/ 
Мобильный павильон Священных Буддийских Писаний Глава 6. Сделка состоялась, а хороших отношений не осталось
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/移动藏经阁.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BE%D0%BD%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.%20%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%E2%80%93%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%20%D1%86%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D1%8F%20%D0%BD%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%B0/6358702/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9C%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BF%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BE%D0%BD%20%D0%A1%D0%B2%D1%8F%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%91%D1%83%D0%B4%D0%B4%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.%20%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%82%D1%8C%20%D0%B7%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B3%D0%B8/6386661/

Мобильный павильон Священных Буддийских Писаний Глава 6. Сделка состоялась, а хороших отношений не осталось

Глава 6. Сделка состоялась, а хороших отношений не осталось.

(П.п.: немного изменённая под ситуацию китайская пословица «сделка не состоялась, дружеские отношения остались» обр. дружба дороже денег)

Но владелец магазина Чэнь наконец пришёл к выводу, что Бай Чэнь наступил в дерьмо, иначе как ещё он мог убить такого волка.

(П.п.: наступить в собачье дерьмо – к удаче)

Владелец магазина Чэнь также услышал новость о том, что вчера Юань Лун был ранен Диким Волком, поэтому он предположил, что это, должно быть, судьба Юань Луна.

Этот вид волчьей шкуры, вы не сможете поймать второго за всю жизнь.

- Брат Бай, два таэля за волчью шкуру...

Лавочник Чэнь не договорил, но Адай сразу же пришёл в восторг. Обычная волчья шкура стоила не больше одного таэля. Лавочник Чэнь назвал двойную цену, что было вполне справедливо.

Он снова и снова поглядывал на Бай Чэня, кивая.

Бай Чэнь с улыбкой посмотрел на лавочника Чэня и, похоже, не заметил взгляда в глазах Адая.

- Двадцать таэлей за большую волчью шкуру, брат Бай, что скажешь? – но слова лавочника Чэня ошеломили Адая.

Такая красивая волчья шкура всего за двадцать таэлей, по мнению Адая, даже тридцать таэлей – это не так уж и много.

- Лавочник Чэнь, это не ...

- Заткнись, тебе здесь слова не давали, - нахмурился лавочник Чэнь и уставился на Адая. Он немного напрягся и больше не осмеливался говорить.

В конце концов, этот парень был всего лишь горцем, а Адай в основном полагался на лавочника Чэня, чтобы зарабатывать себе на жизнь, поэтому он не осмеливался обидеть его.

Однако его глаза продолжали закатываться, энергично подмигивая Бай Чэню.

- Лавочник Чэнь действительно хороший человек, эти две шкуры я продав вам, - сказал Бай Чэнь с улыбкой.

Лавочник Чэнь стал ещё увереннее. Этот парень действительно был дураком. Он даже не знал, как торговаться. Он даже ухмыльнулся, когда понёс убытки.

- Тогда эти волчьи кости... – лавочник Чэнь не мог не почувствовать прилив удовлетворения, и его глаза метнулись к Бай Чэню.

Бай Чэнь похлопал по свёртку:

- Двадцать таэлей серебра, и всё это ваше.

Лавочник Чэнь слегка нахмурился – двадцать таэлей, намного выше, чем ожидалось.

Но если подумать ещё раз, то он получил волчью шкуру за двадцать таэлей, а после того, как она перешла к другому владельцу, её цену можно снова удвоить, и он больше не заботился об этом.

- Хорошо, всего двадцать таэлей. Брат Бай – умный человек. Старик не будет спорить. Иди, принеси Брату Баю сорок два таэля.

Глаза Адая почти выкатились из глазниц, но он ничего не сказал. Бай Чэнь принял решение, и он ничего не мог поделать.

- Брат Бай, я же сказал тебе, что лавочник Чэнь, очевидно, обманывает тебя. Двадцать два таэля за такие волчьи шкуры – мало, за тридцать пять таэлей их возьмут многие люди в городе Циншуй, почему ты так продешевил?

