/ 
Гарри Поттер и двойной капкан Глава 7. Борьба с самим собой
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Гарри_Поттер_и_двойной_капкан.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%80%20%D0%A2%D0%BE%D0%BC%201%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.%20%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%BE%D0%BC/8739602/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D1%80%20%D0%A2%D0%BE%D0%BC%201%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%207.%20%D0%9F%D1%8B%D1%82%D0%BA%D0%B8%2C%20%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%2C%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F%20%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C/8739603/

Гарри Поттер и двойной капкан Глава 7. Борьба с самим собой

Глава 7. Борьба с самим собой.

Следующие две недели были, наверное, одними из самых длинных и сложных для тех, кто жил в доме на площади Гриммо, двенадцать.

После выяснения отношений со Снэйпом, Гарри боялся, что тот никогда больше не захочет его видеть. Еще больше замкнувшись в себе, Гарри почти не выходил из своей комнаты. Миссис Уизли не пыталась убедить Гарри спускаться на кухню, чтобы поесть вместе со всеми – все знали, что Гарри переживает из-за смерти Сириуса и Дурслей. Поэтому она просто приносила еду к нему в комнату, оставляя поднос под дверью. Рон и Гермиона так же не пытались вступить с Гарри в контакт, предоставив ему самому определить время для возобновления дружеских отношений.

Гарри решил, что не готов пока к встрече с друзьями; он знал, что они будут смотреть на него с жалостью. Гермиона будет спрашивать, как он себя чувствует, а Рон опять начнет с ней спорить по какому-нибудь поводу. Ему не хватало друзей, да, но после смерти Сириуса, а потом Дурслей, Гарри понял, что стал взрослее. Особенно после разговора со Снэйпом. После той весьма недружелюбной беседы, Гарри по-прежнему не хотел допустить мысли, что Снэйп прав, но Гарри подозревал, что Дамблдор вновь попросил Мастера Зелий учить Гарри чему-то. А то в свою очередь (опять же, возможно, по совету Дамблдора) решил попытаться свести неприязнь в их отношениях к минимуму. Гарри не был уверен, что у Снэйпа получилось.

Чтобы не сталкиваться ни с кем, Гарри ходил по дому ночью, заглядывая в те комнаты, в которых он не был в прошлом году. Дом оказался очень большим. Из-за того, что прошлый год был первым после десяти лет пустования, когда в доме появились люди — в доме было много грязи и многие комнаты были недоступны. Теперь же Гарри мог зайти в любую дверь и обнаружить чистую комнату, со старинной мебелью. Видимо, род Блэков был достаточно богат. Насколько Гарри знал, Сириус никогда не работал, а жил на наследство, оставленное ему дядей. Теперь это все принадлежало Гарри.

Через несколько дней после полного отчуждения от других обитателей дома номер 12, Гарри немного успокоился, хотя тоска и боль неустанно о себе напоминали. Но он постепенно стал смиряться с неизбежностью своего душевного состояния. Теперь он остался совсем один; потерю Сириуса он, наверно, никогда не сможет пережить до конца. Гарри много раз возвращался к моменту гибели крестного – что было бы, если б Гарри шагнул за эту черную завесу?

На девятый день отрешения от Гарри, Гермиона не выдержала и попыталась с ним поговорить из-за двери. Гарри сделал вид, что спит, и не ответил ей. Гермиона не оставляла попытки в течение двух часов, пока за ней не пришли Рон и Джинни и попросили оставить Гарри в покое. Но вечером Гарри подумал, что она снова принялась за свое, потому что в дверь постучали. Он снова не ответил, но из-за двери послышался голос Люпина.

— Гарри, если ты не спишь, разреши мне войти. Я хотел бы с тобой поговорить.

Гарри не хотел разговаривать с Люпиным тоже, но вспомнил, что он – единственный живой друг родителей и Сириуса, поэтому встал с кровати и открыл дверь.

— Проходите, профессор Люпин, — тихо сказал Гарри.

