/ 
Все мои парни превращаются в злодеев из фильмов ужасов! Глава 39
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Boyfriends-always-turned-out-be-a-horror-movie-boss.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B8%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B8%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B0%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%B2%20%D0%B8%D0%B7%20%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B2%20%D1%83%D0%B6%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2038/6839877/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%BC%D0%BE%D0%B8%20%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B8%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%89%D0%B0%D1%8E%D1%82%D1%81%D1%8F%20%D0%B2%20%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%B2%20%D0%B8%D0%B7%20%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B2%20%D1%83%D0%B6%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%21%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2040/6868380/

Все мои парни превращаются в злодеев из фильмов ужасов! Глава 39

【Шатер Большого цирка Роя был подожжен, и босс понес большие потери.】

Босс посмотрел на группу бандитов, совершивших поджог, и свирепо крикнул: "Вы - эти ублюдки! Сукины дети! Лаоцзы сдерёт с вас кожу!". (Переводчик: лаоцзы - отец [употребляется высокомерно])

Бандиты показали безумные и безжизненные улыбки, хмыкнули, не говоря ни слова, в их тусклых глазах сверкнул сапфир.

Босс все еще хотел заговорить, но понял, что за ним что-то стоит. Когда он повернул голову, перед ним возникло лицо чудовища.

Это был Франкен, монстр, который сбежал из своей клетки, воспользовавшись хаосом.

В ту ночь крики раздавались по всему залу Ройи. К тому времени, когда прибыла городская стража, прежде славный и экстравагантный цирк превратился в руины.

Подозреваемых не нашли, и все погибли в огне. Городские стражники поспешно завершили инцидент, не проведя должного расследования.

В любом случае, это была всего лишь смерть нескольких гражданских лиц, это не имело никакого значения.

В другом углу города высокая фигура в черной мантии с яркими глазами смотрела на девочку-аристократку, игравшую на улице.

【Это она! Эта добрая леди! 】

--《Гнев Ктулху》.

Чжоу Юй зашел в Общество алхимиков и достал свой сертификат о прохождении первого курса алхимического ученичества, указав, что он хочет получить сертификат.

Поскольку он пришел, чтобы получить официальный сертификат алхимика, Чжоу Юй не стал скрывать свою личность. Когда он вошел в вестибюль, он опустил капюшон на голову.

Сотрудница на стойке регистрации взяла удостоверение Чжоу Юя, но ее глаза все еще были устремлены на лицо Чжоу Юя и продолжали наблюдать за ним. Она пришла в себя только после того, как Чжоу Юй нахмурился и выразил недовольство, а затем начал рассеянно проходить процедуру осмотра.

Вскоре процедура обследования была завершена, и сотрудница за стойкой регистрации, все еще не оправившаяся от удивления, улыбнулась: "Добро пожаловать, сэр, ученица первого года обучения алхимии, Кариэлл. Чтобы пройти рейтинговый тест, пожалуйста, заплатите одну золотую монету за экзамен".

Чжоу Юй достал золотую монету и спросил: "Сколько времени займет выдача сертификата после завершения теста?".

Сотрудники все еще были очарованы его обаянием и старательно отвечали: "Обычно это занимает около недели, но если сэр торопится, я могу помочь вам ускорить процесс. Тогда это займет всего два дня!". На самом деле, когда перед ней стояли ученики первого года обучения алхимии, не было необходимости добавлять почетные слова к ее статусу, но глядя на это прекрасное лицо, она не могла сдержать своего желания поклониться ему, и, естественно, оказала ему больше уважения, чем обычный ученик.

Улыбнувшись рыжеволосому сотруднику, Чжоу Юй спросил: "Ты не мог бы сделать это к завтрашнему дню?".

Светлые глаза светловолосого мужчины слегка сузились, красные губы скривились, его улыбка была чистой, как у ангела.

Сотрудница покраснела, в ее глазах блеснуло восхищение, и она немного запнулась: "Конечно, конечно! Вы можете прийти завтра утром! Только будьте здесь до двенадцати часов!".

Улыбка на лице Чжоу Юя стала еще шире. Поблагодарив ее, он повернулся и вышел из вестибюля, чтобы пройти в смотровую комнату. Сотрудники, стоявшие за ним, и несколько алхимиков, пришедших сделать какую-то работу, в трансе смотрели ему в спину.

Положив квитанцию об обследовании в карман, Чжоу Юй почувствовал, что это озабоченное лицо все же иногда бывает полезным. По крайней мере, оно могло сэкономить ему немного времени.

Благодаря необъяснимым действиям злого бога, ему было не по себе оставаться в этом городе еще хоть минуту, хотелось просто уйти и оказаться подальше от этого злого бога.

