/ 
Деленда Эст Глава 2. Флиртуя с бедствием, часть 3
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Delenda-Est.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%AD%D1%81%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202.%20%D0%A4%D0%BB%D0%B8%D1%80%D1%82%D1%83%D1%8F%20%D1%81%20%D0%B1%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5%D0%BC%2C%20%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%202/8773745/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%20%D0%AD%D1%81%D1%82%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203.1%E2%80%93%20%D0%9C%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B9%20%D0%93%D1%80%D1%8E%D0%BC/8793160/

Деленда Эст Глава 2. Флиртуя с бедствием, часть 3

- Поверни здесь направо... - пробормотал про себя Гарри, оглядываясь назад по улице, с которой он пришел, и увидев вывеску «Магические любовницы Макнарта». Перед ним был перекрёсток с тремя дорогами, и он никак не мог решить, по какой из них ему идти направо. Оглядываясь по сторонам, он видел тенистые фигуры, притаившиеся вокруг, с натянутыми капюшонами, и других - гротескно деформированных, одетых в лохмотья, с хищным блеском в глазах - он не думал, что получит разумный ответ, если подойдет к ним и спросит: «Извините, где я могу найти место с табличкой, на которой намазано грязью и которая выглядит как голова кабана?»

Наконец, он остановился на одном пути и направился вниз по улице, надеясь, что выбрал правильный путь. Дойдя до следующего перекрестка, он снова повернул направо, согласно указаниям Беллатрикс, и облегченно вздохнул, заметив небольшой переулок. Прямо там, на углу, стояло небольшое здание с кривой вывеской рядом с дверью. Со столба неуверенно свисала одна из двух цепей, удерживающих деревянную вывеску, и висела вывеска, которая была слишком грязной, чтобы прочитать ее. Гарри щурился и поворачивал голову то в одну, то в другую сторону, пока не убедился, что при большом воображении - и, вероятно, нескольких галлонах алкоголя - это действительно похоже на голову кабана.

Расправив плечи и стараясь не обращать внимания на вонь, которая доносилась из-за здания - ему было противно думать о том, что вызывает такой запах с другой стороны дома! - он толчком открыл дверь и вошел внутрь.

- Хээй? - позвал он в комнату, оглядывая свое окружение.

Факелы мерцали по всей комнате, заливая ее теплым оранжевым светом. В углу потрескивал камин, а в глубине комнаты стоял чистый прилавок с несколькими стульями перед ним. Стены были уставлены полками, заполненными книгами, свитками и скрижалями, что заставило Гарри приостановиться. «Я зашел не в то здание?» - спросил он себя. Это точно не было похоже на логово фальшивомонетчиков. Даже не похоже, что это место принадлежало к Лютному переулку!

- Могу я вам помочь? - раздался женский голос из того, что, как он предположил, было подсобкой. Через несколько секунд молодая женщина открыла дверь, которая вела дальше в дом. Она криво усмехнулась и вежливо покашляла в свои руки.

Гарри вздрогнул, когда понял, что уставился на нее. Она была хорошо одета, к его удивлению, в маггловскую одежду. Кремового цвета блузка с длинными рукавами облегала ее торс и была аккуратно заправлена в черную юбку с высокой талией, которая обнимала ее бедра и ноги и заканчивалась на дюйм выше колен. Светло-розовый поясок обвязывал ее талию, а его концы оставались свободными и болтались возле левого бедра. Маггловские туфли на высоком каблуке завершали образ, поднимая ее пятки на три дюйма от земли.

- Ох, прости, - сказал он, прочищая горло от смущения.

Она с любопытством посмотрела на него с улыбкой, которая сказала ему, что она довольно часто получает именно такую реакцию, и небрежно зачесала прядь своих темно-рыжих волос за ухо.

- Итак, чем я могу вам помочь, мистер... ? - он заметил ее странный акцент, поскольку она раскатывала свои «р» и выравнивала гласные.

- Ашворт, - Гарри рефлекторно протянул руку.

Она пожала ее без колебаний, все ее поведение было теплым и привлекательным.

