Оставив Чжу Чжуцина с некоторыми инструкциями, Чэнь Фэн оставался в своей кузнице весь день и не выходил до вечера.
Прежде чем он направился в кафетерий, он увидел, что Ма Хунцзюнь идет, пошатываясь, его одежда была изорвана, пухлое лицо распухло, глаза были в синяках, а в уголках рта виднелись сухие пятна крови.
Если бы не хорошее зрение Чэнь Фэна, он боялся, что, возможно, не узнал бы его.
"Фатти, как ты стал таким?" - спросил Чэнь Фенг.
"Брат Фенг, не упоминай об этом, меня избил несчастный дядя. На этот раз я действительно потерял лицо". - смущенно сказал Ма Хунцзюнь, в то же время он был полон ненависти к несчастному дяде, который избил его.
"Разве ты не встречалась с Мубаи? Как тебя избили, разве он не помог тебе?" - спросил Чэнь Фенг.
"Я не так богат, как он. Там, куда он идет, он тратит больше дюжины Золотых Монет за раз, я могу позволить себе тратить только Серебряные монеты, поэтому, как только мы вошли в город Суотоо, мы расстались". Ма Хунцзюнь объяснил.
"Другие завидовали тебе, а потом били тебя из-за этого?" - спросил Чэнь Фенг.
"Во ревновал? Очевидно, что я тот, кто выбрал эту девушку первым, этот несчастный дядя просто действительно бесстыден". Ма Хунцзюнь внезапно разозлился, когда упомянул несчастного дядю.
"Брат Фенг, Толстяк, о чем ты говоришь?" В этот момент подошли Оскар и Тан Сан.
"Фатти, как ты стал таким?" Оскар был потрясен, когда увидел внешность Ма Хунцзюня. Если бы он не слышал, как от него исходит голос Ма Хунцзюня, он бы не поверил, что этот человек-Ма Хунцзюнь.
"Другие завидовали ему и били его", - легко сказал Чэнь Фэн.
"Фатти, расскажи нам, что, черт возьми, происходит, мы поможем тебе отомстить, кроме того, брат Фенг с нами, даже если тот, кто избил тебя, Титулованный Дуло, мы можем победить его", - утешил Оскар.
"Сегодня я поехал в город Суотоо, чтобы решить свою проблему со злым огнем. Как раз в тот момент, когда я собирался позвонить девушке, чтобы решить свою проблему, кто знал, что несчастный дядя появится из ниоткуда? Ему около 40 лет, у него короткие волосы, это он украл ее у меня", - сказал Ма Хунцзюнь.
"Вы подрались позже?" - спросил Оскар.
"Конечно, надо мной никогда не издевались, как я могу это вынести? Кто знал, что этот несчастный дядя тоже Духовный Мастер, он Предок Духа с четырьмя кольцами, он тот, кто избил меня". сказал Ма Хунцзюнь.
"Как зовут этого парня? Каков его Боевой Дух?" - спросил Тан Сан. Он всегда верил, что если он знает себя и врага, то никогда не проиграет.
"Я не знаю его настоящего имени, но я знаю, что его Боевой Дух-это две круглые обложки, размером с булочку на пару и розовые. Когда я сражался с ним, он использовал две Способности Духа, первая расширила его Прикрытие, чтобы заблокировать мой *Огненный Провод Феникса*, вторая Способность Духа поймала меня в ловушку внутри двух Покровов". - сказал Ма Хунцзюнь.
"Итак, мы все еще не знаем двух его Духовных Способностей?" - спросил Тан Сан.
"Пока брат Фенг здесь, независимо от того, насколько сильны его Духовные Способности, он ничего не сможет сделать". - сказал Оскар.
"Это правда". Тан Сан кивнул.
"Давай быстро отомстим за фатти, чтобы мы тоже могли вернуться на ужин пораньше". - сказал Чэнь Фенг.
"Спасибо тебе, брат Фенг". Ма Хунцзюнь с благодарностью заговорил.
Они вчетвером только что подошли ко входу в академию, как вдруг какая-то фигура мелькнула и встала перед ними. Этой фигурой был не кто иной, как Сяо Ву.
"Куда это вы, ребята, собрались так поздно?" - спросил Сяо Ву.
"Стриптиз-Клуб". - сказал Чэнь Фенг.
"Где это?" - спросил я. - подозрительно спросила Сяо Ву, она не совсем поняла, что он только что сказал.
"Это место, где мужчины могут преображаться". Чэнь Фенг улыбнулся.
"Есть ли такое место, как это?" - с интересом спросил Сяо Ву.