Люпин зашел внутрь и не стал проходить дальше в комнату, пока Гарри не закрыл дверь и не предложил ему присесть за стол.

Они сели за старинный стол из светло-красного дерева по разные стороны.

— Гарри, я понимаю, что ты не нуждаешься в чьих-либо сочувствиях, но поверь, что все очень переживают за тебя, — начал Люпин.

Гарри не знал, что ответить, поэтому только пожал плечами.

— Поверь, что ты – не единственный, кто так сильно переживает смерть Сириуса, — Люпин осекся, ожидая, что Гарри вспыхнет при упоминании крестного.

Но Гарри промолчал, лишь снова кольнуло в левой части груди.

— Мне тоже больно, что он погиб, Гарри, — продолжил Римус, — после Джеймса и Лили, Сириус был моим самым близким другом. Я не знаю, кого из них я любил больше.

— Ты тоже был влюблен в мою мать? – неожиданно обратившись к Люпину на “ты”, спросил Гарри и посмотрел на заметно поседевшего друга своих родителей.

Люпин был в некотором замешательстве от заданного вопроса, в его открытых добрых глазах Гарри прочел ответ на свой вопрос.

— Я никогда не стоял и не хотел стоять у Джеймса на пути, — тихо сказал Люпин. – Твоя мать была особенной; она была справедлива и добра ко всем, даже к тем, кого другие отвергали. И, Гарри, почему ты сказал “тоже”?

— Потому, что у меня сложилось впечатление, что в нее был влюблен не только мой отец и ты, — ответил Гарри.

— Снэйп? – спросил Римус.

— Да, мне так показалось, — сказал Гарри, поднимаясь со стула и пересаживаясь в старинное красивое кресло у горящего камина.

— Гарри, я думаю, что ты ошибаешься, — разуверил юношу Люпин и так же подошел к камину, но садиться не стал. – Снэйп не любил ее, он, скорее всего, видел все ее достоинства и еще больше ненавидел Джеймса за то, что он рядом с ней.

Эти слова напомнили Гарри слова самого Снэйпа, когда тот говорил об отце. Неужели, Люпин тоже был согласен со Снэйпом, что отец был ничтожеством?

— Почти то же самое сказал Снэйп. Так ты тоже думаешь, что мой отец не был достоин мамы? – спросил Гарри.

— Нет, я такого не говорил, Гарри, — отрицал Римус, — твои родители были созданы друг для друга. Они очень любили. А Северус… он очень наблюдательный и проницательный человек – качество, присущее всем слизеринцам. Он все же слегка завидовал твоему отцу и Сириусу за их дружбу; Джеймсу и Лили за их любовь. Снэйп всегда был одинок в школе. Он слишком много времени уделял учебе, и слишком мало – себе. А Джеймс…

— Без повода нападал на него, — перебил его Гарри. – Помнишь, тогда в камине, я расспрашивал у тебя и Сириуса про один случай?

— Да.

— Почему ни ты, ни Сириус не сказали мне, что отец все-таки снял со Снэйпа трусы? – вопрос был полной неожиданностью для Люпина.

— Как ты узнал, Гарри? – только и смог сказать тот.

— Снэйп мне сам сказал,… почему вы не сказали мне? – настаивал Гарри.

— Потому, что ты и так переживал из-за увиденного, — ответил Люпин, — зачем тебе нужно было знать еще и это?

— Но этим вы доказали, что Снэйп всегда был прав, говоря, что мой отец был ничтожеством!

— Нет, Гарри. Все в юности совершают ошибки. Он изменился потом, — поправил его Люпин.

— Ничего он не изменился! – вспылил Гарри. – За что он издевался над Снэйпом? Вы так и не смогли сообщить мне вескую причину для такого поведения! Даже после того, как Лили попросила оставить Снэйпа в покое – Джеймс так поступил!

— Гарри, я повторюсь – не стоит тебе судить о своем отце по этому случаю, — сказал Люпин.

