- Поверни здесь направо... - пробормотал про себя Гарри, оглядываясь назад по улице, с которой он пришел, и увидев вывеску «Магические любовницы Макнарта». Перед ним был перекрёсток с тремя дорогами, и он никак не мог решить, по какой из них ему идти направо. Оглядываясь по сторонам, он видел тенистые фигуры, притаившиеся вокруг, с натянутыми капюшонами, и других - гротескно деформированных, одетых в лохмотья, с хищным блеском в глазах - он не думал, что получит разумный ответ, если подойдет к ним и спросит: «Извините, где я могу найти место с табличкой, на которой намазано грязью и которая выглядит как голова кабана?»
Наконец, он остановился на одном пути и направился вниз по улице, надеясь, что выбрал правильный путь. Дойдя до следующего перекрестка, он снова повернул направо, согласно указаниям Беллатрикс, и облегченно вздохнул, заметив небольшой переулок. Прямо там, на углу, стояло небольшое здание с кривой вывеской рядом с дверью. Со столба неуверенно свисала одна из двух цепей, удерживающих деревянную вывеску, и висела вывеска, которая была слишком грязной, чтобы прочитать ее. Гарри щурился и поворачивал голову то в одну, то в другую сторону, пока не убедился, что при большом воображении - и, вероятно, нескольких галлонах алкоголя - это действительно похоже на голову кабана.
Расправив плечи и стараясь не обращать внимания на вонь, которая доносилась из-за здания - ему было противно думать о том, что вызывает такой запах с другой стороны дома! - он толчком открыл дверь и вошел внутрь.
- Хээй? - позвал он в комнату, оглядывая свое окружение.
Факелы мерцали по всей комнате, заливая ее теплым оранжевым светом. В углу потрескивал камин, а в глубине комнаты стоял чистый прилавок с несколькими стульями перед ним. Стены были уставлены полками, заполненными книгами, свитками и скрижалями, что заставило Гарри приостановиться. «Я зашел не в то здание?» - спросил он себя. Это точно не было похоже на логово фальшивомонетчиков. Даже не похоже, что это место принадлежало к Лютному переулку!
- Могу я вам помочь? - раздался женский голос из того, что, как он предположил, было подсобкой. Через несколько секунд молодая женщина открыла дверь, которая вела дальше в дом. Она криво усмехнулась и вежливо покашляла в свои руки.
Гарри вздрогнул, когда понял, что уставился на нее. Она была хорошо одета, к его удивлению, в маггловскую одежду. Кремового цвета блузка с длинными рукавами облегала ее торс и была аккуратно заправлена в черную юбку с высокой талией, которая обнимала ее бедра и ноги и заканчивалась на дюйм выше колен. Светло-розовый поясок обвязывал ее талию, а его концы оставались свободными и болтались возле левого бедра. Маггловские туфли на высоком каблуке завершали образ, поднимая ее пятки на три дюйма от земли.
- Ох, прости, - сказал он, прочищая горло от смущения.
Она с любопытством посмотрела на него с улыбкой, которая сказала ему, что она довольно часто получает именно такую реакцию, и небрежно зачесала прядь своих темно-рыжих волос за ухо.
- Итак, чем я могу вам помочь, мистер... ? - он заметил ее странный акцент, поскольку она раскатывала свои «р» и выравнивала гласные.
- Ашворт, - Гарри рефлекторно протянул руку.
Она пожала ее без колебаний, все ее поведение было теплым и привлекательным.
- Мистер Ашворт, верно.
- Я здесь, чтобы поговорить с... э-э... Фальшманом. Меня прислала Белла.
- О, тогда я позову своего отца. Одну минуту! - ярко сказала она, прежде чем повернуться и исчезнуть через дверь. Несколько мгновений спустя она вернулась в сопровождении столь же хорошо одетого мужчины средних лет, который был одет в маггловский костюм и галстук, хотя галстук болтался на шее, а верхняя пуговица рубашки была расстегнута.
