/ 
Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадет все внимание Глава 90
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Everyday-I-Get-Up-To-See-The-Villain-Stealing-The-Show.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%8E%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%8C%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2089/6454228/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C%20%D1%8F%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%8E%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%D0%B1%D1%8B%20%D1%83%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%8C%2C%20%D0%BA%D0%B0%D0%BA%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B9%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D1%82%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%20%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2091/6454230/

Каждый день я встаю, чтобы увидеть, как злодей крадет все внимание Глава 90

Ань Юань совершенно не ожидал, что нападающие окажутся животными, отчего его руки и ноги какое-то время двигались заторможенно. К тому же животные были куда проворней людей, так что им удалось в мгновение ока оставить на теле Ань Юаня две кровавые раны.

На Ань Юаня набросилось множество лютых зверей. Хань Чаншэн мог преспокойно стоять в сторонке, пока те нападали на членов секты Юньсяо, но как только звери атаковали Ань Юаня, все его спокойствие как ветром сдуло - не в силах больше просто стоять и смотреть, он бросился ему на подмогу.

Как только Хань Чаншэн загородил собой Ань Юаня, на него набросился волк. Но внезапно прыгнувший сбоку леопард повалил на землю этого волка.

Хань Чаншэн уже приготовился к бою, но он совершенно не ожидал, что животные затеют между собой внутреннюю борьбу. Леопард встал перед Хань Чаншэном и пригнулся, угрожающе оскалившись на прочих зверей. Вскоре из группы животных метнулась рысь и встала плечом к плечу с леопардом, повернувшись задом к Хань Чаншэну и оскаленными клыками - к остальным зверям. 

Остальные животные то ли испугались этой пары зверей, то ли не желали сражаться со своими товарищами. Хоть они и остались бродить кругами вокруг Хань Чаншэна и Ань Юаня, но хотя бы не нападали на них. Это потрясло как Хань Чаншэна с Ань Юанем, так и более десятка учеников секты Юньсяо.

- Этот парень управляет животными! - прокричал какой-то рябой коротышка-ученик из секты Юньсяо, указав пальцем на Хань Чаншэна. - Хватайте его!

- Ты что, идиот? - свирепо глянул на него Хань Чаншэн. - Не видишь, что этот лаоцзы пришел сюда, чтобы спасти ваши жизни?

Ученики секты Юньсяо явно ему не поверили и уставились на него, как тигры глядят на добычу.

Беспокойство и растерянность зверей, похоже, передались и человеку, который с помощью флейты управлял ими, сидя в лесу. Сначала мелодия его флейты зазавучала несколько неуверенно, а затем - напоминая призыв к отступлению.

Услышав эту мелодию, звери начали отступать в сторону леса. Перед уходом серый волк подхватил обезьяну, убитую Ань Юанем, и закинул себе на спину, а стоявшие перед Хань Чаншэном леопард и рысь потерлись о его ноги, после чего тоже с неохотой ушли.

Едва свирепые звери удалились, ученики секты Юньсяо тут же ринулись вперед и окружили Ань Юаня и Хань Чаншэна:

- Кто вы такие?!

Хань Чаншэн только закатил глаза и ни слова не произнес. Если бы он не считал, что это приключение может стать для Ань Юаня хорошей возможностью, то предпочел бы как следует избить этих имеющих глаза, но не видящих недотеп из секты Юньсяо и просто уйти.

Обладающий куда лучшим характером Ань Юань произнес:

- Я - Хуанфу Ань Юань.

Услышав это имя, ученики секты Юньсяо потрясенно застыли. На последней конференции Улинь имя Ань Юаня прославилось. И хотя он был не настолько знаменит, как "Ли Цзюлун", по крайней мере все, кто присутствовал на конференции Улинь, могли узнать его в лицо, а те, кто не присутствовал, слышали рассказы о нем. Ученики секты Юньсяо подняли факел повыше и осветили лицо Ань Юаня.

- Это действительно он! - спустя мгновение они разом заговорили.