- Мистер Ашворт, верно.

- Я здесь, чтобы поговорить с... э-э... Фальшманом. Меня прислала Белла.

- О, тогда я позову своего отца. Одну минуту! - ярко сказала она, прежде чем повернуться и исчезнуть через дверь. Несколько мгновений спустя она вернулась в сопровождении столь же хорошо одетого мужчины средних лет, который был одет в маггловский костюм и галстук, хотя галстук болтался на шее, а верхняя пуговица рубашки была расстегнута.

- А, еще один клиент от моей маленькой Беллы. Чем я могу тебе помочь? - Его акцент был гораздо более выраженным, чем у его дочери, и Гарри наконец-то смог его определить. Это был немецкий.

- Мне нужна кое-какая... документация, - нерешительно ответил Гарри, нервно взглянув на молодую женщину, стоявшую рядом с фальшивомонетчиком.

- Ах да, да, - Фальшман заметил взгляд Гарри и улыбнулся. - Не беспокойся о ней; она знает, каким бизнесом я занимаюсь. На самом деле, позволь мне представить нас. Я Генрих Леншерр, мастер фальсификатор, а это моя дочь Сабина. Она ведет бухгалтерию и учится, чтобы взять на себя управление бизнесом.

- Приятно познакомиться, - приятно улыбнулась Сабина.

- Спасибо, - заикаясь ответил Гарри, удивленный местом и людьми. - Гарри Ашворт. Я думал, тебя зовут...

И фальсификатор, и дочь рассмеялись.

- Ты же не думал, что Фальшман - это мое настоящее имя? Нет, это просто прозвище, которым меня все называют. Оно довольно подходящее, если ты знаешь, что оно означает на моем родном языке.

- Я принесу чай, отец, - сказала Сабина и повернулась. - Хотите сахар и сливки, мистер Ашворт?

- Только немного сахара, пожалуйста, - ответил Гарри. - И, пожалуйста, зовите меня просто Гарри.

- Тогда просто сахар. Как обычно, отец? - Она дождалась его кивка и ушла, предположительно на кухню.

- Почему такой удивленный взгляд, Гарри? - Генрих с весельем смотрел на все еще шокированное выражение лица Гарри.

- Просто... не ожидал, ну... этого, - сказал молодой волшебник, жестом обводя вокруг себя.

- Ах, - мудрено кивнул Генрих. - Ты не ожидал такого места в Лютном переулке, да? - Он усмехнулся. - Ну, у меня есть прикрытие, которое нужно сохранить. Не многие находят дорогу в это место, поэтому оно вполне безопасно от Министерства. Мрачная атмосфера других здешних магазинов меня скорее угнетает, и раз уж мы с Сабиной здесь живем, то нет причин не придать этому месту приятный вид, не так ли?

Гарри удивленно моргнул.

- Да. Хорошая мысль.

Генрих рассмеялся.

- Итак, что привело тебя сюда? Документация, ты сказал, что Белла послала тебя… - он заметил беспокойный взгляд Гарри и поспешил успокоить его. - Не волнуйся. Я не задаю вопросов, только то, что мне нужно знать, чтобы создать то, что ты хочешь. Итак, что именно тебе нужно?

- Австралийские документы. Маггловский паспорт, свидетельство о рождении... магические эквиваленты тоже. И лицензия на аппарирование, - Гарри решил, что лучше не рисковать, идя в Министерство, чтобы сдать тест на аппарирование. Это только вызовет вопросы о том, кто он такой, если кто-то станет любопытствовать. Кроме того, было бы гораздо правдоподобнее, если бы у него были австралийские права, ведь он утверждал, что родом оттуда.

- А, тогда весь набор личных данных, - он оглядел Гарри. - Ты выглядишь немного молодым, чтобы быть беглецом или начинать новую жизнь заново.

- Я думал, ты не собирался задавать вопросы? - язвительно спросил Гарри.

- Не собираюсь, не собираюсь, - усмехнулся Генрих и пожал плечами. - Но ты не можешь винить мое любопытство. Не каждый день мне попадается такой молодой клиент, как ты, - На мгновение он подозрительно посмотрел на Гарри. - Ты, конечно, можешь заплатить?

