/ 
Волшебный мир разоблачен Глава 12
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Magical-World-Exposed.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2011/8654621/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2013/8654623/

Волшебный мир разоблачен Глава 12

В субботу вечером Бакбин вышел из камина в особняке Поттеров, чтобы поговорить с расширенной семьей.

— Прежде чем дети начнут посещать Хогвартс, я хочу рассказать вам кое-что, что гоблины знают о Гарри, — сказал он, взглянув на мальчика, едва оправившегося от своей последней болезни.

Увидев, что все смотрят на него с интересом, он подробно рассказал удивленным семьям о пророчестве, а также о хоркруксах. «Нам нужно найти и уничтожить их всех, иначе Гарри придется убить маньяка как минимум семь раз», — добавил он, вздыхая, обещая при этом, что гоблины занимаются исследованием этого вопроса.

— Мы знали о пророчестве, — вставил Джеймс, — и, видимо, о Волдеморте тоже. Вот почему он пошел за нами.

— Гарри, — твердо сказала Лили. «Я мог бы сказать тебе раньше, но я Провидец. Пожалуйста, возьми меня с собой в Хогвартс в маленькой фоторамке. Может быть, если я буду в Хогвартсе, у меня будут видения, чтобы я мог предупредить вы о происшествиях заранее».

«Мы хотели бы взять с собой фоторамку большего размера, чем эта, и, если возможно, посадить вас обоих в наши комнаты в Хогвартсе», — улыбаясь, ответил Киллиан, заставив всех немедленно согласиться.

«Сможем ли мы жить все вместе, как здесь?» Гарри заговорил тихим голосом, почему-то чувствуя некоторую неуверенность в том, что останется в школе на ночь, хотя он знал, что ему может повезти, если большинство членов его большой семьи переедут в Хогвартс вместе с ним.

«Я предполагаю, что все учителя будут иметь свои собственные квартиры, — задумчиво ответила Молли Уэсли, — однако никто не может запретить нам встречаться, например, в комнатах твоих родителей каждый вечер».

— Да, давай сделаем это, — тут же согласился Сириус, ухмыляясь Ремусу. — Лунатик, нам будет так весело в замке, — любезно добавил он.

Гарри и Дэвид захихикали в предвкушении, а Гермиона закатила глаза в явном раздражении, однако, не в силах скрыть небольшую ухмылку, которая закралась на ее лице.

HP

Время до начала занятий в школе первого сентября пролетело, по мнению детей, слишком медленно. Все новые учителя должны были переехать в школу к концу июля, однако Гермиона, Гарри и Дэвид решили остаться в поместье Поттеров вместе с Грейнджерами и Киллианом, а также с портретом Лили и Джеймса в течение оставшихся недель школы. каникулы.

HP

В знаменательный день Киллиан проводил детей до Кингс-Кросс, где мистер Уизли, который уже ждал их вместе со своими детьми, показал им дорогу на платформу девять и три четверти.

"Красный паровой двигатель..."

— …Он действительно похож на наш игрушечный поезд, — возбужденно выпалили Дэвид и Гарри.

— Верно, — ответила Гермиона, посмеиваясь при воспоминании о том, сколько часов они играли с поездом, который вез животных из Хогсмида в Лондон и обратно.

Вместе с близнецами Уизли пятеро первокурсников сели в Хогвартс-экспресс, радуясь, что нашли купе вместе.

«Мы уже третьекурсники и большие ученики», — сказали им близнецы, заставив Гермиону фыркнуть, а Гарри и Даниэль в изумлении уставились на своих друзей.

— Значит, ты перестанешь постоянно разыгрывать людей? — недоверчиво спросила Гермиона.

"О, пожалуйста, не надо..."

«… Мы с нетерпением ждем твоих розыгрышей в школе», — быстро добавили Дэвид и Гарри.

«С этими шутниками мы точно повеселимся», — добавила Джинни, бросив гордый взгляд на своих любимых братьев.

«Я просто надеюсь, что нас поселят в одном доме», — подумал Гарри, даже зная, что он все равно останется в квартире своих приемных родителей.

HP

— Это великан? — прошептала Гермиона Гарри, когда Хагрид посадил первокурсников в лодки.