- Что ты здесь делаешь? - тут же вылез и уставился на них высокий, худой мужчина, которому Хань Чаншэн в свое время отвесил знатный пинок по причинному месту. - И кто это рядом с тобой?

Ань Юань, которого таким наглым тоном подвергли допросу, само собой, не обрадовался.

- Мы отдыхали неподалеку, - холодно сказал он. - А затем внезапно услышали звуки сражения. Кто-то из вас прокричал, что это убийца из секты Инъюэ, поэтому мы бросились к вам на подмогу.

- Так вашей целью действительно является секта Инъюэ! - воскликнул высокий, тощий мужчина. Внезапно, как у старших, так и у учеников из секты Юньсяо на лицах появились крайне недружелюбные выражения.

Благодаря этому Хань Чаншэн и Ань Юань тоже убедились, что люди из секты Юньсяо, как и они, прибыли в Шу ради секты Инъюэ.

- Кто ты такой, черт возьми? - выйдя вперед и вперив взгляд в Хань Чаншэна, спросил глава секты Юньсяо. - Почему звери, которые раньше нападали на нас, так ластились к тебе?

- Мелкая собака тявкает на любого, не различая друзей и врагов! - сказал Хань Чаншэн. - И Ань Юань, и я пришли сюда, чтобы вас спасти. Реши я убить вас, вы бы уже давно были мертвы!

Вокруг раздалось обиженное бурчание, а глава секты Юньсяо, до крайности недовольный словами Хань Чаншэна, холодно произнес:

- Молодой человек, тебе бы лучше вспомнить о том, кто ты и кто я, прежде чем что-либо говорить.

Хань Чаншэн, все всякого сомнения, и так имел разногласия с сектой Юньсяо, а те умудрились еще и вызвать у него недовольство собой, так что он, само собой, не собирался проявлять к ним уважение. Усмехнувшись, Хань Чаншэн произнес:

- Раз так, то я тебе скажу: забирай-ка подобру-поздорову своих людей и как можно скорей возвращайся назад в свою секту. Не видать тебе должности главы альянса Улинь, как своих ушей.

Глава секты Юньсяо громко ахнул, а Ань Юань с недоверием уставился на Хань Чаншэна. Он последовал за Хань Чаншэном, чтобы вместе с ним уничтожить секту Инъюэ, поскольку хотел избавить мир от этого зла; он совершенно не собирался становиться главой альянса Улинь. Да и Хань Чаншэн никогда не упоминал о том, что метит на эту должность. Неужели именно этого он добивался? Но если Хань Чаншэн использовал его в роли помощника, то он был не самым лучшим бойцом. В конце концов этот парень пришел из секты Тяньнин, и найти там несколько более достойных помощников не составило бы большого труда. К тому же ему помогал обладающий выдающимися навыками Хуа Сяоса. Какая разница, будет он с ним или нет? В чем же заключалась истинная цель Хань Чаншэна?

- Что за чушь ты несешь?! - ученики секты Юньсяо заголосили один за другим.

- Неужто ты сам решил заделаться главой альянса Улинь? Ступай-ка пописай да посмотри на свое отражение!

- Вы оба не стоите даже пальца главы нашей секты! 

Хань Чаншэну было слишком лень чесать языком, хвастаясь перед ними своими способностями. Ох ухмыльнулся и, схватив Ань Юаня, вместе с ним направился прочь.

Ученики секты Юньсяо хотели было остановить их, но глава секты им не позволил. На самом деле в глубине души он понимал, что только что напавших на них зверей подослали вовсе не Ань Юань и Хань Чаншэн. Однако эти звери ранили нескольких учеников, и им следовало как можно скорее позаботиться о раненых.

Хань Чаншэн увел Ань Юаня в лес. Совсем недавно Хуа Сяошуан направился туда, следуя за мелодией флейты. И они не знали, что с ним сейчас.

- Ты хочешь стать главой альянса Улинь? - внезапно спросил Ань Юань.

Хань Чаншэн, не раздумывая, принялся все отрицать:

- Откуда у тебя вообще появилась такая мысль в голове?