Бай Чэнь ухмыльнулся, зная, что у Адай беспокоился о нём, и что Адай также хорошо заботился о нём на этом пути.

Ничего не говоря, он вложил два серебряных таэля в руки Адай:

- Большой Брат Адай, спасибо, что позаботился обо мне. Младший брат не заботится об этом, хотя я проиграл, лавочник Чэнь не заработал на этом много денег.

- Я не могу брать эти деньги ... – Адай отказался, но, глядя на серебро, его глаза блестели.

Два таэля, сколько таэлей он может заработать в течение года?

Ещё несколько раз поотпиравшись, под настояниями Бай Чэня, Адай неохотно забрал деньги.

Получив деньги, Адай воодушевился.

Лавочник Чэнь был в хорошем настроении и, прежде чем обернуться, смотрел, как Бай Чэнь и Адай вышли из магазина.

В этот момент помощник вдруг крикнул:

- Лавочник ...

- Что случилось, чего суетишься, сколько раз я тебя учил, не надо ...

Лавочник Чэнь не договорил, вторая половина предложения застряла у него в горле, его лицо покраснело, и он выругался:

- Это... этот ублюдок!

Лавочник Чэнь побагровел от гнева. В сумке, которую он держал, где были волчьи кости, теперь был только порошок. Он вспомнил движения Бай Чэня ранее, тот ударил и сжал сумку.

Первоначально лавочник Чэнь даже не думал об этом, но теперь, когда он подумал об этом внимательно, стало ясно, что этот парень сделал это специально.

Боль уколола сердце лавочника Чэня, если бы кости волка были целы, их можно было бы использовать для изготовления доспехов или оружия.

В настоящее время, даже если порошок продать в аптеке, он стоит всего два или три таэля.

- Лавочник, давайте найдём этого ребенка, чтобы свести счёты!

- Свести счёты? Мы подтвердили получение товара лично. Теперь мы придём к нему требовать деньги. Ты думаешь, он это признает?

Лавочник Чэнь знал, что эта потеря была пустой тратой, и он совсем не сдерживался.

Просто подумайте об этом, обычные люди не смогут раздавить твёрдую, как камень, волчью кость в порошок.

Хотя эта потеря волчьей кости заставила лавочника Чэня страдать, ещё больше он сожалел о том, что он не видел глубины Бай Чэня, посчитав его горцем, который никогда не видел рынка.

Теперь, когда он обидел его и сам пострадал, даже если они снова встретятся в будущем, хороших отношений больше не будет. Владелец магазина Чэнь схватился за сердце.

Бай Чэнь – такой человек, который причиняет не отпустит противника просто так. Если ты заставишь меня страдать, я лишу тебя еды.

Улица по-прежнему переполнена людьми, и по обеим сторонам улицы стоят киоски, которые постоянно продают и привлекают покупателей.

Старик в синей рубашке с белыми бровями, румяным лицом и блеском мудрости в глазах перед книжным киоском внезапно схватил их двоих.

- Двое уважаемых, двое уважаемых, подождите!

- Что ты делаешь? Я не умею читать, - Адай, казалось, уже давно привык к такой ситуации, и ему было наплевать на то, что старик тянет его.

- Тогда этот младший брат ...

Бай Чэнь не нуждался в представлении старика и уже подошёл к книжному киоску.

Увидев поведение Бай Чэня, старик мысленно усмехнулся и сказал:

- Какую книгу хочет младший брат? Пока она доступна в этом мире, старик сможет её достать.

Бай Чэнь не обращал внимания на старика, его тон был действительно высокомерным, на этой книжной стойке было всего несколько книг, и, похоже, их было не более сотни, но он осмелился сказать такую важную вещь.

- Какие книги у тебя есть? Все они похожи на обычные рассказы.