— Понятия не имею, но он действительно большой, — прошептал в ответ Гарри, затаскивая девушку в лодку и с удовлетворением замечая, что Дэвид сделал то же самое с Джинни. «Как жаль, что в лодку помещается только четверо», — подумал он, увидев, что Рон остался на берегу и что-то бормочет себе под нос. «На самом деле он мне не так нравится, как близнецы или Джинни», — подумал он, раздраженно качая головой.

Четверо первокурсников получили огромное удовольствие, путешествуя по озеру, и как только им открылся хороший вид на замок, они просто с восхищением смотрели на огромные стены и башни.

— Потрясающе, — наконец выдохнула Гермиона, когда они добрались до замка и сошли с лодок.

«Поездка на лодке была лучшей», — подумал Гарри, очень взволнованный тем, что наконец-то добрался до Хогвартса. Вместе со своей семьей и новыми одноклассниками он поднялся по старой каменной лестнице, где их ждал угрюмый профессор.

Профессор кратко сообщил им о четырех домах, прежде чем он сказал им, что вскоре они будут распределены в их дом. Пока он говорил, учитель окинул взглядом группу, и у Гарри сложилось впечатление, будто он смотрит на него с явным пренебрежением.

«Он меня не любит, — с грустью подумал он. — Я даже не знаю, кто он.

Прежде чем он успел обдумать этот вопрос или спросить об этом Дэвида или Гермиону, их провели в Большой Зал. Даже если Гарри читал о Большом Зале в нескольких книгах, Большой Зал не был похож на то, что он мог себе представить даже в самых смелых мечтах. Это было просто потрясающе.

— Это великолепно, — прошептала Гермиона, и Гарри мог только кивнуть в полном согласии.

Он взглянул на главный стол, где его мать, его крестные и Молли Уизли сидели слева от профессора МакГонагалл, прямо перед ним. Пока Аннет широко улыбалась ему, Дэвиду и Гермионе, Сириус показал ему большой палец вверх, Ремус ободряюще кивнул, и директриса тоже улыбнулась, прежде чем представить профессора Снейпа как заместителя директора и жестом приступить к распределению.

Гарри нетерпеливо наблюдал за Распределением, с раздражением заметив, что Распределяющей Шляпе потребовалось гораздо больше времени, чтобы распределить Гермиону, чем ему потребовалось для некоторых их одноклассников. В конце концов, однако, он крикнул в зал: «Равенкло».

«Неожиданно», — подумал Гарри. Все волшебники из их большой семьи были или были на Гриффиндоре, и дети почему-то верили, что тоже автоматически окажутся в доме львов. Он заметил, как Невилла Лонгботтома мгновенно распределили в Хаффлпафф, а Драко Малфоя в Слизерин, как только Шляпа впервые коснулась волос светловолосого мальчика, прежде чем заместитель директора наконец позвонил Дэвиду.

И снова потребовалось немного больше времени, прежде чем Дэвиду разрешили присоединиться к Гермионе за столом Рейвенкло, и Снейп назвал имя Гарри. У Гарри снова сложилось впечатление, будто учитель пристально смотрит на него. «Он даже меня не знает», — подумал он, направляясь вперед, чтобы сесть на табурет, чтобы Шляпа могла его рассортировать.

Внезапно слабый голос проник в его сознание. «О, это сложно. Что мне с тобой делать?

«Почему это сложно?» Гарри задумался. «Равенкло, пожалуйста, вместе с остальными», — он попытался вернуться к Шляпе.

«Похоже на Хаффлпафф, — ответила Шляпа, — но тебе лучше вписаться в Слизерин».

«Нет, пожалуйста, не надо», — поспешно подумал Гарри. «Кажется, профессор невзлюбил меня с самого начала».

Без дальнейших обсуждений Шляпа, наконец, выкрикнула в зал: «Равенкло».

«Спасибо, Мерлин», — с облегчением подумал Гарри, возвращая шляпу профессору, чье выражение лица на этот раз превратилось в пустую маску.

Со своего места между Гермионой и Дэвидом за столом Рейвенкло Гарри с интересом наблюдал, как через несколько минут Джинни тоже распределили в Рейвенкло, а ее брата Рона — в Гриффиндор. «Ура», — подумал Гарри, не в силах скрыть усмешку при мысли, что всегда ревнивый брат Джинни оказался в другом доме, чем остальные.