- А, еще один клиент от моей маленькой Беллы. Чем я могу тебе помочь? - Его акцент был гораздо более выраженным, чем у его дочери, и Гарри наконец-то смог его определить. Это был немецкий.
- Мне нужна кое-какая... документация, - нерешительно ответил Гарри, нервно взглянув на молодую женщину, стоявшую рядом с фальшивомонетчиком.
- Ах да, да, - Фальшман заметил взгляд Гарри и улыбнулся. - Не беспокойся о ней; она знает, каким бизнесом я занимаюсь. На самом деле, позволь мне представить нас. Я Генрих Леншерр, мастер фальсификатор, а это моя дочь Сабина. Она ведет бухгалтерию и учится, чтобы взять на себя управление бизнесом.
- Приятно познакомиться, - приятно улыбнулась Сабина.
- Спасибо, - заикаясь ответил Гарри, удивленный местом и людьми. - Гарри Ашворт. Я думал, тебя зовут...
И фальсификатор, и дочь рассмеялись.
- Ты же не думал, что Фальшман - это мое настоящее имя? Нет, это просто прозвище, которым меня все называют. Оно довольно подходящее, если ты знаешь, что оно означает на моем родном языке.
- Я принесу чай, отец, - сказала Сабина и повернулась. - Хотите сахар и сливки, мистер Ашворт?
- Только немного сахара, пожалуйста, - ответил Гарри. - И, пожалуйста, зовите меня просто Гарри.
- Тогда просто сахар. Как обычно, отец? - Она дождалась его кивка и ушла, предположительно на кухню.
- Почему такой удивленный взгляд, Гарри? - Генрих с весельем смотрел на все еще шокированное выражение лица Гарри.
- Просто... не ожидал, ну... этого, - сказал молодой волшебник, жестом обводя вокруг себя.
- Ах, - мудрено кивнул Генрих. - Ты не ожидал такого места в Лютном переулке, да? - Он усмехнулся. - Ну, у меня есть прикрытие, которое нужно сохранить. Не многие находят дорогу в это место, поэтому оно вполне безопасно от Министерства. Мрачная атмосфера других здешних магазинов меня скорее угнетает, и раз уж мы с Сабиной здесь живем, то нет причин не придать этому месту приятный вид, не так ли?
Гарри удивленно моргнул.
- Да. Хорошая мысль.
Генрих рассмеялся.
- Итак, что привело тебя сюда? Документация, ты сказал, что Белла послала тебя… - он заметил беспокойный взгляд Гарри и поспешил успокоить его. - Не волнуйся. Я не задаю вопросов, только то, что мне нужно знать, чтобы создать то, что ты хочешь. Итак, что именно тебе нужно?
- Австралийские документы. Маггловский паспорт, свидетельство о рождении... магические эквиваленты тоже. И лицензия на аппарирование, - Гарри решил, что лучше не рисковать, идя в Министерство, чтобы сдать тест на аппарирование. Это только вызовет вопросы о том, кто он такой, если кто-то станет любопытствовать. Кроме того, было бы гораздо правдоподобнее, если бы у него были австралийские права, ведь он утверждал, что родом оттуда.
- А, тогда весь набор личных данных, - он оглядел Гарри. - Ты выглядишь немного молодым, чтобы быть беглецом или начинать новую жизнь заново.
- Я думал, ты не собирался задавать вопросы? - язвительно спросил Гарри.
- Не собираюсь, не собираюсь, - усмехнулся Генрих и пожал плечами. - Но ты не можешь винить мое любопытство. Не каждый день мне попадается такой молодой клиент, как ты, - На мгновение он подозрительно посмотрел на Гарри. - Ты, конечно, можешь заплатить?
- Какова твоя цена?
- За полный пакет? Магическая и маггловская документация? - Генрих на мгновение погладил свои усы. - Плюс лицензия на аппарирование? Пятнадцать тысяч.