- Младший брат, как только я увидел тебя, я понял, что ты – гений боевых искусств, который встречается раз в столетие. У меня есть набор боевых искусств.

Бай Чэнь взял так называемую технику, и после беглого взгляда он не проявил интереса. Этот вид совершенно непригодного искусства кулака – это всё лишь нарядный вид, но без практичности.

- Что-нибудь ещё?

Старик с сомнением переворачивал стопку книг одну за другой и передавал их Бай Чэню, каждая из которых содержала в себе пыльную историю, и каждая из них имела необычное происхождение.

Ошеломлённый Бай Чэнь выглядел разочарованным и не получил того, чего хотел.

- Это книга алхимии святой земли боевых искусств. Кто-то однажды предлагал за неё десять тысяч золотых, но старик даже не сдвинулся с места. Он только ждал того, кому суждено было её получить. Теперь, видя такую искренность младшего брата, старик готов понести огромные убытки... О нет, пара серебряных монет будет считаться хорошей связью с младшим братом.

"Записи Пилюль"… Бай Чэнь слегка заинтересовался в своём сердце, держа в руке книгу, а затем взглянул на старика:

- Один или два?

- Если младший брат действительно этого хочет, старик прольёт свою кровь, восемьдесят грошей, не меньше! – старик принял трудное решение, и, казалось, оно разрывало его сердце.

- Один таэль и ещё эти две книги.

- Это ... – старик не мог не колебаться, думая, что, возможно, он всё ещё сможет поднять цену в магазине.

- Не хочешь – не продавай. Один таэль – это много. Если ты не продаёшь, мы пойдём в другие места, - нетерпеливо сказал Бай Чэнь. Он видел слишком много торговцев, зная, что старик хочет поднять цену.

В конце концов, из-за колебаний старика, Бай Чэнь взял два классических произведения, одно - «Записи Пилюль», а другое - «Истории боевых искусств».

Бай Чэнь и Адай купили продукты и предметы первой необходимости, и они покинули город Циншуй.

Выйдя из города Циншуй, они увидели группу лошадей с людьми, окруживших конвой.

- Нет, здесь конные бандиты, пойдём скорее ... – когда Адай увидел этих конных бандитов, он сразу же очень заволновался, потянул Бай Чэня и захотел поскорее уйти.

К сожалению, конные бандиты обнаружили их, и трое конных бандитов бросились к ним на своих лошадях.

Бай Чэнь нахмурился и сказал стоящему рядом Адаю:

- Отойди немного.

- Брат Бай, что ты хочешь сделать? – Адай уже был так напуган, что его ноги почти подкосились, и он не знал, куда бежать, глядя, как конные бандиты бегут к нему.

Бай Чэнь оттолкнул его и без малейшей паники посмотрел на конного бандита, который ехал впереди.

Сила и скорость этих конных бандитов не так хороши, как у диких волков.

Эти конные бандиты выглядят свирепо, но они смертельно опасны. Единственный способ – яростно с ними сражаться.

Они хотят жестокости, тогда Бай Чэнь будет более жесток, чем они!

Бай Чэнь прыгнул к ним, обеими руками схватил голову несущейся на него лошади и одновременно сильно надавил.

Лошадь в мгновение ока потеряла равновесие, и конный бандит рухнул на землю.

Лошадь полностью сломала шею.

Адай выглядел ошеломлённым, сила конного бандита превышала тысячу катти, но Бай Чэнь одним движением убил его лошадь.

Два последовавших за ними конных бандита немедленно остановились и посмотрели друг на друга, и оба увидели шок в глазах друг друга.

Какая устрашающая сила!

Это человек?

В этот момент конный бандитский предводитель в тылу громко крикнул:

- Убейте его для меня!

Бай Чэнь огляделся и увидел, что конный бандит был высоким и крепким, не хуже Юань Луна, с враждебной аурой на теле и с большой бородой на лице.