HP

Первокурсники представились друг другу, и у Гарри сложилось впечатление, что все его одноклассники очень милые. Он почти пожалел, что ему не разрешили остаться в общежитии вместе со всеми, и очень успокоился, когда Дэвид в очередной раз подтвердил, что собирается ночевать вместе с ним в квартире их родителей.

— Почему ты не можешь остаться с нами? — спросил один из старших учеников, бросив на них любопытный взгляд.

— Поскольку дядя Гарри пытался убить его, у него проблемы со здоровьем, — ответила Гермиона от имени мальчиков, заставив Гарри благодарно взглянуть на нее.

Он только что откинулся назад, внутренне вздохнув с облегчением, поскольку всеобщее внимание было приковано к следующему первокурснику, когда мадам Помфри шагнула за стол Рейвенкло. «Мистер О'Брайен, пожалуйста, пройдите со мной на минутку», — велела она ему.

— Пойдем вместе, — прошептал Дэвид и поднялся со стула одновременно с Гарри.

Гарри был чрезвычайно благодарен за то, что не только Дэвид, но даже Гермиона и Джинни последовали за ними в больничное крыло.

«Теперь, Гарри, — сказала ему Помфри, — это всего лишь небольшая проверка, чтобы официально заявить, что ты должен остаться на ночь в комнатах своих родителей, — не более того. Даже если директриса знает об этом, некоторые из наших коллег не знают, — успокаивающе объяснила она.

— Простите, мадам, — застенчиво произнес Гарри, — Дэвиду будет позволено остаться со мной дома?

— Это нам нужно спросить у профессора Флитвика, — мягко ответила Помфри, прежде чем начать взмахивать палочкой над Гарри. — Он твой глава дома, и я сейчас позову его сюда.

Очевидно, довольная взмахом палочки, целительница вошла в свой кабинет и прислонилась к камину — по крайней мере, так Гарри представил себе, услышав, как она с кем-то разговаривает, прежде чем она вернулась к нему с крошечным профессором на буксире.

— Простите, сэр, — очень заинтересованно заговорила Гермиона, — вы, наверное, наполовину гоблин?

Маленький профессор начал прыгать на своих крошечных ножках в явном волнении, прежде чем он ответил: «Да, мисс...?»

— Грейнджер, — услужливо подсказала Гермиона.

«Да, мисс Грейнджер, я наполовину гоблин. Вы когда-нибудь встречали других гоблинов? Возможно, в Гринготтсе?»

— Да, сэр, Бакбин из Гринготтса — наш волшебный хранитель, — нетерпеливо ответила Гермиона.

— Бакбин? — спросил Флитвик с очевидным удивлением, прежде чем сообщить детям, что Бакбин — один из самых важных представителей мира гоблинов. «Он не только чрезвычайно силен, но и пользуется большим уважением в мире гоблинов. Я уверен, что он идеальный страж для тебя». Повернувшись к Поппи, он вопросительно посмотрел на нее.

— Филиус, — ответила Поппи на его незаданный вопрос, — Гарри О'Брайен не сможет участвовать в занятиях по защите от темных искусств и полетах из-за проблем с легкими. Возможно, ему даже придется пропустить несколько занятий. Уроки зельеварения. Мне нужно поговорить об этом с Северусом. Он также должен остаться на ночь с родителями.

— Ты можешь что-нибудь сделать с его проблемами, Поппи? — спросил Флитвик, глядя на Гарри с явным беспокойством.

Помфри вздохнула и признала, что уже проверяла Гарри раньше и сообщила ему о его проблеме, возникшей после попытки его дяди убить его более двух лет назад.

«Извините, сэр, можно мне остаться на ночь вместе с моим братом-близнецом в нашей комнате в родительских покоях?» Дэвид заговорил, как только целительница закончила свое объяснение, бросив умоляющий взгляд на главу дома.

— Очень хорошо, — согласился Флитвик, взглянув на девушек. — Но ты будешь спать в своих спальнях.

— Да, сэр, — улыбаясь, ответили Гермиона и Джинни.