Ань Юань слегка оторопел. Почему-то ему вспомнилось, как "Хуа Сяоса" когда-то прежде обмолвился, что желает, чтобы он стал главой альянса Улинь. Тогда Ань Юань решил, что Хуа Сяоса просто пошутил, и не обратил на это особенного внимания. Однако на этот раз поучаствовать в уничтожении секты Инъюэ его пригласил вовсе не "Хуа Сяоса", а "Ло Вэйу". К слову, если бы не появился сам Хуа Сяоса, он бы все еще сомневался в личности "Ло Вэйу"...

В лесу снова зазвучала тихая мелодия флейты. Хань Чаншэн пошел медленнее и навострил уши, прислушиваясь к доносящимся звукам. Оттуда слышалась не только мелодия, но и звуки сражения. Определившись с направлением, Хань Чаншэн ускорил шаг:

- Скорее, туда!

Они пробежали всего ничего, когда увидели Хуа Сяошуана, который бился с группой диких зверей. Звери окружили его со всех сторон и, двигаясь очень быстро, непрестанно атаковали его. Хуа Сяошуану приходилось непросто. Едва увидев Хань Чаншэна и Ань Юаня, он прокричал:

- Идите сюда и помогите мне!

Неподалеку от Хуа Сяошуана стоял человек с прямоугольным предметом за плечами и колокольчиком на поясе, который играл на флейте. У Хань Чаншэна заблестели глаза: вне всяких сомнений, именно этот парень контролировал диких зверей!

Мужчина тоже увидел Хань Чаншэна и Ань Юаня, и мелодия его флейты сразу же изменилась. Дикие звери, взявшие в осаду Хуа Сяошуана, тотчас же ринулись на Ань Юаня!

Хань Чаншэн в мгновение ока выбросил вперед руку, после чего послышался треск: его скрытое оружие попало во флейту, на которой играл мужчина, и переломило ее пополам. Как только флейта сломалась, мелодия резко оборвалась. Хань Чаншэн ринулся вперед. Похоже, боевые навыки этого мужчины оставляли желать лучшего: только он собрался броситься наутек, как его мигом остановили. Прижав к его шее меч, Хань Чаншэн перекрыл ему все пути к отступлению.

Одновременно с тем Хуа Сяошуан, у которого наконец-то появилась возможность перевести дух, зажег огонь, осветив всю сцену, представшую перед ним.

- Ты?! - опешил Хань Чаншэн при виде лица кукловода. Он уже встречал этого парня по пути на конференцию Улинь. А все потому, что этот вечно сующий во все свой нос Ань Юань решил вступиться за "конокрада", которому едва не преподала жестокий урок какая-то секта боевых искусств. Он испугался, что Ань Юань обидит этих людей и это когда-нибудь ему аукнется. В итоге он выступил вместо него, нечаянно присвоив себе и эту "заслугу". После конокрад даже вручил ему деревянную табличку, сказав, что если в будущем ему понадобится помощь, он сможет по ней его отыскать. Хань Чаншэн забросил ту табличку в свой узелок и тут же о ней забыл.

Средних лет мужчина посмотрел на Хань Чаншэна и Хуа Сяошуана. Хань Чаншэн спасал его с лицом Хуа Сяошуана, однако этот мужчина лишь пару раз взглянул на них, а затем указал на Хань Чаншэна и произнес:

- Это не он. Это был ты.

Как только мелодия флейты умолкла, дикие звери прекратили свои нападения и лишь, громко и угрожающе шипя, пригнулись к земле, в любой момент готовые прыгнуть на них. Хуа Сяошуан и Ань Юань подошли, после чего Ань Юань тоже узнал этого мужчину и здорово удивился, а Хуа Сяошуан спросил:

- Ты знаешь его?

- Мы встречались однажды, - сказал Хань Чаншэн.

Ань Юань, нахмурившись, глянул на Хуа Сяошуана, а затем перевел взгляд на Хань Чаншэна.

