/ 
Молодой Мудрец Медицины Глава 36. План развития
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Young-Medical-Sage.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B9%20%D0%9C%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%86%20%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2035.%20%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%B5%20%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%87%D0%B0/6504407/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B9%20%D0%9C%D1%83%D0%B4%D1%80%D0%B5%D1%86%20%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%BD%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2037.%20%D0%9D%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B8%20%D0%BA%20%D1%86%D0%B5%D0%BB%D0%B8/6504409/

Молодой Мудрец Медицины Глава 36. План развития

После возвращения на виллу семьи Линь, Цинь Юэ первым делом направился к себе в комнату, в то время как Линь Лин поспешила в комнату своей сестры, для того чтобы рассказать ей о плане развития Деревни Абрикосов.

Услышав стук в дверь, Линь Цинь сразу же сказала:

- Войдите.

Линь Лин тихонько толкнула дверь и тут же оказалась внутри. Войдя, он увидела свою сестру, сидящую на кровати и склонившую голову над какой-то книгой.

Подняв голову и увидев, что вошедшей оказалась её сестра Линь Цинь снова уставилась в книгу, при этом спрашивая:

- Где вы были с Цинь Юэ, что провели вместе так много времени?

- Я отправилась с ним в Деревню Абрикосов, для того, чтобы осмотреть местных жителей, но это не самое главное. Мы совершили огромное открытие.

- Что за открытие? - с сомнением в голосе спросила у неё Линь Цинь.

После чего Линь Лин в подробностях описала для Линь Цинь весь пейзаж Деревни Абрикосов, которая, следуя своему названию, была переполнена Абрикосовыми деревьями.

Так же, следуя за своим описанием, она в подробностях рассказала о том, как по её мнению должен быт реализован план развития Деревни Абрикосов.

Рассказав всё это, она в заключении добавила:

- Сестрёнка, я на самом деле считаю, что это прекрасное место, содержащее в себе атмосферу простоты и искренности. Если мы сможем развить подобное место, то мы не только сможем принести огромный доход для всех жителей деревни, но и сами получим от этого места немалую пользу.

Выслушав всё, что рассказала её сестра, Линь Цинь на некоторое время задумалась и решила тщательно обдумать предложение Линь Лин. Судя по тому, как она описала это место, оно на самом деле потрясающее.

Немного подумав, она посмотрела на Линь Лин и спросила:

- Где Цинь Юэ? Позови его, он хорошо знаком с Деревней Абрикосов, мне нужно будет у него кое-что спросить.

Вскоре после этого Линь Лин позвала Цинь Юэ.

Цинь Юэ стоял в комнате Линь Цинь и смотрел прямо на неё. Она на самом деле была красавицей, но сейчас дело было не в ней, они просто хотели обсудить дела, касающиеся будущего всей Деревни Абрикосов.

- Лин Эр уже рассказала мне об общем положении дел в Деревни Абрикосов. Я думаю, что это вполне неплохое место, но если вы захотите развивать на её территории туристическое направление, то боюсь, что она не сможет стать популярной туристической достопримечательностью. - поведала о своих тревогах Линь Цинь.

- Вся Деревня Абрикосов полностью засажена Абрикосовыми деревьями, которые в это время года обильно цветут, тем самым, создавая прекрасную атмосферу, тоже самое можно сказать и об осеннем периоде, когда на улице во всю происходит листопад. - сказал Цинь Юэ.

- Но всё же этому месту не хватает своей изюминки, которая бы сделала это место привлекательным для посещения большого количества туристов.

У Линь Цинь всегда было острое чутьё на этом рынке, поэтому все её туристические проекты несомненно пользовались большим успехом среди туристов. Как раз именно из-за этой способности в том числе, Четвёртый Старейшина Хо и пытается доставить ей неприятности.

Подумав немного, Цинь Юэ произнёс:

- Подожди немного. - и вернулся в свою комнату.

Вернувшись в комнату Линь Цинь, в его руках уже было два кувшина.

Увидев их, Линь Цинь спросила:

- Что это?

- Внутри этих кувшинов находиться Абрикосове вино, сваренное жителями Деревни Абрикосов. Вкус вполне не плох, как на счёт того, чтобы вы обе его попробовали?

Каждая из них налила себе по чашке вина и бе сделали по несколько глотков, после чего Линь Лин в удивлении произнесла:

- Вкус довольно неплохой. На самом деле очень приятно пьётся. Будь оно немного холоднее, вкус бы вышел отменный.

Линь Цинь в подтверждение слов сестры просто кивнула головой.

- Вкус на самом деле неплохой, но на самом ли деле оно было сварено жителями деревни? - всё ещё не могла поверить в это Линь Цинь. Вкус этого вина оказался чрезвычайно уникальным, и не походил на вкус вина, сваренного без малейшего опыта, что и стало причиной для её подозрений.

- Это действительно правда. Они варят это вино каждый год. Поскольку я постоянно приходил к ним для того чтобы проводить медицинский осмотр, они вручили мне в благодарность два этих кувшина с вином. Тем не менее я раньше никогда его не пил, поэтому сегодня был первый раз, когда я сам его попробовал. - искренне сказал Цинь Юэ.