— Простите, сэр, — добавила Гермиона, — нам будет разрешено навестить Гарри и Дэвида в комнатах их родителей, чтобы потом вместе заниматься? Мы жили и учились вместе последние два с половиной года, так что они очень близко от нас и… — Она медленно замолчала, неуверенно взглянув на профессора.

— Конечно, дорогая, — согласился Флитвик. «Проследите, чтобы каждый вечер вы возвращались к комендантскому часу».

— Спасибо, сэр, — ответили Гермиона и Джинни, улыбаясь мальчикам.

— Очень хорошо, Гарри, ты свободен, — сообщила мальчику Помфри, наказав ему возвращаться немедленно, как только у него возникнут какие-либо проблемы. — Ты знаешь, где находятся апартаменты твоих родителей? — спросила она, заставив мальчиков покачать головами.

Мгновение спустя Помфри проводила Гарри и Дэвида в коридор, ведущий к учительским, а Флитвик показал девочкам путь в гостиную Рейвенкло и назвал им пароль.

HP

Близнецам сразу понравились апартаменты их родителей. Войдя в комнаты, они сразу же оказались в относительно большой круглой гостиной, построенной вокруг камина. Перед камином были расставлены удобные на вид диваны и стулья для их большой семьи, а прямо на стене рядом с диванами всю стену закрывала огромная фоторамка, с которой Лили и Джеймс смеялись над ними.

— Поздравляю, сыновья, с распределением в Рейвенкло, — первой заговорила Лили.

«Ты преуспеешь в Равенкло», — добавил Джеймс. «Только не позволяйте себе обескуражиться тем, что Сириус может сказать по этому поводу. Он очень гриффиндорец».

«Думаю, именно поэтому Минерва сделала его главой Гриффиндора», — ухмыльнувшись, добавила Аннет.

HP

Всего в нескольких шагах от портрета была дверь, которая, как сообщила им Аннет, была дверью в их комнату. Комната близнецов была меньше, чем в Поместье Поттеров, но почти столь же хороша. Одна стена была полностью закрыта большим окном, из которого открывался вид на территорию и на озеро.

«О, вот где мы катались на лодках», — взволнованно выпалил Дэвид. «Вид на Хогвартс был просто прекрасен».

«Да, это было великолепно», — добавил Гарри, счастливо улыбаясь, прежде чем его улыбка превратилась в огромный зевок.

«А теперь отправляйтесь в постель с вами двумя», — сказала Аннет, гордо улыбаясь мальчикам.

HP

Когда Гарри проснулся утром, он был очень взволнован. — Дэвид, проснись, мы в Хогвартсе, и сегодня первый день занятий, — крикнул он брату, который моментально проснулся.

«О, это здорово, и я так рад, что мы все будем вместе ходить на занятия», — ответил Дэвид и тут же вылез из постели, чтобы приготовиться к завтраку.

— Ты найдешь дорогу в Большой Зал или я буду сопровождать тебя? – предложила Аннет, прежде чем объяснить, что собирается только обедать, а иногда и ужинать в Большом зале, а завтракать, а иногда даже ужинать вместе с Киллианом на их собственной маленькой кухне.

— Все будет хорошо, — первым ответил Гарри.

«Думаю, нам нужно только смотреть, куда направляются все остальные», — добавил Дэвид, ухмыляясь Гарри.

"Мама..."

"...Вы знаете, какие у нас сегодня занятия?..."

"... Какие книги мы должны упаковать?" близнецы вдруг вспомнили, что спросили.

«Простите, дорогие, но я этого не знаю», — ответила Аннет, беспомощно взглянув на Киллиана.

«Оставьте свои сумки с книгами здесь», — посоветовала им Лили, глядя на портрет. — Ты получишь свое расписание у профессора Флитвика во время завтрака, а потом сможешь забрать свои сумки.

HP

Наконец, Гарри и Дэвид вышли в пустой коридор перед учительскими и решили просто вернуться туда, откуда пришли накануне вечером. Однако, даже когда они вышли в большие залы, они не увидели других учеников.

— Мы слишком рано? — спросил Дэвид, изогнув бровь.

— Или слишком поздно? Гарри вопросительно добавил, прежде чем внезапно схватился за голову от боли.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.