— Знаешь, мне стало очень стыдно, что я – сын Джеймса Поттера, — уже более спокойно сказал Гарри, глядя в глаза Римусу, — мне, действительно, было очень стыдно за то, что я – его сын. Когда Снэйп сказал мне, что отец закончил издевательство тем, что раздел его перед толпой зрителей…

— Гарри, Джеймс был не прав тогда, но… — начал Люпин.

— Нет, Римус, — остановил его Гарри, — почему я такого не допускал даже в мыслях? Рядом со мной тоже есть человек, которого я ненавижу – Малфой – но мне и в голову не придет так унизить его при всех!

— Этим ты обязан Лили, она так же думала, — тихо сказал Римус.

— После этого я понимаю Снэйпа, называющего моего отца высокомерным и заносчивым, — сказал Гарри. – Ты знаешь, я,… я извинился перед ним за это.

— Перед кем? Перед Снэйпом? – не поверил Люпин.

— Да. Правда, я не уверен, что он принял мои извинения, но мне стало легче, — ответил Гарри.

— Ты правильно сделал, Гарри. Может, теперь он будет к тебе мягче относиться, — предположил Люпин.

— Не уверен, но я не сожалею.

В этот момент снизу раздались возгласы и крики. Гари вскочил с кресла, посмотрел на Люпина, и они вместе выбежали из комнаты. Гарри летел вниз по лестнице через три ступеньки – внизу теперь слышались не только крики, но и стоны. Гарри подумал, что кого-то пытают. Когда они достигли прихожей, перед ними была ужасающая картина – три человека, которых Гарри не знал, были с ног до головы в крови. Рядом с ними стояли еще двое – Гарри с трудом узнал Перси – на нем не было лица, и Хестия Джонс. Возле троих неизвестных Гарри волшебников хлопотали миссис и мистер Уизли.

— Что случилось? – спросил Гарри, и все обернулись на его голос.

— Гарри! – вскрикнула миссис Уизли.

— На них напали, — ответил Грюм, заходя в дверь.

— Упивающиеся? – предположил Гарри.

— А что, есть другие версии? – зло ответил Грюм, подходя к Джонс. – Как ты?

— Я в порядке, — ответила она. – Но вот парень, похоже, струхнул не на шутку.

Она указала на Перси, прислонившегося к перилам; он по-прежнему был невменяем.

— Где это случилось? И что тут делает Перси? – продолжал спрашивать Гарри.

— Вот у него мы и узнаем, как он там оказался, — прорычал Грюм. – Дамблдор здесь? – спросил у Уизли Грюм.

— Нет, но, я думаю, он в курсе, — ответил мистер Уизли.

— Молли, как они? – Джонс спросила о тех, кого осматривала миссис Уизли.

— Думаю, что лучше будет отправить их в больницу, — ответила она. – Вряд ли Северус будет их осматривать — у него столько дел.

— Хорошо, но я сначала предлагаю подождать Дамблдора, — прохрипел Грюм.

Посреди прихожей вспыхнул огонь, из которого выпало письмо.

— Это Фоукс! – крикнул Гарри и поднял письмо.

— Гарри, дай это мне, — сказал Люпин, забирая у него письмо, — ты не должен этого читать.

Люпин развернул письмо, прочел и передал его Грюму. Тот, пробежав глазами, выругался.

— Что такое? – спросил Рон, спускавшийся по лестнице.

За ним спускались Фред, Джордж, Джинни и Гермиона. Они задали примерно те же вопросы.

— Возвращайтесь все к себе в комнаты! – крикнула миссис Уизли. – Кому сказала – марш по комнатам!

Они нехотя стали подниматься наверх, а Рон все упирался.

— Гарри тоже сейчас вернется к себе, да, Гарри? – настойчиво сказала она.

– Вы все узнаете позже, идите! – вмешался Люпин.

Ребята продолжили неторопливый подъем по лестнице, в надежде услышать, что происходит. Люпин поманил к себе Гарри и тихо сказал:

— Гарри, лучше будет, если ты поднимешься к ребятам и успокоишь их. Тебя они послушают больше, чем Молли.