В этом мире процесс сдачи экзаменов в Алхимическом обществе был очень продвинутым. Всеми экзаменами управляли роботы, работающие на паровом двигателе. Хотя погрешность была несколько высока, это экономило много рабочей силы и материалов. Поэтому под руководством робота с паровым двигателем Чжоу Юй умело приготовил необходимые зелья и покинул экзаменационную комнату.

В экзаменационном зале алхимик, ответственный за надзор за работой машины, как обычно, проверил зелья экзаменуемых и сверил счет машины.

Но когда он - который был настолько опытен в этом деле, что стал апатичным - подошел к одному из роботов, держащему зелье, он не мог не замереть.

Он фанатично смотрел на эти несколько бутылочек с кристально чистым лекарством.

"Это! Такое совершенное Дыхание Жизни! Я никогда не думал, что за оставшуюся жизнь смогу увидеть здесь такие высококачественные зелья! Хахаха! Кто? Кто его создал? Я хочу принять его в ученики!" Беловолосый старик поднял зелье и, ухмыляясь, изменил оценку ученика на полную. (Переводчик: Кажется, "Дыхание жизни" - это название зелья).

Кто сказал, что он не может вернуться в расцвет? Его ученик мог вернуться в столицу империи вместо него и доказать всему миру, насколько велика его алхимия!

Он должен принять его как ученика! Он должен заставить его изучать алхимию, несмотря ни на что!

Чжоу Юй, который ушел, снова натянул капюшон. Ему не нравилось ощущение, что в его спине сверлят дырки.

Он не знал почему, но когда он смотрел на свое лицо, то не испытывал никаких особых чувств, в то время как когда его видели другие, они были в восторге от его красоты. Они необъяснимо пялились на него, заставляя его чувствовать себя крайне раздраженным.

Идя прямо по коридору, Чжоу Юй хотел взять несколько книг в библиотеке рядом с Обществом алхимиков. Когда он зашел за угол, то случайно прошел мимо мужчины с короткими седыми волосами. Седовласый мужчина прошел мимо, на его запястье были часы Господа Бога, которые никто не мог видеть.

Чжоу Юй смотрел, как седовласый мужчина уходит, застыл на месте и впал в транс.

Перед его глазами мелькали знакомые и одновременно незнакомые события из его прошлой жизни.

Сцена за сценой проносились мимо, постепенно складываясь в цельную историю.

Девушка с длинными черными волосами несчастно упала, сорвалась с крыши здания, погибла и превратилась в злобное привидение. Она мстила всем, пока весь город не превратился в царство призраков.

Мир погрузился в хаос, а одинокий призрак шел по тихой улице. Как только он поднял глаза, ему показалось, что на него смотрят сквозь время и пространство.

Увидев тусклость в глазах духа, Чжоу Юй прослезился, ничего не понимая.

Фэн Синь? Это... Фэн Синь?

Чжоу Юй вынырнул из своей печали и наконец-то понял источник этих видений.

Это был оригинальный "сюжет" мира его предыдущей жизни, как и говорили странные чужаки. Он сам в том первоначальном мире уже давно погиб, а издевавшийся над ним Фэн Синь провалился в вечную бездну.

【Спасибо! Я сделаю тебе подарок! 】 Чжоу Юй вспомнил голос мирового сознания, который он слышал перед пробуждением.

Попав в этот мир, он не заметил никаких изменений в своем теле, поэтому принял этот голос за галлюцинацию, случившуюся во время перерождения, но не ожидал, что все было на самом деле, мировое сознание действительно дало ему подарок - Сюжетное Восприятие. (Переводчик: Сюжетное восприятие имеет смысл, потому что он осознал его только после контакта с чужаком. Предвидение не подходит, потому что он не знает заранее, что такое сюжет).

Сюжетное восприятие, как следует из названия, было способностью воспринимать действующие законы этого мира, а также можно сказать, что это способность видеть сюжет этого мира, основанного на кино.

Чжоу Юй вздохнул. Конечно, этот мир был еще одним фильмом.

Но у этой способности было ограничение: ее можно было активировать только после встречи с чужаками.

Прочитав условия использования, Чжоу Юй смутно понял намерение мирового сознания сделать ему такой подарок.

Оно ненавидело чужаков, надеясь, что Чжоу Юй сможет их уничтожить, а также надеялось, что Чжоу Юй получит заговор и сможет защитить себя.

Затем Чжоу Юй вспомнил некоторые сюжеты мира, в котором он сейчас находился.

Франкен, который был весь изранен, свернулся калачиком в клетке.

Безумный Кариэлл.

Красивая девушка-аристократка, а также - таинственный остров, скрытый в тумане.

Эти картинки казались не связанными между собой, от чего у Чжоу Юя разболелась голова.

Он все еще мог строить догадки об судьбе Франкена. Предположительно, изначально Кариэлл отправил Франкена в цирк. Глядя на груду акробатического реквизита и беспорядочную обстановку на заднем плане этого видения, можно было понять, что положение Франкена было очень плачевным.

