Глава 12.
Сяо Лунну.
Сун Циншу выдерживал каждый удар, которые обрушивались на его тело, но продолжал спокойно уплетать овощи, как, ни в чем, ни бывало и пил вино. Хотя он с трудом мог проглотить кусок еды под кулаком своего противника, ему все же удалось относительно плавно поднести ко рту бокал вина.
«Он хороший человек!» - мальчик лет семи-восьми встал из-за столика неподалеку, повернул голову и обратился к красивой женщине, закутанной в белоснежный мех: «Мама, я хочу спасти его!»
Эта группа жалких головорезов уже также устала от драки, главным образом потому, что Сун Циншу выглядел, как мертвец и вообще не реагировал. В этот момент он услышал, что кто-то подходит, он повернулся, а затем обнаружил, что это был мальчик семи или восьми лет. Он расхохотался и стал ждать, что же будет дальше, но после того, как он ясно увидел прекрасное лицо этой женщины рядом с мальчиком, его похоть внезапно возросла.
Главарь хулиганов открыл рот и сказал: «О, если эта прекрасная маленькая леди придет и выпьет с этим дядей, то дядя не будет возражать против желания твоего мальчика!»
«Наглец, как ты смеешь оскорблять мою мать!» - мальчик сразу же пришел в ярость, схватил скамейку рядом с собой и опрокинул ее прямо на бандита. Главарь хулиганов не ожидал, что мальчик сделает первый шаг, он был буквально разбит скамейкой, из-за своей минутной неосторожности, в бешеной ярости он крикнул своим братьям: «Забейте этого мальчика до смерти, но не трогайте эту маленькую леди!»
«Будь осторожен!» - Сун Циншу был сильно избит, он сидел с разбитым носом и опухшим лицом и уже не видел, что там происходит. Он только увидел, что несколько разъяренных мужчин бросились к ребенку и хотел предупредить его.
Наблюдая за этими людьми, спешащими к нему, мальчик не волновался. Он уже принял меры и сбил с ног негодяев, а затем встал посередине, позволив всем окружить себя, и сражался с ними, один против всех. Они обменялись несколькими ударами, но никто не смог воспользоваться его преимуществом.
«Хм?» - Сун Циншу присмотрелся внимательнее и увидел, что у мальчика необычайно близкая дистанция боя, он поднял руку и ударил ногой, и он не мог ударить дольше этого. Но его техника была настолько точной, что он никогда не давал возможности даже приблизиться к своему телу и сам не мог получить, ни одного изъяна, так что эти несколько головорезов вообще не смогли его атаковать.
Сун Циншу обнаружил, что мастерство этого мальчика было в основном оборонительным, основой и сущностью его техники была школа Тайцзи, и Сунн Циншу задался вопросом, а не был ли он родственником Удана. Учитывая, что его личность представляла собой брошенного ученика Удана, он сразу определил стиль его боевого искусства и планировал уйти первым, чтобы не вести с ним неловкий разговор.
Однако он заметил, что хотя мальчик и был вполне приличен в своих движениях, в конце концов, он был молод и слишком слаб по силе, и он постепенно все же попал в невыгодное положение.
В результате, у него не хватило самообладания закончить бой. Эти несколько хулиганов увидели, что они не могут победить ребенка после стольких усилий, их лица тоже стали немного неловкими. Один из них сделал безжалостное движение, он вытащил нож и оставил рассеченную полосу ножом на теле мальчика.
«Будь осторожен!» - Сун Циншу был потрясен, он схватил скамейку и бросился к нему. Если ребенок вдруг погибнет, спасая его, то он будет чувствовать себя виноватым всю жизнь.
Женщина, закутанная в белый мех, тоже сделала движение, из ее рук вылетела белая лента, опутала мальчика в круг и вытащила его обратно из окружения. Она увидела, что и Сун Циншу тоже оказался в ловушке, она заколебалась, затем легко встала на стол, стоявший рядом с ней, перелетела и очутилась рядом с ним. Другие увидели только вспышку белого света, когда женщина бросилась в окружение, а Сун Циншу внезапно почувствовал легкость в ногах, и волна нежного прикосновения направила его в сторону мальчика.
Сун Циншу поспешно поднял глаза и увидел, что белая шелковая лента в руке женщины была похожа на белого дракона, кружащегося и танцующего вертикально и горизонтально, а затем последовали крики нескольких мужчин. В мгновение ока все оружие нескольких бандитов было захвачено женщиной с шелковой лентой, и все оно с грохотом упало на пол.
Сун Циншу был ошеломлен и уставился на все, что находилось перед ним. Он не ожидал, что эта хрупкая на вид женщина окажется таким могущественным мастером боевых искусств. Затем он начал думать в своем сердце: женщина в белом, которая использует белую шелковую ленту в качестве оружия, не была ли это Сяо Лунну?
