"Ты? Почему ты здесь?" спросил Алекс, глядя на женщину перед собой.
Марта тоже вышла за ним, и тоже была удивлена, увидев гостью на пороге их дома.
"Маргарет?" Хотя Марта была удивлена, она не забыла попенять Алексу за столь глупый вопрос: "Почему ты так говоришь, вместо того чтобы пригласить ее войти?".
"Я..."
Марта посмотрела на Алекса, заставив его проглотить свои собственные слова.
"Все в порядке, миссис Резерфорд. Я пришла, чтобы передать вам это", - сказала Маргарет и протянула им небольшой пакет.
"Что это?" взяв у нее пакет, спросила Марта. Внутри оказалась бутылка вина.
"Я получила эту бутылку в подарок от моей подруги, но, видите ли, я не очень люблю вино, а поскольку я живу одна, мне не с кем поделиться этой бутылкой", - сказала Маргарет, - "Тогда я подумала, может быть, вам и мистеру Резерфорду она понравится больше, чем мне", - Маргарет улыбалась, когда говорила это, но это была всего лишь маленькая ложь. Маргарет искала предлог, чтобы навестить Резерфордов, а что может быть лучше бутылки вина? Хотя ей хотелось побыть с Алексом наедине, она была довольна тем, что пока может пообщаться с Резерфордами. 'Один шаг за раз... Один шаг".
"Тебе не нужно было беспокоиться, но все равно спасибо", - сказала Марта, передавая Алексу сумку.
"Тогда... я пойду", - сказала Маргарет. Она некоторое время смотрела на их лица, а затем неохотно повернулась, и очень медленно пошла прочь.
"Маргарет!" Она успела сделать всего несколько шагов, когда Марта окликнула ее. Марта ясно видела нежелание на ее лице и, наконец, вспомнив о чем-то, позвала ее.
"Да!" Маргарет подбежала к Алексу и Марте и через несколько секунд стояла перед ними.
"Вы ужинали?" спросила Марта.
"Это..."
"Не похоже. Идите в дом", - Марта была не совсем вежлива. Она почти приказала ей сделать то, что она сказала.
"Я не хочу навязываться вам, ребята", - сказала Маргарет, но все же сделала шаг вперед .
"Не заставляйте меня повторяться", - сказала Марта и вошла внутрь, оставив Маргарет и Алекса вдвоем у ворот.
"Если вы настаиваете", - сказала Маргарет и, подмигнув Алексу, последовала за Мартой.
Счастливый, взволнованный, нервный, раздраженный, испуганный, Алекс испытывал чертову уйму эмоций, готовых вырваться наружу.
Когда Маргарет вошла в гостиную, Джордж уже почти закончил свой ужин, его тарелка была почти дочиста вылизана .
"Кт...эо...на...тут...?"[Кто у нас тут?] - поприветствовал ее Джордж с набитым ртом.
"Ээээ... Добрый вечер вам... тоже, мистер... Резерфорд", - потрясенная его видом, Маргарет поприветствовала его в ответ, или ей показалось, что он поприветствовал ее.
Марта быстро шлепнула Джорджа по руке. В последнее время Джордж сильно раздражал Марту. Она не могла понять, намеренно это было сделано или нет, но он был уже не тот.
Только после того, как его шлёпнули, Джордж исправился. Проглотив еду, он виновато улыбнулся Маргарет.
"Мне очень жаль,что ты стала свидетелем этого", - сказала Марта Маргарет.
"Все в порядке. Я думаю, это из-за еды. Запах такой соблазнительный", - сказала Маргарет, садясь на свое место.
Алекс тоже прибыл к этому времени. Сначала он подал еду Маргарет, потом Марте, а затем себе. Он хотел сесть рядом с отцом, но Джордж положил одну из своих ног на стул рядом с собой, сделав так, что у Алекса не было другого выбора, кроме как сесть рядом с Маргарет.
"Уммм..." Маргарет была приятно удивлена, когда откусила первый кусочек, "Это очень вкусно, миссис Резерфорд. Вы великолепно готовите", - искренне похвалила Маргарет Марту.