Кэрриэлл сошел с ума, скорее всего, из-за того, что его эксперимент по созданию идеальной жизни провалился.

Оставшаяся дама была немного знакома и, похоже, имела какую-то связь с первоначальным владельцем.

Тогда какое отношение этот остров имеет к сюжету?

Чжоу Юй долго думал, но так и не смог ничего понять. Его способность "Восприятие сюжета" больше не давала ему ответа. Похоже, дело было в том, что он еще не успел достаточно пообщаться с этими чужаками.

Чжоу Юй подумал об этом, немедленно повернулся и стал искать человека, который только что прошел мимо.

Но сейчас было как раз то время, когда послеполуденное солнце светило лучше всего, и многие люди шли по улице, пока их плечи и пятки не начали тереться и сталкиваться друг с другом. Чжоу Юй, долго стоявший на месте, чтобы переварить полученную информацию, уже не мог различить в толпе фигуру постороннего человека.

Столица Сан-Лоренцо

Шумная улица была полна движения.

Джентльмены с тростями в руках, с прямыми спинами и благородными манерами; дамы со складными веерами в руках, маленькие и изящные, каждое движение элегантное и гибкое. Проходящие мимо лоточники понижали голос, боясь обидеть аристократию.

Молодая белокурая мисс вышла из кареты, опираясь на плечи слуги, и с волнением наблюдала за оживленной улицей.

"Как чудесно! Я чуть не заплесневела, сидя все время дома! Эй! Не ходите за мной! Иначе я прикажу отрубить вам головы!" Аристократическая девушка убрала только что появившуюся улыбку, крича и предупреждая сопровождающих, которые хотели присмотреть за ней, ее сердце немного раздражалось.

С тех пор как ее протестировали и выяснилось, что она хороший саженец, способный использовать магию, семья всегда держала ее дома, чтобы она занималась магией. Но ей это не очень нравилось. Вначале ей все еще казалось, что это очень интересно, и ей удалось кое-что узнать, но чем больше времени она тратила на изучение этих вещей, тем скучнее становилось. Ей было до смерти скучно.

На этот раз, когда отец отправился осматривать вотчину, у нее наконец-то появилось свободное время. Естественно, она не хотела, чтобы эти слуги следовали за ней.

Она не была глупой и прекрасно понимала, что слуги - это глаза барона, которые специально используются для контроля за ее учебой, но в этот раз она вышла повеселиться и немного расслабиться, так как же она могла позволить им вмешиваться?

Глядя на сопровождающих, которые не покидали ее, молодая благородная мисс сначала раздражалась, а потом почувствовала лукавство. Пока сопровождающие не обращали на нее внимания, она быстро скрылась в ближайшем переулке. В этих извилистых и петляющих переулках она быстро потеряла свою свиту.

"Фух! Я выдохлась! Хаха, хмф, хотят сразиться со мной! Даже не может догнать меня!" Девушка-аристократка была поглощена гордостью за себя, не замечая, что полностью заблудилась в этих узких, темных переулках.

Вскоре, когда волнение прошло, она захотела покинуть это место, но обнаружила, что совершенно не может найти дорогу, по которой пришла. Каждый переулок выглядел одинаково, из-за чего люди не могли сориентироваться.

Находившиеся поблизости жители видели, что девушка одета как аристократка, и боялись открывать двери, опасаясь попасть в беду. Благородная девушка также ненавидела эти грязные дома и не собиралась спрашивать дорогу.

От разговора с этими грязными простолюдинами ей стало бы только хуже!

"Эта прекрасная леди, похоже, у вас какие-то проблемы?"

Благородная девушка услышала магнитный голос, раздавшийся сзади, и - ее уши смущенно покраснели - повернулась лицом к обладателю этого голоса.

Это был мужчина, красивый, как бог солнца.

Эти очаровательные глаза смотрели на нее с улыбкой, которая заставила покраснеть девушку, еще не видевшую мир.

"Да, да, я случайно сбилась с пути".

"Тогда, могу ли я иметь честь отвезти такую прекрасную леди домой?" Мужчина наклонился, отвесил джентльменский поклон и протянул руку благородной девушке.

Лицо аристократки стало еще более алым, и она прошептала: "Конечно, сэр".

Мягкие, белые ладони естественно вписывались в толстые, бронзового цвета ладони, и они особенно хорошо смотрелись вместе.

Спрятавшись в тени, Кейси смотрела на эту сцену без выражения, ногти чертили кровь на ладонях ее сжатых рук.

Эндрю, ты всегда был таким, осыпал меня ласками, но не обращал внимания на других девушек, которые бросались на тебя... Я уже достаточно насмотрелась...