Глядя на мальчика, который был таким довольно высокомерным и свирепым, Сун Циншу почувствовал себя немного неловко. Поначалу он был полон сладких мечтаний о Сяо Лунну, но он не ожидал, что ее сын будет таким взрослым, а значит, она была уже не молода.
Женщина вежливо кивнула Сун Циншу, а затем взяла мальчика за руку и спустилась вниз. Сун Циншу не смог удержаться и сделал небольшой кивок в их сторону, а его глаза светились благодарностью и восхищением. Мальчик повернул голову и скорчил ему гримасу, затем беспомощно пожал плечами. Это немного позабавило Сун Циншу.
Поколебавшись, Сун Циншу решил наверстать упущенное. Сяо Лунну можно назвать любовницей мечты всех мужчин. Ну и что с того, что у нее сейчас есть ребенок, Сун Циншу не хочет упускать прекрасную возможность познакомиться с ней.
«Мисс Лонг, подождите...» - догнал Сун Циншу, тяжело дыша всю дорогу.
Услышав, что он, очевидно, обращается к ней, женщина остановилась и повернулась своей замечательной спиной: «Неужели молодой герой принял меня за другого человека? Я не знаю никакой мисс Лонг!»
«Почему ты называешь мою маму «Мисс»?» - мальчик сердито уставился на него.
Сун Циншу был ошеломлен, разве она не была Сяо Лунну?
Но он быстро извинился: «Я видел вашу одежду и оружие, оно такое же, как у этой дамы, и которые, по моему впечатлению, очень похожи на Сяо Лунну. Я надеюсь, что леди простит меня. Я Сун Циншу, я хочу поблагодарить леди за ее спасительную милость!»
В этот момент маленький мальчик прервал его и сказал: «Очевидно, что это я спас тебя! Но ты не поблагодарил меня, а поблагодарил мою мать. Должно быть, вид красоты моей матери вызвал в твоем сердце дурные мысли. Только что я думал, что ты порядочный парень, а теперь ты оказался просто обычным и недалеким человеком!»
Его слова очень смутили двух взрослых. Женщина в белом пристально посмотрела на своего сына: «Фейер, не говори глупостей!»
Сказав это, она бросила извиняющийся взгляд на Сун Циншу: «Этот ребенок неразумен, не обращайте внимания на моего сына!»
Слушая женщину, называющую его Фейером, в голове Сун Циншу промелькнуло, и он выпалил: «Может быть, вы мадам Ху?»
Женщина настороженно взглянула на него: «Кажется, я раньше не видела этого молодого героя?»
Сун Циншу был очень взволнован. Он присел на корточки, схватил мальчика за плечи и спросил: «Ты Летучая Лиса Снежной горы Ху Фэй?»
Мальчик удивленно посмотрел на него: «Я Ху Фэй, но не Летучая Лиса Снежной Горы. Эй, это имя кажется довольно престижным. Я буду использовать это как прозвище в будущем!»
Мадам Ху тихо притянула Ху Фея к себе и спросила глубоким голосом: «Интересно, откуда молодой герой узнал о нас, и что мы мать и сын Ху Фэй?»
«Я уважал героев и праведных людей с детства, и все они были под моим пристальным вниманием, и я глубоко понимаю некоторые вещи в Цзянху!» - высокомерно провозгласил Сун Циншу, затем внезапно нахмурился, посмотрел на кристальную красоту перед собой, нерешительно спросил: «Но из того, что я слышал, в тот год, когда мастер Ху, к сожалению, умер, мадам Ху тоже умерла во имя любви...»
Мадам Ху слегка улыбнулась и с любовью посмотрела на Ху Фея: «Я действительно собиралась последовать за Старшим Братом Ху, но когда я вытащила меч, мой сын Фейер разрыдался. Я вдруг подумала, что, хотя мастер Мяо и джентльмен, трудно гарантировать, что произойдет в будущем. Злодеи все еще могли бы создать проблемы моему ребенку, поэтому я решил воспитать единственную кровь брата Ху!»
Сун Циншу не ожидал, что сюжет изменится. Казалось, что эффект бабочки от его кругосветного путешествия начал проявляться. Когда он еще оценивал все прибыли и убытки от этих изменений, Ху Фэй уже взволнованно дергал его за рукава и выжидающе смотрел на него: «Ты знаешь моего отца?»
Сун Циншу пришел в себя, он услышал его вопрос и зачарованно посмотрел на небо: «Если он наносил удар, то это удар был только для того, чтобы покончить со злом. Он был великим героем из героев, которым мы всегда восхищалась. Жаль, что его жизни было суждено закончиться так внезапно!»
Видя, как он восхищается ее мужем, мадам Ху не могла немного не расслабиться, словно вспоминая те дни, когда она еще путешествовала со своим мужем, в уголках ее губ появилась милая улыбка.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|