Гарри нахмурился. Это была смехотворная цена, даже в мире волшебников. Быстрый взгляд на старшего мужчину сказал ему, что он тоже это знает.
- За это я могу купить чью-нибудь личность. Семь тысяч.
Настала очередь Генриха нахмуриться.
- Я не смогу даже оплатить счета на эту сумму. Ты хоть представляешь, сколько будет стоить одна только лицензия на аппарирование? А Австралия... ... это так далеко. Мне придется оказать много услуг. Не меньше двенадцати.
- Это полная чушь, - возразил Гарри. - Белла сказала мне, что ты лучший из всех, кого она знает, для этой работы, - блефовал он, - но она также предупредила меня о твоей склонности выставлять запредельные суммы. Восемь тысяч.
Генрих покачал головой.
- У меня не так много клиентов. И, как уже говорила тебе Белла, я делаю самую лучшую работу. Обратись к кому-нибудь другому, и Министерство с первого взгляда обнаружит подделку, - он сурово посмотрел на Гарри. - Двенадцать тысяч - это мое последнее слово.
Гарри вздрогнул, но обдумал предложение. Это все еще были большие деньги, но мог ли он позволить себе обратиться к кому-то еще? Беллатрикс явно рекомендовала этого человека, но действительно, скольких подельщиков знала юная школьница, несмотря на свои семейные связи. У него было чувство, что его проверяют. «Если я ошибаюсь, хотя...» Он не хотел об этом думать. Расправив плечи, он поднял голову и изобразил свой лучший покерфейс.
- А какая у меня гарантия, что ты лучший? Насколько я знаю, твоя работа тоже может быть некачественной.
- Ах, но ведь ты пришел по рекомендации Беллы, не так ли? - Генрих восхищенно помахал пальцем.
- Что для меня абсолютно ничего не значит, - отозвался Гарри. - Я не доверяю ей, и, честно говоря, я не доверяю тебе. Десять тысяч. Или я рискну.
Генрих молчал долгое мгновение, на его лице было серьезное выражение. Гарри пристально смотрел на него, но внутренне он дрожал, надеясь, что не провалил дело. Ему нужны были эти документы, и нужны они были скоро, иначе у него будут неприятности. Он не был настолько наивным, чтобы поверить, что ему удастся избежать неприятностей, не предъявив в какой-то момент удостоверение личности или документы.
- Отец, - окликнула Сабина от двери на кухню с укоряющим тоном в голосе. - Ты опять пристаешь к нашим клиентам? - Она вошла с подносом, на котором стояли три чашки и чайник. Поставив его на стойку между отцом и Гарри, она нахмурилась и покачала головой. - Ты же знаешь, как сильно это пугает клиентов, когда ты так делаешь. Да еще такого молодого!
- Ладно, ладно, Сабина, Шац, - ее отец поднял голову и усмехнулся над растерянным выражением лица Гарри.
- Я прошу прощения за поведение отца, Гарри, - сказала Сабина, наклоняясь и ставя чашку перед Гарри. - Он любит иногда играть в такие игры, просто чтобы посмотреть, насколько серьезны его клиенты. Он называет это проверкой характера, но я думаю, что ему просто нравится дразнить людей.
- Это... э-э-э... - Гарри смотрел туда-сюда между мастером-фальсификатором и его дочерью, не в силах подобрать нужные слова.
Генрих наконец-то рассмеялся, когда пил свой чай, не потягивая его медленно, как обычно делали британцы, а делая большие глотки жидкости, при этом он искренне улыбался.
- Не волнуйся, Гарри. Десять тысяч галеонов - это прекрасно. Как быстро тебе нужны документы?
- Ну... как только ты сможешь их сделать, я полагаю, - Гарри пожал плечами. - Я не знаю, когда именно они мне понадобятся, но я бы предпочел получить их скорее раньше, чем позже.
Генрих задумчиво кивнул.