"Есть такую вкусную пищу после возвращения домой после долгого рабочего дня - это счастье. Алекс и мистеру Резерфорду очень повезло. Если у вас будет время, не могли бы вы когда-нибудь научить меня кое-чему". Маргарет выглядела так, словно была сражена едой.
Джордж, напротив, не мог больше сдерживать себя и, наконец, разразился смехом. Как будто Маргарет было недостаточно непонимания, Джордж сделал еще хуже.
"Все это сделал Алекс", - прошептала Марта.
"Что?" На фоне громкого смеха Джорджа Маргарет не могла ее расслышать.
"Это Алекс приготовил эту еду", - сказала Марта вслух. Она чувствовала себя все более и более неловко из-за Джорджа.
"А-а-а..." Маргарет выглядела изумленной. Она повернулась к Алексу за подтверждением, но тот даже не взглянул на нее. Он был занят едой, свесив голову так глубоко, что казалось, будто он ест прямо из тарелки, как щенок.
"Ты не веришь в это, да?" спросил Джордж, "Но да, это именно мой мальчик приготовил эту вкусную еду", - Джордж не упустил возможности похвастаться Алексом.
"Ну, если уж на то пошло, ты,конечно, станешь когда- нибудь отличным мужем", - сделала комплимент Маргарет.
"Вы попали в точку. Я полностью согласен. Я говорил ему, что нужно пойти куда-нибудь, познакомиться с несколькими людьми, предпочтительно с девушками, и, знаете, пофлиртовать", - выразил свое желание Джордж.
Маргарет не нравился темп, с которым Джордж шел вперед: "Я уверена, что он найдет кого-нибудь в свое время, - сказала Маргарет, - в таких делах не стоит торопиться".
Джордж кивнул: "Я согласен, но проблема в том, что он слишком застенчив, чтобы найти себе девушку. Вот что меня беспокоит. Но теперь, когда он нашел работу, я уверен, что он найдет кого-нибудь там", - вступил он в диалог с Маргарет.
"Ооо... Ты нашел работу? Поздравляю, Алекс. Я не знала, иначе купила бы для тебя поздравительный подарок", - сказала Маргарет, повернувшись к Алексу, но тот только кивнул, по-прежнему пряча от нее лицо.
"Я только надеюсь, что он не будет втаптывать имя Резерфорда в грязь. Я надеюсь на запретный служебный роман между ним и его коллегой, а может быть, в него влюбится генеральный директор его компании Джессика. Только подумав об этом, я не могу сдержать своего возбуждения. Алекс, найди себе девушку как можно скорее и сделай для нас трех или четырех внуков, хе-хе-хе....". Джордж почти лег на стол, схватил Алекса за руку и затряс её, его зловещий смех эхом разнесся по залу.
Алексу хотелось зарыться куда-нибудь. Этот его отец, что он там бормочет?
"Знаешь что, дорогой? Ты был бы гораздо симпатичнее, если бы не производил столько ненужного шума", - сказала Марта, улыбаясь. Это заставило Джорджа очтановиться,и не говорить того, что он собирался сказать.
"Так ты подал заявление в Theation? Это хорошая компания. Нашему Алексу повезло работать в раю на Земле", - сказала Маргарет.
Но Алекс не обратил внимания на то, что она сказала после слова "наш". Впервые с тех пор, как они начали ужинать, он посмотрел прямо ей в лицо. Он потерялся в этих глубоких голубых глазах. Как будто в них был огромный океан, такой глубокий, что Алексу суждено было утонуть, что бы он ни делал.
"Алекс... АЛЕКС!" Алекса вернул к реальности голос матери, которая странно смотрела на него: "Где ты витаешь? Маргарет о чем-то тебя спрашивает". сказала она.
"Хм... Извини, что ты сказала?"спросил Алекс Маргарет.
"Когда ты должен выйти на работу?" снова спросила Маргарет.
"В понедельник, на следующей неделе", - ответил Алекс.
"Отлично. Надеюсь, тебе понравится там", - пожелала ему удачи Маргарет.
После этого все были заняты разговорами об Алексе, его новой работе и других вещах, в основном сосредоточенных вокруг Алекса. Марта, с другой стороны, почти не принимала участия в разговоре. Она была больше сосредоточена на Маргарет. Появление Маргарет сегодня и так было очень подозрительным, а ее отношение к Алексу только подливало масла в огонь ее подозрений.