- Какова твоя цена?

- За полный пакет? Магическая и маггловская документация? - Генрих на мгновение погладил свои усы. - Плюс лицензия на аппарирование? Пятнадцать тысяч.

Гарри нахмурился. Это была смехотворная цена, даже в мире волшебников. Быстрый взгляд на старшего мужчину сказал ему, что он тоже это знает.

- За это я могу купить чью-нибудь личность. Семь тысяч.

Настала очередь Генриха нахмуриться.

- Я не смогу даже оплатить счета на эту сумму. Ты хоть представляешь, сколько будет стоить одна только лицензия на аппарирование? А Австралия... ... это так далеко. Мне придется оказать много услуг. Не меньше двенадцати.

- Это полная чушь, - возразил Гарри. - Белла сказала мне, что ты лучший из всех, кого она знает, для этой работы, - блефовал он, - но она также предупредила меня о твоей склонности выставлять запредельные суммы. Восемь тысяч.

Генрих покачал головой.

- У меня не так много клиентов. И, как уже говорила тебе Белла, я делаю самую лучшую работу. Обратись к кому-нибудь другому, и Министерство с первого взгляда обнаружит подделку, - он сурово посмотрел на Гарри. - Двенадцать тысяч - это мое последнее слово.

Гарри вздрогнул, но обдумал предложение. Это все еще были большие деньги, но мог ли он позволить себе обратиться к кому-то еще? Беллатрикс явно рекомендовала этого человека, но действительно, скольких подельщиков знала юная школьница, несмотря на свои семейные связи. У него было чувство, что его проверяют. «Если я ошибаюсь, хотя...» Он не хотел об этом думать. Расправив плечи, он поднял голову и изобразил свой лучший покерфейс.

- А какая у меня гарантия, что ты лучший? Насколько я знаю, твоя работа тоже может быть некачественной.

- Ах, но ведь ты пришел по рекомендации Беллы, не так ли? - Генрих восхищенно помахал пальцем.

- Что для меня абсолютно ничего не значит, - отозвался Гарри. - Я не доверяю ей, и, честно говоря, я не доверяю тебе. Десять тысяч. Или я рискну.

Генрих молчал долгое мгновение, на его лице было серьезное выражение. Гарри пристально смотрел на него, но внутренне он дрожал, надеясь, что не провалил дело. Ему нужны были эти документы, и нужны они были скоро, иначе у него будут неприятности. Он не был настолько наивным, чтобы поверить, что ему удастся избежать неприятностей, не предъявив в какой-то момент удостоверение личности или документы.

- Отец, - окликнула Сабина от двери на кухню с укоряющим тоном в голосе. - Ты опять пристаешь к нашим клиентам? - Она вошла с подносом, на котором стояли три чашки и чайник. Поставив его на стойку между отцом и Гарри, она нахмурилась и покачала головой. - Ты же знаешь, как сильно это пугает клиентов, когда ты так делаешь. Да еще такого молодого!

- Ладно, ладно, Сабина, Шац, - ее отец поднял голову и усмехнулся над растерянным выражением лица Гарри.

- Я прошу прощения за поведение отца, Гарри, - сказала Сабина, наклоняясь и ставя чашку перед Гарри. - Он любит иногда играть в такие игры, просто чтобы посмотреть, насколько серьезны его клиенты. Он называет это проверкой характера, но я думаю, что ему просто нравится дразнить людей.

- Это... э-э-э... - Гарри смотрел туда-сюда между мастером-фальсификатором и его дочерью, не в силах подобрать нужные слова.

Генрих наконец-то рассмеялся, когда пил свой чай, не потягивая его медленно, как обычно делали британцы, а делая большие глотки жидкости, при этом он искренне улыбался.

- Не волнуйся, Гарри. Десять тысяч галеонов - это прекрасно. Как быстро тебе нужны документы?

- Ну... как только ты сможешь их сделать, я полагаю, - Гарри пожал плечами. - Я не знаю, когда именно они мне понадобятся, но я бы предпочел получить их скорее раньше, чем позже.