Гарри согласно кивнул и пошел вслед за друзьями.

Гарри открыл дверь в комнату, где он жил с Роном в прошлом году. Ребята повернули головы и уставились на Гарри. На их лицах было недоумение. Первой очнулась Гермиона:

— Гарри!

— Привет, Гермиона, — сказал он, обнимая подругу.

— Здорово, дружище! – поприветствовал его Рон, крепко пожав руку. Рон вырос еще на пару дюймов за этот месяц.

Хотя Гарри и был ниже Рона, но заметно вырос за прошедший год. Несмотря на то, что он практически не играл в Квиддитч в прошлом году из-за тирании Амбридж, его фигура складывалась сама по себе — плечи стали широкими. Гермиона не могла не заметить изменений в Гарри; особенно она сделал акцент, что его лицо стало более мужественным. Это вызвало смешки со стороны братьев Уизли, но она сделал вид, что ничего не слышала.

— Я рада, что ты теперь снова с нами – мне тебя не хватало, — радостно сказал она.

— Мне просто нужно было побыть одному, — неловко оправдался Гарри. – Мне вас тоже недоставало, — добавил он.

Гарри оглядел комнату. Она почти не изменилась, разве что стала чище, и исчез запах сырости. Гарри подошел к окну и вспомнил, как в прошлом году, стоя возле этого же окна, он кричал на друзей, злясь на свое заточение на Прайвет Драйв.

— Гарри, как ты? – спросила Гермиона.

— Я в порядке, — медленно ответил Гарри, все еще смотря в окно. Вдруг он вспомнил, что в этой комнате раньше был потрет прадедушки Сириуса.

— Тут раньше висел портрет, куда его дели? – спросил он без адреса.

— Э-э… все портреты перевесили, Гарри, — ответил Рон очень неуверенным голосом. – После зимних каникул мама тут полгода наводила чистоту.

— Одна? – спросил Гарри, понимая, что Рон не хочет ему напоминать о крестном.

— Ну, одна она, наверно и за пять лет бы не управилась, — сказал Рон. – Ну, ты понимаешь…

— Да, все понимаю, Рон, — очень тихо ответил Гарри, наблюдая, что он стал растягивать слова. Он повернулся к друзьям, которые смотрели на него с легкой опаской, боясь сказать слишком много.

— Не могу сказать, что смирился со смерть Сириуса, но сейчас мне не так больно, — все так же тихо и чуть растягивая слова, сказал Гарри. – Просто,… наверное, больнее уже некуда. Вы не причините мне большей боли, если будете говорить о нем, — закончил он и снова стал смотреть в окно.

Было уже затемно и на улице почти не было людей. Гарри просто смотрел за окно в надежде, что кто-то из ребят найдет какую-нибудь более приятную тему для разговора. Но, они, похоже, не поверили его словам до конца, поэтому решили не нарушать тишину. Гарри позволил себе взять все в свои руки и заговорил.

— Как вы думаете, что случилось?

Ребята переглянулись.

— Ну,… я думал ты нам расскажешь, тебе-то сказали хоть что-нибудь? – начал Рон.

— Нет, я ничего не знаю, кроме того, что на кого-то напали слуги Волдеморта, — коротко ответил Гарри, проигнорировав в который раз вздрагивание среди друзей. – Люпин сказал мне, что они расскажут нам позже. Все ждут Дамблдора. Гарри удивился, что никто из Уизлей до сих пор не упомянул о Перси.

— А так же мне интересно, что рядом с аврорами делал Перси, — сказал Гарри, наблюдая за реакцией друзей.

— Перси? – ахнула Гермиона.

— Что? – ответили в унисон Фред и Джордж.

— Перси здесь? – последним отозвался Рон.

— А разве вы не видели его внизу? – изумился Гарри. – Как я понял, он был рядом с Джонс, когда на них напали Упивающиеся Смертью.

Тут дверь открылась, и вошел мистер Уизли. Он был очень взволнован, едва мог сдерживать эмоции.