Хань Чаншэн обратился к средних лет мужчине:

- Кто ты такой? И почему заставляешь диких зверей нападать на людей?

Мужчина отвернулся, отказавшись ему отвечать.

- Ты из секты Инъюэ? - снова спросил его Хань Чаншэн.

Потирая пальцами подбородок, Хуа Сяошуан произнес:

- Я слышал кое-что от Владыки Зала Гу. Похоже, в секте Инъюэ имеется выдающийся дрессировщик, способный повелевать зверями и заставить их нападать на людей. Скорей всего, этот парень и есть тот дрессировщик.

Хань Чаншэн нахмурился:

- Прежде я считал, что ты любишь животных, но, как выясняется, ты всего лишь используешь их, заставляя выполнять собственные приказы. Ха! - как раз в этот момент леопард и рысь, ранее вставшие на защиту Хань Чаншэна, подошли к нему с обеих сторон и потерлись об ноги Хань Чаншэна.

Мужчину средних лет потрясли слова молодого человека, и на его лице отразилось болезненное выражение. А при виде двух зверей, стоящих возле Хань Чаншэна, его душевная боль стала еще более очевидной.

________________________________________________

Минутка переводчика:

Вот как все было

Гу Минсяо расслабленно лежал на шелковых простынях, измотанный до такой степени, что у него не осталось сил даже на то, чтобы пошевелиться.

- Что с тобой сегодня? - спросил он у лежащего рядом обнаженного Хуа Сяошуана, который непринужденно пощипывал виноград, время от времени вкладывая особо вкусные виноградинкки в коралловые губы Владыки Зала Гу.

- А то сам не догадываешься? Завтра я уезжаю, чтобы присмотреть за нашим негодником, главой секты. Должен же я получить хоть какую-то компенсацию?

- Ха! Обычно компенсацию получают после дела... - Гу Минсяо не договорил - ему в рот засунули виноградинку, запечатав ее сверху ласковым поцелуем.

- Не переживай, я и после дела не забуду собрать долги.

По истечении немалого времени, посвященного поцелуям, Гу Минсяо нахмурился и все-таки дал волю тревоге:

- Гуляя там, будь осторожен. В последнее время появилось немало нехороших людей, по сравнению с которыми наша секта Тяньнин - просто котятки.

- Не волнуйся, даже если я не настолько силен, как ты, мой разум компенсирует все недостатки, - "Иначе смог бы я тебя уложить, мой милый очень сильный и могущественный друг?"

- Я серьезно, - Гу Минсяо с беспокойством приподнялся на локте, отчего его длинные волосы шелковистым водопадом низверглись вниз по обеим сторонам от прекрасного лица, а его голубые глаза холодно засверкали, - Ты слышал о секте Инъюэ? 

- Та банда наемных убийц? Думаешь, их наивные уловки сравнятся с трюками, которые проделывают твои кошки, лишь бы не пропустить наше очередное свидание? - ох, за эти нелегкие месяцы он уже привык к многочисленным свидетелям их отношений и даже, как ни странно, начал находить в этом некую прелесть, что и стало одной из причин, сподвигших его отправиться на поиски Хань Чаншэна, а заодно проветрить мозги.

Гу Минсяо не обратил внимания на подколки Хуа Сяошуана и продолжил:

- У них появился выдающийся дрессировщик, способный повелевать зверями и заставить их нападать на людей. Ты должен быть очень осторожным.

- Значит, сомневаешься в моей силе? - с внезапно просиявшей хитринкой в глазах спросил Хуа Сяошуан.

- Я не...

- Похоже, придется последовать твоему совету и получить компенсацию за моральный ущерб! - с этими словами он снова ринулся разорять едва успевшего перевести дух прекрасного человека, стараясь на деле доказать ему, что тот зря сомневается в его силе.

И только множество довольно прищуренных кошачьих глаз стали свидетелями той длинной ночи.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99.2
Глава 99.1
Глава 98
Глава 97.2
Глава 97.1
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71.2
Глава 71.1
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64.2
Глава 64.1
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35.2
Глава 35.1
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
глава 10
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.