Генрих задумчиво кивнул.

- Маггловские документы достаточно легко сделать, но волшебные... Мне нужно отправить сообщение моему другу в Австралию. Особенно лицензия на аппарирование, она может занять некоторое время. Министерство очень тщательно проверяет и регистрирует их.

- Отец, не могли бы мы использовать ту, которую ты подготовил для клиента, который так и не пришел? - Сабина подняла взгляд от своей чашки чая. - Ты помнишь, как в прошлом году этот странный человек заказал в Бельгии поддельную лицензию на аппарирование, но так и не приехал за ней. Документ уже составлен, за исключением имени, и все, что ему нужно, - это официальная печать.

- Верно. Детали немного отличаются, но это может сработать. Позволь мне пойти и найти его, - Генрих встал и ушел, оставив Гарри в компании своей дочери. Сабина улыбнулась и достала блокнот и ручку.

- Итак, нам понадобятся некоторые детали для документации, которую ты хотел. Давай начнем со свидетельства о рождении ... имя и дата рождения?

Гарри на мгновение задумался.

- Гарри Эванс Ашворт. Родился пятнадцатого декабря 1955 года.

Сабина послушно записала все.

- Значит, тебе двадцать, - она взглянула вверх. - Ты мой ровесник, - добавила она с небольшой улыбкой.

Гарри пожал плечами. Это был его настоящий возраст, но его это не беспокоило.

- Родился в ... Порт-Августа, Австралия, - это было лучшее, что он смог придумать, и он мысленно поблагодарил миссис Грэм, свою учительницу географии в третьем классе, и нелюбовь Дадли к учебникам.

- Хорошо... переходим к твоему паспорту. Женат? Холост? Разведен?

- Холост.

Сабина кивнула, записывая это.

- Место жительства?

Гарри пришлось на мгновение задуматься над этим вопросом. Он не хотел намекать на то, что всю жизнь прожил в Австралии, и ему нужно было как-то объяснить свой британский акцент. Наконец, он остановился на одном объяснении. - По состоянию на 1972, 201 West Lakeside Road, Бостон, Массачусетс, Соединенные Штаты Америки.

Сабина выгнула любопытную бровь.

- Вижу, хорошо путешествующий молодой человек, - легкомысленно прокомментировала она.

- Как бы не так, - пожал плечами Гарри. - Что еще нужно?

- Список стран и даты, когда ты там был. Чтобы мы могли заполнить паспорт соответствующим образом.

- Хорошо... Напьер, Новая Зеландия, 3 сентября 1956, выехал 19 декабря того же года, - начал придумывать Гарри, мысленно делая пометку изучить паспорт позже и придумать места проживания для каждой из зарубежных экскурсий. - Затем... Осака, Япония, 4 февраля 1961 года, по 22 июня 1962 года. Гамбург, Германия, с шестого августа 1962 по второе октября 1963.

И список продолжался по мере того, как воображение Гарри заполняло его путешествиями его фальшивых родителей и его самого. Хорватия, Греция, Италия, даже Россия следовали за начальными записями, в конце концов, останавливаясь в Соединенных Штатах, но он всегда заботился о том, чтобы не оказаться где-нибудь поблизости от Британских островов. Когда он закончил, Сабина подняла глаза от полудюжины записей, которые она сделала, и усмехнулась.

- У тебя чертовски сложная история, Гарри.

- Да... Иногда я сам себя удивляю, - усмехнулся он. Запомнить все это было бы сущим адом, но, по крайней мере, теперь он мог заявить в качестве оправдания, что много путешествовал. – Есть ли что-то еще, что тебе нужно?

- Ну... есть твои официальные школьные документы и эквивалент СОВ и тому подобное. Выпускные записи тоже.

Гарри застонал.

- Это будет долгий день, не так ли?

- Хочешь еще чаю? - Сабина улыбнулась.

- Пожалуйста, скажи мне, что это все?

Она покачала головой, ее длинные рыжие локоны развевались вокруг нее.