— Спускайтесь вниз, — резко сказал он, — Дамблдор ждет только вас. Все собрались на кухне.

Ребята повскакали с мест и ринулись к двери. Гарри выходил последним, мистер Уизли его придержал.

— Гарри, Дамблдор сказал, что тебе лучше не приходить, — тихо сказал он.

— Что? – удивился Гарри. – Почему?

— Гарри, я тоже думаю, что тебе будет лучше вернуться к себе и не ходить туда, — настойчиво повторил мистер Уизли.

— Дамблдор снова собирается держать меня в неведении? – возразил Гарри, делая шаг из комнаты. – Ну, уж нет! Хватит считать меня ребенком!

И он быстро побежал вниз по лестнице, не оглядываясь на мистера Уизли.

* * *

Когда Гарри вошел на кухню, там собралось больше тридцати человек. Всем места за столом не нашлось – они наколдовали себе стулья и сидели как можно ближе к столу. Стул во главе стола, а так же тот, что стоял рядом, был пуст. Все обернулись на Гарри, когда он вошел и быстро направился к столу.

— Я надеялся, что ты не придешь, Гарри, — юноша услышал за спиной голос директора. – Но раз ты пришел, то прошу держать себя в руках.

Дамблдор прошествовал во главу стола и указал Гарри на стул рядом с ним. Гарри сел за стол и почувствовал на себе удивленные взгляды собравшихся волшебников.

— Я пригласил на экстренную встречу наших юных учеников, потому, как от них нет смысла скрывать то, что происходит, — начал собрание Дамблдор. – Час назад на Министерство Магии было совершено нападение. Цель этого нападения – убить будущего Министра Магии и его ближайшее окружение.

За столом пробежал шум возмущения и негодования.

— К счастью, за несколько минут до этого, наш шпион смог предупредить меня о планах Волдеморта. Я послал сообщение в штаб Авроров и несколько членов Ордена Феникса в здание Министерства на помощь. Будущий Министр был ранен, но его удалось спасти. К моему глубокому сожалению, среди Авроров есть погибшие, так же, как и в Ордене. По моим данным в рядах Упивающихся Смертью потерь нет, что еще более прискорбно – Волдеморт послал лучших своих учеников.

Дамблдор сделал паузу, перевел дух и продолжил еще более серьезным тоном.

— Мы потеряли двоих членов Ордена, трое ранены. Свидетелем эти событий стал молодой человек, работающий в Министерстве Магии. Хестия Джонс доставила его к нам в штаб.

Дамблдор прошел по кухне и открыл дверь. Он пригласил молодого человека зайти.

Это был Перси. Никто из Уизли не шелохнулся и не издал ни звука. Перси стоял посреди кухни, опустив голову, не смея посмотреть на родителей.

— Перси находился в кабинете будущего Министра, когда было совершено нападение, — продолжил Дамблдор. Он стоял около Гарри, который не сводил глаз с Перси. – После того, как он был доставлен сюда, Перси попросил аудиенции со мной. Он попросил меня дать ему шанс стать членом Ордена Феникса.

— Предателям нет места в Ордене! – не выдержал Гарри, вскочив с места.

Все мгновенно перевели взгляды на него. Дамблдор резко повернулся и больно ухватил Гарри за предплечье.

— Вот почему я не желал твоего присутствия здесь, Гарри, — Дамблдор был рассержен, — ты так и не научился держать себя в руках!

Но Гарри бросил в директора свирепый взгляд и закричал:

— Он предал свою семью! Он предал вас! Весь прошлый год он работал на этого идиота Фаджа! Нам не нужен жалкий прихвостень, который может и к Волдеморту сбежать, если тот пообещает ему тепленькое местечко возле себя! Таким не место в Ордене!

— Гарри! Если ты немедленно не замолчишь и не успокоишься, я попрошу тебя уйти, — повысил голос Дамблдор, но Гарри это вряд ли волновало.