В далеком море спящее божество постепенно пробудилось. Он открыл свои глубокие, сапфировые глаза и посмотрел на остров, сидящий на волнах океана.

Я построю для тебя самый прекрасный дворец и дам тебе все, что ты пожелаешь.

Почему же ты до сих пор не зовешь меня по имени?

Бог вспомнил, что только что во сне встречался со своим милым человечком, и огромные щупальца, погруженные глубоко в морское дно, слегка шевельнулись, вызвав бурный переполох наверху.

Тебе они не нравятся? (Переводчик: это предложение сформулировано нормально.) (Переводчик: это просто означает, что Ктулху думает, что Чжоу Юю не нравятся его щупальца )

Бессмертный, проживший десятки тысяч лет, впервые почувствовал себя подавленным. Он не знал, как сделать своего любимого человека счастливым.

На острове ревностные верующие наблюдали, как в одно мгновение сменяются облака, как бурное море выбрасывает огромные волны. Они стояли на коленях и пели молитвы одну за другой, надеясь, что их Бог умерит его гнев.

Эти сектанты, естественно, думали, что их Бог гневается из-за того, что они не выполнили возложенную на них миссию. Поэтому они послали на континент больше людей и приказали им захватить жертву, которую хотел их Бог чтобы преподнести ее перед ним.

Культисты на материке получили те же инструкции, и они тут же ускорились.

Эти люди в черных одеждах со странными узорами на тыльной стороне рук шли по пустынным полям, проходя через леса, полные зверей, и наконец достигли места назначения - Толианской империи.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 104. Часть 1
Глава 103. Часть 2
Глава 103. Часть 1
Глава 102. Часть 2
Глава 102. Часть 1
Глава 101. Часть 2
Глава 101. Часть 1
Глава 100. Часть 2
Глава 100. Часть 1
Глава 99. Часть 2
Глава 99. Часть 1
Глава 98. Часть 2
Глава 98. Часть 1
Глава 97. Часть 2
Глава 97. Часть 1
Глава 96. Часть 2
Глава 96. Часть 1
Глава 95. Часть 2
Глава 95. Часть 1
Глава 94. Часть 2
Глава 94. Часть 1
Глава 93. Часть 2
Глава 93. Часть 1
Глава 92. Часть 2
Глава 92. Часть 1
Глава 91. Часть 2
Глава 91. Часть 1
Глава 90. Часть 2
Глава 90. Часть 1
Глава 89. Часть 2
Глава 89. Часть 1
Глава 88. Часть 2
Глава 88. Часть 1
Глава 87. Часть 2
Глава 87. Часть 1
Глава 86. Часть 2
Глава 86. Часть 1
Глава 85. Часть 2
Глава 85. Часть 1
Глава 84. Часть 2
Глава 84. Часть 1
Глава 83. Часть 2
Глава 83. Часть 1
Глава 82. Часть 2
Глава 82. Часть 1
Глава 81. Часть 2
Глава 81. Часть 1
Глава 80. Часть 2
Глава 80. Часть 1
Глава 79. Часть 2
Глава 79. Часть 1
Глава 78. Часть 2
Глава 78. Часть 1
Глава 77. Часть 2
Глава 77. Часть 1
Глава 76. Часть 2
Глава 76. Часть 1
Глава 75. Часть 2
Глава 75. Часть 1
Глава 74. Часть 2
Глава 74. Часть 1
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70. Часть 2
Глава 70. Часть 1
Глава 69
Глава 68. Часть 2
Глава 68. Часть 1
Глава 67. Часть 2
Глава 67. Часть 1
Глава 66. Часть 2
Глава 66. Часть 1
Глава 65
Глава 64.2
Глава 64. Часть 1
Глава 63. Часть 2
Глава 63. Часть 1
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53. Часть 2
Глава 53. Часть 1
Глава 52
Глава 51. Часть 2
Глава 51. Часть 1
Глава 50. Часть 2
Глава 50. Часть 1
Глава 49. Часть 2
Глава 49. Часть 1
Глава 48
Глава 47
Глава 46. Часть 2
Глава 46. Часть 1
Глава 45
Глава 44. Часть 2
Глава 44. Часть 1
Глава 43
Глава 42. Часть 2
Глава 42. Часть 1
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32. Часть 2
Глава 32. Часть 1
Глава 31. Лучшие времена на улице
Странная она 30
Странная она 29
Странная она 28
Странная она 27
Странная она 26
Странная она 25
Странная она 24
Странная она 23
Странная она 22
Странная она 21
Странная она 20
Странная она 19
Странная она 18
Странная она 17
Странная она 16
Странная она 15
Странная она 14
Странная она 13
Странная она 12
Странная она 11
Странная она 10
Странная она 9
Странная она 8
Странная она 7
Странная она 6
Странная она 5
Странная она 4
Странная она 3
Странная она 2
Странная она
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.