- Не-а. Мы должны позаботиться о твоей истории болезни. Установить место жительства и ....

Он криво улыбнулся.

- Вы очень дотошные, не так ли?

- Мы лучшие, - ответила она с гордостью. - Но если тебе нужна помощь в составлении твоей истории, мне говорили, что у меня отличное воображение, - сказала она ему с лукавой усмешкой.

Гарри на мгновение задумался, затем пожал плечами.

- Какого черта, это не повредит. Итак, что ты рекомендуешь для школьных записей? Ты же эксперт, в конце концов.

- Ну... ты же не хочешь быть круглым отличником, это обычно посылает тревожные сигналы, - начала она...

Четыре часа спустя Гарри осушил последний чай из своей чашки. Им с Сабиной удалось составить для него базовую историю, которая удовлетворила бы большинство запросов. Ее отец вернулся ненадолго, чтобы забрать ее записи, чтобы начать работу над документами, по которым у них была полная информация.

Теперь у него была история умеренной успеваемости - в основном из-за постоянных переездов в детстве вместе с семьёй, - в каких школах он учился, краткая история болезни, в которую он умудрился впихнуть все свои реальные заболевания и травмы, не говоря уже об аллергии, и рецепт на очки. Сабина посоветовала ему рассмотреть возможность операции на глазах или магический эквивалент, если он хочет избавиться от очков. Он обдумал это и отложил на будущее.

- Вот и все, я думаю, - объявила Сабина, отложив ручку. Вокруг нее в том, что для Гарри выглядело как полный хаос, но было каким-то образом полностью различимо для нее, лежали сорок страниц, заполненных заметками об истории, которую они установили до сих пор.

- Хорошо, - пробормотал Гарри. - Кажется, я начинаю запутываться.

- Ну, это должно быть примерно все, что нам нужно, - Сабина поднялась и начала убирать пустые чайные чашки.

- Хорошо, уже поздно, - Гарри посмотрел в окно, а потом понял, что в Лютном переулке всегда темно. - Мне пора идти. Как думаешь, когда вы закончите с бумагами?

Сабина мысленно хмыкнула.

- Маггловские бумаги, вероятно, через два дня. Волшебные бумаги, за исключением лицензии на аппарирование, через неделю, может быть, через девять дней. Лицензию мы получим, вероятно, через две недели, не раньше, - она овечьи улыбнулась. - Извини, но, как сказал отец, эти документы очень трудно подделать, и их нужно зарегистрировать в Министерстве. Это требует времени и работы.

- Хорошо, - с этим он мог жить. - Итак, как мне заплатить?

- Ты заплатишь, когда заберешь документы, - Сабина хихикнула над его слегка смущенным выражением лица. - Не волнуйся об этом слишком сильно.

- Хорошо, - Гарри встал, расправляя мантию. - Кстати, мне любопытно ... почему ты и твой отец одеваетесь как магглы?

Сабина хихикнула и закружилась вокруг него.

- Мы оба работаем в маггловском мире. И, честно говоря, это довольно удобно. Тебе нравится?

Гарри уставился на мгновение, затем пожал плечами и покраснел.

- Выглядит красиво.

- Спасибо.

- Ну, думаю, мне лучше уйти. Ничего, если я приду через неделю?

Сабина покачала головой.

- Если ты совсем без документов, то лучше приходи послезавтра. На всякий случай тебе понадобится какая-нибудь форма удостоверения личности.

- Хорошо, - Гарри уже собирался повернуться, чтобы уйти, когда она наклонилась вперед и быстро чмокнула его в щеку.

- Приятно было познакомиться с тобой, Гарри Ашворт, или кто бы ты там ни был, - застенчиво улыбнулась она ему. - И приятно иметь с тобой дело.

- Спасибо, взаимно, - сказал он и быстро вышел, прежде чем она смогла смутить его еще больше. Через несколько секунд он стоял возле здания, из задней части которого все еще доносился странный запах, и пустился вверх по темным улицам переулка.

- Пора возвращаться в свою комнату, - пробормотал он, отправляясь в путь.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.