Он вспомнил слова Сириуса насчет тех, кто не верил, что Волдеморт вернулся. О том, что не уверен, что простит их, когда они придут просить прощения.

— Если бы не такие, как он и Фадж, весь год вставлявшие Вам палки в колеса — ничего бы не случилось! Весь мир еще бы год назад знал, что Волдеморт вернулся! Мы могли бы бороться с ним не жалкой кучкой людей! И с помощью Министерства Магии смогли бы защитить пророчество, и Сириус бы не погиб, — Гарри разрывало от ненависти и горя. Он готов был броситься на Перси и на любого, кого, по его мнению, можно было обвинить в смерти крестного.

— Гарри, замолчи! – крикнул Дамблдор. Таким тоном он никогда не говорил с Гарри. – Замолчи!

— Нет! – проорал тот, не обращая внимания на осуждающие взгляды сидящих за столом людей. – Если вы готовы принять того, кто думает только о своей выгоде, кто не поступился своей семьей ради карьеры – вы круглый дурак!

— Гарри, что ты говоришь? – попыталась остановить его Гермиона! – Не говори так с профессором Дамблдором! Ты что?

Но Гарри было не остановить:

— А то, что из-за Дамблдора я потерял всех, кто был мне дорог! Из-за его цели сделать из меня орудие своей мести против Волдеморта! Он всегда думал только о том, как победить Темного Лорда! Моими или чьими другими руками – все равно! Главное – победа! А то, что столько людей погибло и еще погибнет из-за того, что он слепо верит всем, кому попало!

— Гарри, успокойся! – теперь в разговор вмешался Люпин. Он смотрел на Гарри так, как будто видит его впервые. – Подумай, что и кому ты говоришь!

— Да мне плевать на весь этот ваш Орден! – обезумел Гарри, повернулся к Дамблдору и крикнул ему прямо в лицо. — Мне уже некого терять, кроме Рона и Гермионы. Если я потеряю еще и их, то убью вас лично!

После этих слов Гарри с силой пнул стул, который стоял рядом, и, не удостоив взглядом никого, вышел из кухни.

Гарри вбежал на третий этаж, ногой выбил дверь, открыл свой чемодан и достал оттуда волшебную палочку. Он вряд ли соображал, что он делает и к чему это может привести, но сейчас ему было все равно. Он не мог больше находиться рядом с Дамблдором, если тот готов принять в Орден явного предателя.

Гарри закрыл чемодан, выбежал из комнаты и почти слетел вниз по лестнице.

Он уже достиг входной двери, когда услышал за спиной шаги.

Это был Дамблдор. Он смотрел на Гарри своими голубыми глазами из-за очков-полумесяцев; взгляд его был полон решимости остановить Гарри любой ценой.

— Я не могу тебе позволить уйти, Гарри, — спокойно, но властно сказал директор.

Гарри отвернулся и сделал еще один шаг к двери. Дамблдор вновь заговорил; на этот раз громче.

— Если ты выйдешь отсюда, то ни я, ни кто другой уже не будем иметь шанса спасти тебя. Волдеморт легко тебя убьет, Гарри.

Гарри сделал вид, что не слышал слов Дамблдора и сделал новую попытку приблизиться к выходу. Из-за спины директора стали выглядывать те, кто был на кухне. Они так и застывали на месте, увидев такую картину.

— Гарри, я знаю, что сделал много ошибок; я держал тебя в неведении, когда должен был все рассказать. Но ты знаешь, почему я не могу позволить тебе уйти. И если ты сделаешь еще шаг, то я остановлю тебя заклинанием, Гарри. Ты не оставил мне выбора, — сказал Дамблдор, направляя свою палочку на юношу.

— Гарри, — позвала его Гермиона, выйдя из-за спины директора, — не уходи.

— Я знаю, что тебе очень больно, Гарри. Мне жаль, что не могу взять на себя твою боль, — сказал Дамблдор. – Но то, что ты сказал мне несколько минут назад, вселило в меня веру, что мы победим. Ты готов, Гарри. Ты готов исполнить пророчество.