Несколько мужчин и женщин из конвоя были окружены конными бандитами. Сердце Бай Чэня ожесточилось, он, не отступая, направился к врагам.

Два конных бандита, которые встали на его пути, ещё не оправились, они получили по удару от Бай Чэня, и один за другим упали с лошадей.

Бай Чэнь не остановился, а бросился к лидеру конных бандитов.

- Такой храбрый! – крикнул предводитель конных разбойников, подняв меч, чтобы встретить Бай Чена.

Когда Бай Чэнь был ещё в трех-пяти футах от конного бандита, Бай Чэнь внезапно высоко подпрыгнул, и всё его тело взмыло в воздух.

Все глаза не могли не сосредоточиться на Бай Чене, не на его теле, но чувстве удушья, которое он источал.

"Он ... что он собирается делать?" – у лидера конных бандитов были зоркие глаза, и предыдущую схватку между его подчинёнными и Бай Ченом не было видно четко, но в данный момент у него захватило дух.

Это не обыкновенная мягкая хурма, а явно мастер боевых искусств!

В одно мгновение его импульс рассеялся, и его сердце содрогнулось, меч свирепо блеснул над его головой.

Бай Чэнь обрушился, как будто раскалывая бамбук, и лезвие, поднятое над его головой, тоже упало.

(П.п.: подобно тому, как раскалывают бамбук (обр. в знач.: сметать все на своем пути, сокрушить все препятствия, одержать стремительную победу)

Ху--

Забрызганный кровью предводитель конных бандитов остался на месте, всё ещё сохраняя первоначальную позу.

Все в этот момент посмотрели на Бай Чэня неверящими глазами.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 45. Убить тигра
Глава 44. Чрезмерные издевательства
Глава 43. Безжалостная, но в глубине сердца нежная
Глава 42. Он прав, и ты тоже
Глава 41. Опыт любви
Глава 40. Зрелые более привлекательны
Глава 39. Мир тесен
Глава 38. С красивыми женщинами нельзя связываться
Глава 37. Танец меча, покоряющий города
Глава 36. Для врагов всякая дорога узка
Глава 35. Бесконечные заслуги
Глава 34. Обычный человек – настоящий герой
Глава 33. Переговоры зашли в тупик
Глава 32. Невероятный камень
Глава 31. Запоздалая подмога
Глава 30. Пламя зла вздымается до небес
Глава 29. Эта штука тоже изменилась
Глава 28. Он пришёл, чтобы забрать чужую жизнь!
Глава 27. Союзники
Глава 26. Вопрос цены
Глава 25. Принципы дипломатии
Глава 24. Перед лицом стихийного бедствия равен каждый
Глава 23. Большая сделка
Глава 22. Лао–цзы в печали, ты ни черта не понимаешь
Глава 21. Это не иллюзия
Глава 20. Посылаешь нищего
Глава 19. Разница между провокацией и флиртом
Глава 18. Нагреть руки – это тоже искусство!
Глава 17. Мир тесен
Глава 16. Демонстрация способностей
Глава 15. Я пришёл, чтобы подружиться
Глава 14. Безумно крутое название
Глава 13. Я не бандит, просто человек в стеснённых обстоятельствах
Глава 12. Непревзойдённая жестокость
Глава 11. Побить, чтобы крепко встать на ноги
Глава 10. Освободиться от бедности и стремиться по пути к зажиточности
Глава 9. Так называемый гений
Глава 8. Убить маленького и спровоцировать большого
Глава 7. Карать зло и проповедовать добро, чтобы получать заслуги
Глава 6. Сделка состоялась, а хороших отношений не осталось
Глава 5. Свежевание – это целая наука
Глава 4. Волчья стая
Глава 3. Первое применение Занятий Медициной в Помощь Людям
Глава 2. Мастер Будда не злопамятный, он просто записывает всё в маленькую записную книжку
Глава 1. Таков конец Сюэба
A serene lotus 2 Отправление
A serene lotus 2 Главные героини 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.