?"

Мадара смотрит на него со скучающим смущенным выражением. - Прекрати!" Мика выбегает из-за них и подбегает к Мадаре, чтобы вцепиться в его руку с яростью эмоций, таких как смущение и гнев: "Он не опасен. Мистер Окумура очень милый. Он мой новый старший брат!" Она показывает Кабе язык.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.