Наконец, они закончили ужин, и, допив свою бутылку вина, Джордж достал ту, которую Маргарет принесла с собой.
"Пино Нуар", - Джордж с удовольствием рассматривал бутылку в своей руке, - "Это действительно хорошее вино. Такой приятный аромат, не слишком сухой, но и не сладкий. Можно различить вкус ежевики и клубники. Аромат такой приятный. Я не могу описать это словами... Хороший выбор... очень хороший выбор". Джордж продолжал расхваливать вино после того, как открыл бутылку, и аромат наполнил комнату. Он был большим любителем вина.
"Я рад, что вам понравилось. На самом деле, это подарок моего друга, но поскольку я не любитель вина, я подумала, что будет лучше подарить его кому-нибудь другому", - сказала Маргарет, принимая бокал с вином от Джорджа.
Когда у каждого в руке оказался бокал, Марта подняла свой бокал: "За Алекса, чтобы он наслаждался будущей жизнью. Еще раз поздравляю с новой работой".
"Что ж, я рад за тебя, но все же скажу. Присоединяйтесь к моей компании", - Джордж последовал за Мартой. Затем Джордж посмотрел на Маргарет, чтобы она сказала несколько слов.
Так как все смотрели на нее, Маргарет сказала: "За великое будущее".
"Ваше здоровье".
"Ваше здоровье".
"Ваше здоровье".
"За здоровье".
Все они звенели бокалами.
Допив свой бокал, Марта посмотрела на часы и встала: "Я бы хотела провести здесь еще немного времени, но мне пора идти", - сказала она, подхватывая свою сумку.
"Почему бы вам не выпить с нами еще немного вина?" спросил Джордж.
"Все в порядке, мистер Резерфорд. Уже слишком поздно", - вежливо отказалась Маргарет.
"В таком случае, - кивнул Джордж, - впредь навещайте нас почаще. Возможно, вам удастся отведать блюда, приготовленные Алексом", - сказал Джордж, показывая ей поднятый вверх большой палец .
"Спасибо за предложение, мистер Резерфорд. Я непременно буду наведываться, когда захочу отведать стряпню Алекса", - с радостью приняла предложение Маргарет. Затем она попрощалась и вышла из дома.
"Алекс, иди... Проводи Маргарет до ее дома", - Джордж подтолкнул Алекса, чтобы тот шёл за Маргарет.
Алекс кивнул и вышел за ней на улицу.
"Что твориться в твоих мозгах?" спросила Марта, глядя на подозрительное поведение своего мужа.
"Что ты имеешь в виду?" невинно спросил Джордж.
"Приглашать Маргарет на ужины и все такое", - спросила Марта.
"Ничего... Я просто подумал, что жаль, что она живет одна и вынуждена ужинать в одиночестве. Кроме того, она могла бы приносить хорошее вино каждый раз, когда присоединяется к нам", - Джордж свалил все на вино.
"Ты будешь серьезным?" спросила Марта.
"А разве в этом есть что-то плохое?" спросил Джордж.
"Ну... я думаю... Я думаю, что Маргарет заинтересована Алексом". Марта поделилась своими мыслями.
"Это хорошо, не так ли?" спросил Джордж.
"Я не думаю... что есть что-то плохое, но..." Марта знала, в чем дело. Она не была какой-то невежественной девочкой-подростком, которой неведомы различные эмоции, бурлящие внутри нее. Но она ревновала, ревновала к Маргарет, совсем как девочка-подросток, что было на нее не похоже.
"Я не думаю, что нам стоит вмешиваться в их дела", - сказал Джордж, обхватывая ее руками, - "Пусть события идут своим чередом", - сказал Джордж. Впервые за долгое время Марта почувствовала, что ее муж ведет себя намного взрослее.
"Пойдем, зайдем в дом. Я еще хочу попробовать суп... Не могу пропустить... Хотел бы я обменять одну из своих почек на другой желудок", - сказал Джордж и пошел обратно в гостиную.
"Я была дурой, когда верила, что можно так легко измениться", - разочарованно покачала головой Марта и бросила последний взгляд на дверь, после чего тоже вошла в дом и закрыла за собой дверь.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|