- Маггловские документы достаточно легко сделать, но волшебные... Мне нужно отправить сообщение моему другу в Австралию. Особенно лицензия на аппарирование, она может занять некоторое время. Министерство очень тщательно проверяет и регистрирует их.
- Отец, не могли бы мы использовать ту, которую ты подготовил для клиента, который так и не пришел? - Сабина подняла взгляд от своей чашки чая. - Ты помнишь, как в прошлом году этот странный человек заказал в Бельгии поддельную лицензию на аппарирование, но так и не приехал за ней. Документ уже составлен, за исключением имени, и все, что ему нужно, - это официальная печать.
- Верно. Детали немного отличаются, но это может сработать. Позволь мне пойти и найти его, - Генрих встал и ушел, оставив Гарри в компании своей дочери. Сабина улыбнулась и достала блокнот и ручку.
- Итак, нам понадобятся некоторые детали для документации, которую ты хотел. Давай начнем со свидетельства о рождении ... имя и дата рождения?
Гарри на мгновение задумался.
- Гарри Эванс Ашворт. Родился пятнадцатого декабря 1955 года.
Сабина послушно записала все.
- Значит, тебе двадцать, - она взглянула вверх. - Ты мой ровесник, - добавила она с небольшой улыбкой.
Гарри пожал плечами. Это был его настоящий возраст, но его это не беспокоило.
- Родился в ... Порт-Августа, Австралия, - это было лучшее, что он смог придумать, и он мысленно поблагодарил миссис Грэм, свою учительницу географии в третьем классе, и нелюбовь Дадли к учебникам.
- Хорошо... переходим к твоему паспорту. Женат? Холост? Разведен?
- Холост.
Сабина кивнула, записывая это.
- Место жительства?
Гарри пришлось на мгновение задуматься над этим вопросом. Он не хотел намекать на то, что всю жизнь прожил в Австралии, и ему нужно было как-то объяснить свой британский акцент. Наконец, он остановился на одном объяснении. - По состоянию на 1972, 201 West Lakeside Road, Бостон, Массачусетс, Соединенные Штаты Америки.
Сабина выгнула любопытную бровь.
- Вижу, хорошо путешествующий молодой человек, - легкомысленно прокомментировала она.
- Как бы не так, - пожал плечами Гарри. - Что еще нужно?
- Список стран и даты, когда ты там был. Чтобы мы могли заполнить паспорт соответствующим образом.
- Хорошо... Напьер, Новая Зеландия, 3 сентября 1956, выехал 19 декабря того же года, - начал придумывать Гарри, мысленно делая пометку изучить паспорт позже и придумать места проживания для каждой из зарубежных экскурсий. - Затем... Осака, Япония, 4 февраля 1961 года, по 22 июня 1962 года. Гамбург, Германия, с шестого августа 1962 по второе октября 1963.
И список продолжался по мере того, как воображение Гарри заполняло его путешествиями его фальшивых родителей и его самого. Хорватия, Греция, Италия, даже Россия следовали за начальными записями, в конце концов, останавливаясь в Соединенных Штатах, но он всегда заботился о том, чтобы не оказаться где-нибудь поблизости от Британских островов. Когда он закончил, Сабина подняла глаза от полудюжины записей, которые она сделала, и усмехнулась.
- У тебя чертовски сложная история, Гарри.
- Да... Иногда я сам себя удивляю, - усмехнулся он. Запомнить все это было бы сущим адом, но, по крайней мере, теперь он мог заявить в качестве оправдания, что много путешествовал. – Есть ли что-то еще, что тебе нужно?
- Ну... есть твои официальные школьные документы и эквивалент СОВ и тому подобное. Выпускные записи тоже.
Гарри застонал.
- Это будет долгий день, не так ли?
- Хочешь еще чаю? - Сабина улыбнулась.
- Пожалуйста, скажи мне, что это все?
Она покачала головой, ее длинные рыжие локоны развевались вокруг нее.
- Не-а. Мы должны позаботиться о твоей истории болезни. Установить место жительства и ....
Он криво улыбнулся.