Гарри повернулся и посмотрел на Дамблдора. В его взгляде была боль и усталость. Он продолжал направлять палочку на Гарри, хотя тот понял, что никуда не пойдет. Гарри сделал несколько шагов навстречу директору и почувствовал знакомый комок в горле и жжение в уголках глаз. Дамблдор раскинул руки и обнял юношу. Гарри рыдал на груди у старика; боль утрат, одиночество, усталость быть спасителем мира вырвалась наружу, превратившись в бесконечные потоки слез. Все, кто находился за спиной директора поспешно ушли, оставив их вдвоем.

— Пойдем в твою комнату, Гарри, тебе нужно успокоиться, — тихо сказал Дамблдор и повел юношу вверх по лестнице, продолжая обнимать его за плечи.

Дамблдор усадил Гарри в кресло возле камина, закрыл дверь заклинанием, чтобы никто не зашел. Гарри не мог успокоиться и продолжал рыдать, закрыв лицо руками. Дамблдор вынул из внутреннего кармана мантии пузырек, протянул его Гарри и сел в кресло напротив.

Гарри залпом выпил содержимое пузырька и почувствовал, как тепло разливается по всему телу, успокаивая его. Он сделал несколько глубоких вдохов, и посмотрел на директора. Тот выглядел усталым и старым.

— Ты лучше себя чувствуешь, Гарри? – спросил Дамблдор.

— Да, профессор, — тихо ответил тот. – Я… мне… я не должен был всего этого вам говорить…

— В тебе говорила боль утраты и накопившееся отчаяние из-за последних событий, — сказал Дамблдор. – Но я повторю, что ты должен научиться контролировать свои эмоции и гнев, Гарри. Если ты не будешь владеть собой – ты можешь вновь попасться в ловушку Волдеморта.

— Вы что-то знаете о его планах насчет меня, профессор? – спросил Гарри.

— Я думаю, что и ты их знаешь. Его цель – убить тебя любой ценой, — ответил маг. – И он не остановится ни перед чем, чтобы осуществить свою цель.

— Так что же мне делать, профессор? Я не смогу его победить, я уже говорил вам раньше. Он слишком силен для меня – не никогда не убивал, а он…

— Мне казалось, что ты был готов убить меня несколько минут назад, — сказал Дамблдор, лукаво посмотрев на ученика. – Конечно, сейчас вы не равны, Гарри. Но ты будешь продолжать учиться до тех пор, пока сам не почувствуешь в себе силы, равные его.

— Вы говорили, что моя самая большая сила – любовь, — сказал Гарри, посмотрев в камин, где весело играли языки пламени. – Но теперь он лишил меня всех, кого я любил. У меня никого не осталось.

— Тебе кажется, что любовь покинула твое сердце, Гарри, но это не так, — ответил Дамблдор. – Она всегда была и будет в тебе. И если я не ошибаюсь, то именно любовь поможет тебе одолеть Волдеморта.

— Как? Что, существует смертельное заклинание любви? – усмехнулся Гарри.

— Конечно, нет, Гарри, — слегка улыбнулся Дамблдор. – Но когда твоя магическая сила будет нарастать, а это, если я не заблуждаюсь, может начаться прямо завтра, любовь и все твои положительные эмоции будут только усиливать твои заклинания.

Гарри удивленно посмотрел на директора.

— Что вы хотите этим сказать, профессор?

— Ты помнишь, что я сказал тебе после того, как ты узнал содержание пророчества? – спросил Дамблдор.

Гарри промолчал, он не знал, о чем именно он должен был вспомнить.

— Я говорил тебе, что самое слабое место Волдеморта то, что он никогда не знал, что такое любовь.

— Разве это важно? – спросил Гарри.

— Да, Гарри. Ты был наделен магическими способностями, которые вложили в тебя родители. Но так же ты получил часть силы Темного Лорда, когда он одарил тебя этим шрамом, — Дамблдор указал на лоб Гарри. – Волдеморт знает, что чистая любовь способна усиливать магические способности волшебника; любовь дала тебе защиту, которую он не смог преодолеть. Но если любовь способна защищать…

— То она способна и убивать, — закончил за него Гарри.

