/ 
Возмездие Судьбе?? Глава 3 Сомнительное Противостояние II
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Vengeance-Upon-Fate.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202.2/8451903/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203/8451904/

Возмездие Судьбе?? Глава 3 Сомнительное Противостояние II

Глава 3 – Сомнительное Противостояние II

Неизвестный искатель приключений, телосложение которого было несколько крупнее среднего мужчины, поднялся со своего места и подошел к Курогамэ, делая вид, что идёт по своим делам.

- Вообще-то он идёт по нашей просьбе…сейчас этот здоровяк покажет тому неудачнику чего он заслуживает! - прошептал другой мужчина своему товарищу за столом искателей приключений.

Крупный авантюрист, проходя мимо, с силой толкнул Курогамэ в плечо. Его попытка прошла не так, как планировалось: Курогамэ даже не сдвинулся с места ни на йоту, будто он был крепко пригвожден к Земле.

- Ты на кого наткнулся, придурок?! – гневно проговорил бугай.

- Тебе что-то нужно? Ты мешаешь, - смело парировал Курогамэ.

- Охо-хо, я сейчас с удовольствием начищу твою физиономию, раз ты так нарываешься!

Здоровый авантюрист с силой толкнул Курогамэ, последний не ожидал подобной наглости со стороны здоровяка, хотя должного эффекта это не произвело, ведь неизвестный авантюрист даже не догадывался, что Курагамэ был намного сильнее его, это и было единственной причиной, почему спонтанное нападение не возымело должного эффекта.

- Я думаю, эта суматоха не может продолжаться в стенах гильдии. Мне все равно, кто это начал, просто выметайтесь наружу, - сказала Ирина, твердо повышая голос.

Женщины-управляющие гильдии, в частности, обладали большей властью, чем двое мужчин. Они не только были добрее и приветливее, но ещё, когда они были разгневаны или расстроены, показывали окружающим искателям приключений явный сигнал о том, что что-то не так, ведь случалось это крайне редко и обычно дамы-управляющие всегда были гостеприимны со всеми.

Хотя одна из дам гильдии прекратила переполох, окружающие авантюристы все ещё осыпали Курогамэ оскорблениями и недобрыми взглядами, поскольку не собирались оставлять его в покое просто так.

- Ну, раз она говорит, что жестокое обращение с животными - это плохо, я думаю нам следует пока оставить его в покое, - фыркнул рыжеволосый искатель приключений.

Издёвки и сплетни отравляли окружение Курогамэ, хотя он почти не обращал на них никакого внимания и продолжал двигаться вперёд, внутренне убеждая себя в том, что это обычное положение вещей, с которым ему приходится иметь дело.

В то время как женщины гильдии действительно демонстрировали выдающиеся лидерские качества, они также обладали выдающейся внешностью, например, такой как их блестящие темно-каштановые волосы, которые обвивали их шеи и лежали выше плеч в сочетании с их прекрасными, стройными фигурами.

Их униформа с длинными рукавами и жилетами идеально сочеталась с очками в красной оправе. В совокупности всего, их внешний вид заставлял всех просто напросто восхищаться ими, осыпать комплиментами, как только это было возможно.

Когда Курогамэ подошел к Ирине, той самой женщине из гильдии, которая подзывала его раньше, она нервно спросила его, едва улыбаясь, прикрыв глаза:

- Я…это всё, что т-тебе нужно на сегодня...?

- Да, именно так, - ровным голосом ответил Курогамэ.

- Хорошо ... п-просто распишитесь вот здесь.

Курогамэ мог почти физически ощутить то чувство тревоги, которое испытывала девушка, нервно наблюдая, как он подписывает бумагу. Даже тот единственный человек, который, как он думал, отнесется к нему нормально, не мог чувствовать себя в своей тарелке рядом с ним. Хотя, это в очередной раз послужило справедливым напоминанием Курогамэ о том, где он находился в глазах общественности.

Её сестра Иллия, казалось была занята тем, что одобряла просьбу другого авантюриста, поэтому она не обращала внимания на происходящее, хотя двое других мужчин делали вид, что перебирают свои папки, а сами украдкой смотрели на Ирину, которая боролась с Курогамэ.

Получив пергамент от Курогамэ, она поставила на нём печать одобрения и положила его в папку с записями:

- Вот, всё готово... Хорошего вам дня!

- Благодарю вас, мисс.

Увидев, что Курогамэ вышел из-за стойки, Ирина облегченно вздохнула.

- Честное слово, Ирина, ты выглядишь так, словно только что увидела привидение, - пробормотал Сет.

- Заткнись, ты, наверное, сам бы в штаны наделал на моём месте!

Услышав такие замечания, Ирина пришла в ярость, так как чувствовала, что оба мужчины должны были быть более благодарны за то, что она для них сделала, так как сами они предпочли не иметь дела с Курогамэ.

- Что-то не так? Ты неважно выглядишь, - сказала Иллия, только что закончив разговор с очередным искателем.

- Смотр-ка, да у тебя всё на лбу написано! - фыркнул Данте, который всё копошился в своих папках с документами в нескольких шагах поодаль.

Ирина покраснела и тяжело вздохнула:

- Да, вы ребята просто неисправимы…

Когда Курогамэ направился к выходу из гильдии - это не остановило потоки негативных замечаний в его адрес, ни в коем случае.

- Посмотрите-ка, он пытается одурачить нас своей вежливой болтовней. Не поддавайтесь вы на это, - сказала одна блондинка-авантюристка.

- Меня бросает в дрожь при одной мысли о том, что случится, если я ослаблю свою бдительность рядом с ним...Даже леди-управляющая гильдии изо всех сил старалась держать себя в руках, когда он обращался к ней, - сказал другой шатен-искатель приключений.

Шепот вокруг продолжался и усиливался, медленно поглощая Курогамэ, а тот, в свою очередь, начинал терять терпение и не был уверен, что сможет долго сдерживаться. Теперь внутренняя ярость дошла до того, что люди готовы были воспользоваться любым шансом, любой провокацией и использовать её против него.

Он посмотрел вниз, сжав кулаки, и его лицо потемнело, когда он вышел из дверей гильдии. Если бы он задержался еще немного, то, скорее всего, сделал бы что-то плохое, не сильно зависящее уже от него самого.

Отмахнувшись от того, что только что произошло, он, немного отдышавшись, накинул капюшон и приготовился отправиться на поиски.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7 Роковая Встреча II (5 лайков)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6 Роковая Встреча
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5 Внезапная Неудача II
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 Внезапная Неудача
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3 Сомнительное Противостояние II
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2 Сомнительное Противостояние
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1 Пролог
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.