- Вы очень дотошные, не так ли?
- Мы лучшие, - ответила она с гордостью. - Но если тебе нужна помощь в составлении твоей истории, мне говорили, что у меня отличное воображение, - сказала она ему с лукавой усмешкой.
Гарри на мгновение задумался, затем пожал плечами.
- Какого черта, это не повредит. Итак, что ты рекомендуешь для школьных записей? Ты же эксперт, в конце концов.
- Ну... ты же не хочешь быть круглым отличником, это обычно посылает тревожные сигналы, - начала она...
Четыре часа спустя Гарри осушил последний чай из своей чашки. Им с Сабиной удалось составить для него базовую историю, которая удовлетворила бы большинство запросов. Ее отец вернулся ненадолго, чтобы забрать ее записи, чтобы начать работу над документами, по которым у них была полная информация.
Теперь у него была история умеренной успеваемости - в основном из-за постоянных переездов в детстве вместе с семьёй, - в каких школах он учился, краткая история болезни, в которую он умудрился впихнуть все свои реальные заболевания и травмы, не говоря уже об аллергии, и рецепт на очки. Сабина посоветовала ему рассмотреть возможность операции на глазах или магический эквивалент, если он хочет избавиться от очков. Он обдумал это и отложил на будущее.
- Вот и все, я думаю, - объявила Сабина, отложив ручку. Вокруг нее в том, что для Гарри выглядело как полный хаос, но было каким-то образом полностью различимо для нее, лежали сорок страниц, заполненных заметками об истории, которую они установили до сих пор.
- Хорошо, - пробормотал Гарри. - Кажется, я начинаю запутываться.
- Ну, это должно быть примерно все, что нам нужно, - Сабина поднялась и начала убирать пустые чайные чашки.
- Хорошо, уже поздно, - Гарри посмотрел в окно, а потом понял, что в Лютном переулке всегда темно. - Мне пора идти. Как думаешь, когда вы закончите с бумагами?
Сабина мысленно хмыкнула.
- Маггловские бумаги, вероятно, через два дня. Волшебные бумаги, за исключением лицензии на аппарирование, через неделю, может быть, через девять дней. Лицензию мы получим, вероятно, через две недели, не раньше, - она овечьи улыбнулась. - Извини, но, как сказал отец, эти документы очень трудно подделать, и их нужно зарегистрировать в Министерстве. Это требует времени и работы.
- Хорошо, - с этим он мог жить. - Итак, как мне заплатить?
- Ты заплатишь, когда заберешь документы, - Сабина хихикнула над его слегка смущенным выражением лица. - Не волнуйся об этом слишком сильно.
- Хорошо, - Гарри встал, расправляя мантию. - Кстати, мне любопытно ... почему ты и твой отец одеваетесь как магглы?
Сабина хихикнула и закружилась вокруг него.
- Мы оба работаем в маггловском мире. И, честно говоря, это довольно удобно. Тебе нравится?
Гарри уставился на мгновение, затем пожал плечами и покраснел.
- Выглядит красиво.
- Спасибо.
- Ну, думаю, мне лучше уйти. Ничего, если я приду через неделю?
Сабина покачала головой.
- Если ты совсем без документов, то лучше приходи послезавтра. На всякий случай тебе понадобится какая-нибудь форма удостоверения личности.
- Хорошо, - Гарри уже собирался повернуться, чтобы уйти, когда она наклонилась вперед и быстро чмокнула его в щеку.
- Приятно было познакомиться с тобой, Гарри Ашворт, или кто бы ты там ни был, - застенчиво улыбнулась она ему. - И приятно иметь с тобой дело.
- Спасибо, взаимно, - сказал он и быстро вышел, прежде чем она смогла смутить его еще больше. Через несколько секунд он стоял возле здания, из задней части которого все еще доносился странный запах, и пустился вверх по темным улицам переулка.
- Пора возвращаться в свою комнату, - пробормотал он, отправляясь в путь.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|