— Да, Гарри. Когда твоя сила почти сравняется с силой Волдеморта и вы, возможно, встретитесь один на один. Помимо всех заклинаний и чар, которые ты будешь к этому времени знать, на твоей стороне еще будет и любовь, — медленно сказал Дамблдор. – Она поможет тебе победить.

— Как? – спросил Гарри.

— Я не могу тебе сказать, Гарри, — ответил Дамблдор. – Не потому, что хочу скрыть! А потому, что пока ты не сможешь этого понять. Когда ты будешь готов к этому, ты сам найдешь дорогу к ответу. Любовь – это самые истоки и непознанные глубины магии, Гарри.

— Вы хотите сказать, что за той дверью в Отделе Тайн, которая всегда заперта, — любовь? – спросил Гарри. От удивления его брови исчезли в непослушных волосах.

Дамблдор не ответил. Он лишь посмотрел Гарри в глаза, похлопал его по плечу и вышел из комнаты.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 39. Начало Конца
Глава 38. Новая жизнь
Глава 37. Сбросив маску
Глава 36. Двойной капкан
Глава 35. Финал и продолжение
Глава 34. Любовная лихорадка
Глава 33 Де жа вю
Глава 32. Покой нам и не снился…
Глава 31. Вторая фаза
Глава 30. Изо всех сил
Глава 29. За все надо платить
Глава 28. Бесконечная слабость
Глава 27. Месть Малфоя
Глава 26. Ученик – учитель
Глава 25. Мира не будет – только война
Глава 24. Ужасы войны
Глава 23. Рождественские подарки Темного Лорда
Глава 22. Конец секретам
Глава 21. Раздвоение личности
Коллекционер Том 1 Глава 20. Судьба
Глава 20. Новый учитель по Защите от Темных Сил
Коллекционер Том 1 Глава 19. Летнее пламя
Глава 19. Разговор по душам
Коллекционер Том 1 Глава 18. Рей, лис и договор
Глава 18. Первая фаза
Коллекционер Том 1 Глава 17. Сенпай
Глава 17. Возвращение Драко
Коллекционер Том 1 Глава 16. Причина и следствие
Глава 16. Снова мальчик, который выжил
Коллекционер Том 1 Глава 15. Invia virtuti nulla est via – Для доблести нет непроходимых путей
Глава 15. Скрытые силы
Коллекционер Том 1 Глава 14. Бюрократия и последствия
Глава 14. В погоне за прошлым
Коллекционер Том 1 Глава 13. Новая родственница
Глава 13. Шестой год начался…
Коллекционер Том 1 Глава 12. Тяжелые думы
Глава 12. По дороге домой
Коллекционер Том 1 Глава 11. Теперь я взрослый!
Глава 11. Дополнительные уроки
Коллекционер Том 1 Глава 10. Ещё не имба, но уже очень близко
Глава 10. Небытие
Коллекционер Том 1 Глава 9. Дела врачебные
Глава 9. Пророчество
Коллекционер Том 1 Глава 8. Жадность, планы и снова в школу
Глава 8. День рождения
Коллекционер Том 1 Глава 7. Пытки, радость, новая жизнь
Глава 7. Борьба с самим собой
Коллекционер Том 1 Глава 6. Новый дом
Глава 6. Снова худшее воспоминание Снэйпа
Коллекционер Том 1 Глава 5. Чакра
Глава 5. Завещание
Коллекционер Том 1 Глава 4. Урок географии и немного истории
Глава 4. Возвращение на Площадь Гриммо, 12
Коллекционер Том 1 Глава 3. Новое рождение
Глава 3. Один в поле – не воин
Коллекционер Том 1 Глава 2. Творец
Глава 2. Запоздалый разговор
Коллекционер Том 1 Глава 1. Проклятый старый дом
Глава 1. День воспоминаний
От автора
Пролог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.