Услышав его слова Линь Цинь кивнула головой, теперь почти на сто процентов уверенная, что это место будет стоить своих усилий.

Цветы Абрикоса сами по себе были отличительной чертой Деревни Абрикосов, но в совокупности с этим прекрасным вином эта деревня приобретала свою собственную уникальность.

Однако она всё ещё должна была лично осмотреть всю ситуацию на месте. После этого у неё сложиться окончательное решение того, будет ли эта деревня стоить своих вложений.

Однако в глубине своей души она уже знала ответ, и решила отправиться на осмотр деревни лишь для того, чтобы подтвердить собственные мысли.

Если бы они на самом деле смогли развивать Деревню Абрикосов, это стало бы отличным подспорьем для местных жителей. Линь Цинь считала это хорошей возможностью, поэтому ей не терпелось начать развитие этой деревни.

На следующий день было воскресенье. Цинь Юэ и две его спутницы сразу же направились к дому старосты деревни. В конце концов, такой важный вопрос не должен был быть скрыт от него.

После того, как Цинь Юэ объяснил ему цель своего визита, староста деревни оказался несколько ошеломлён. Он недоверчиво глянул в сторону Цинь Юэ и дважды спросил:

- Это правда? Это действительно правда?

Деревенский староста знал как никто другой, что если они преуспеют в развитии Деревни Абрикосов, то всё здесь претерпит серьёзные изменения и постепенно Деревня Абрикосов станет разрастаться.

Видя, на сколько оказался взволнован староста деревни, Цинь Юэ поспешил его успокоить, после чего сказал:

- Это правда, но им двоим всё ещё нужно осмотреть деревню, поэтому нам нужно, чтобы вы провели нас по деревне и показали все её достопримечательности.

После этого Цинь Юэ и две его спутницы, в сопровождении старосты деревни на прогулку по Деревне Абрикосов, во время которой староста рассказывал историю, а так же нынешние характеристики деревни. Он знал, что такая возможность возникает одна на миллион и если он упустит её, кто знает, когда на горизонте появится что-нибудь подобное.

После осмотра деревни, Линь Цинь выразила своё удовлетворение. Это место оказалось во много раз лучше, чем она себе представляла, и если бы ей удалось его развить, он точно стало бы одним из лучших туристических направлений.

Теперь дело оставалось за малым, староста должен был обсудить всё это с самими жителями деревни и, если у них не возникнет никаких возражений, то они начнут реализацию своего плана развития, в противном случае ни о каком туристическом направлении не может быть и речи.

Линь Цинь спокойно приняла эту новость и, дала старосте свой номер телефона, для того, чтобы быть в курсе решения жителей как модно раньше. Она с полным пониманием приняла бы любое решение местных жителей.

На обратном пути Линь Лин несколько встревоженно поинтересовалась у сестры:

- Линь Цинь, если жители деревни вдруг не согласятся, разве тебе не станет жаль?

- Другого пути нет, мы в любом случае должны уважать их выбор. Мы же не сможем заставить их, верно? В таком случае мы просто упустим свой шанс на развитие подобного места. - со вздохом сказала Линь Цинь.

В этот момент, всё время до этого молчавший Цинь Юэ произнёс:

- Этого определенно не произойдёт, и все жители деревни согласятся на ваше предложение. На самом деле для деревни это очень редкая возможность, которую жители деревни ни в коем случае не захотят упускать, поэтому вы можете не переживать за результат их решения, он точно будет положительным.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 56. Недоразумение
Глава 55. Сюрприз
Глава 54. Сердечные мысли
Глава 53. Жених
Глава 52. Подстава
Глава 51. Униженный
Глава 50. Враги всегда встречаются на узкой дорожке
Глава 49. Ускоренное сердцебиение
Глава 48. Босс
Глава 47. Гнев
Глава 46. Напоминание
Глава 45. Приглашение
Глава 44. Показывая результат
Глава 43. Не так прост
Глава 42. Выбор пути лечения
Глава 41. Непростой вопрос
Глава 40. Помощь
Глава 39. Проверка
Глава 38. Шпион
Глава 37. На полпути к цели
Глава 36. План развития
Глава 35. Милосердие врача
Глава 34. Быть мужчиной
Глава 33. Сработало!
Глава 32. Большой план
Глава 31. Бесстрашный
Глава 30. Поединок
Глава 29. Приглашение на поединок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28. Буря в туалете
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27. Насмешки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26. Первое посещение школы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25. Исполнение мечты
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24. Пятидесятилетие Южной Больницы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23. Исцеление
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22. Утёс
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21. Волнения на парковке
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20. Воссоединение с Оуян Сюэлин
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19. Спасение от автокатастрофы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18. Знаменитый
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17. Восстановление
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16. Человеческое сердце
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15. Отказ
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14. Происшествие в операционной
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13. Созерцание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12. Человеческое Существование
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11. Никогда не признаю
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Мошенница
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Доброта
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Телохранитель
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7. Недопонимание
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6. Смущение
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5. Состояние здоровья
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Лечение пациента с ожоговыми ранениями
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Расторжение помолвки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2. Разборка с похитителями при помощи швейных игл
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Поездка автостопом с прекрасными дамами
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.