"Брат Фэн, не смейся больше над Сяо Ву". Тан Сан больше не мог этого выносить, затем он подошел к Сяо Ву и объяснил Сяо Ву.
"Брат Фэн, ты слишком плох". Сяо Ву покраснел и сердито сказал.
"Я говорю правду". Чэнь Фенг пожал плечами. Они действительно направлялись туда.
"Брат, что ты делаешь в таком месте?" Сказала Сяо Ву, ее слезы почти лились ручьем.
"Сяо Ву, послушай меня. Фатти был избит там; мы едем туда, чтобы отомстить за него", - с тревогой объяснил Тан Сан.
«действительно?» - подозрительно спросил Сяо Ву.
"Конечно, мы говорим правду, иначе как Фатти мог стать таким", - поспешно заговорил Тан Сан.
"Тогда я пойду с тобой", - сказал Сяо Ву.
"Сяо Ву, разве тебе не подобает ходить в такое место?" - сказал Оскар.
"Если будет что-то неподобающее, я просто спрячусь за своего Брата, кроме того, Фатти тоже мой друг. Я должен помочь ему отомстить". - сказал Сяо Ву.
"Тогда пошли". - сказал Чэнь Фенг.
Через полчаса.
"Фатти, это то место, куда ты пришел, чтобы облегчить свой злой огонь?" Сказал Чэнь Фэн со странным выражением лица.
Недалеко от них стоял ряд бунгало. Бунгало высотой около трех метров. Многие их части были повреждены. На двери висит несколько розовых фонариков, а под фонарями стоит женщина с густым макияжем, она была, по крайней мере, того же возраста, что и тетя.
(Т/Н: Я предполагаю, что с конца 30 - х до 40-х годов?)
Чэнь Фэн не знал, почему Ма Хунцзюнь был так голоден, что пришел в такие низкопробные места, как это.
"Это место дешевое, 1 Серебряная монета за один раз, 2 Серебряные монеты за три раза. Это экономически выгодно". - прошептал Ма Хунцзюнь.
"Умно". Чэнь Фэн показал Ма Хунцзюню большой палец.
"Вы, ребята, подождите здесь, я спрошу, ушел ли этот несчастный дядя". - сказал Ма Хунцзюнь.
"Хотя это отдаленное место, здесь все еще есть некоторые люди. Мы не можем напасть на него напрямую". Тан Сан нахмурился.
"Брат, просто предоставь это мне", - улыбнулся Сяо Ву.
Любой, кто знаком с Сяо Ву, знает, что пока Сяо Ву показывает эту улыбку, кому-то не повезет.
Через некоторое время Ма Хунцзюнь бросился обратно и взволнованно сказал: "Этот парень еще не ушел, он выписывается, он скоро выйдет".
Сразу после слов Ма Хунцзюня вышел дядя. Фатти действительно говорил правду, странный, извращенный дядя действительно выглядит несчастным.
"Посмотри на меня". Сяо Ву взмахнула своей скорпионьей косой, она притворялась безобидной, она вышла.
"Что делает Сяо Ву?" - подозрительно спросил Ма Хунцзюнь.
"Ты узнаешь позже". Тан Сан неохотно похлопал себя по лбу. Когда Сяо Ву училась в Академии Нуодин, никто не осмеливался бороться с ней именно из-за этого.
"Привет, дядя, здесь кто-нибудь продает конфеты?" - невинно спросил Сяо Ву.
Как только он увидел Сяо Ву, в его глазах вспыхнул жадный свет, наполненный похотью, но он быстро скрыл это, он торжественно произнес: "Маленькая девочка, сейчас ночь, ты не боишься встретить плохих людей, когда приезжаешь в такое отдаленное место одна? Где твоя семья?"
"Я улизнула, чтобы купить конфет, дядя, ты не знаешь, где я могу найти конфеты?" - спросил Сяо Ву.
Когда он услышал, что Сяо Ву вышел один, он был вне себя от радости и тайно сказал: "Если я не съем нежное бесплатное мясо передо мной, я пожалею об этом".
"Конечно, я знаю, дядя отведет тебя купить что-нибудь, хорошо?"
"хорошо." Сяо Ву радостно кивнул.
Довольный тем, что Сяо Ву согласилась, он отвел ее в отдаленный переулок.
"Давайте последуем за ними, у нас будет хорошее шоу, чтобы посмотреть позже". - сказал Чэнь Фенг.
Хотя Тан Сан знал способности Сяо Ву, он все еще беспокоился о возможности несчастных случаев и сразу же последовал за ней.
Дядя повел Сяо Ву в темный переулок, когда он внезапно остановился, не скрывая жадности и похоти в своих глазах, он посмотрел на Сяо Ву.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|