"Сяо Сан, ты вернулся". Это не был голос Тан Хао, а голос деревенского старосты Джека, именно он звучал в комнате. Тан Сан не мог не замереть на мгновение. Как мог деревенский староста Джек оказаться в своем доме? "Дедушка Джек, где мой отец?" - спросил Тан Сан. Староста деревни Джек вздохнул, протянул Тан Сану листок бумаги, который держал в руке, и сказал: "Посмотри на это. Твой отец оставил его тебе. Я пришел к нему утром, чтобы узнать, поедет ли он со мной, чтобы забрать тебя, но он исчез, и я не ожидал, что ты уже вернулся." Тан Сан с некоторым беспокойством взял письмо и прочитал его. "Сяо Сан, если ты будешь читать это письмо, значит я уже ушёл. Не ищи меня. Ты не сможешь меня найти. Хотя ты ещё молод, ты уже независим. Молодому орлу нужно когда-нибудь покинуть свое гнездо, чтобы взлететь высоко. Не беспокойся обо мне. Ты унаследовал много нежности своей матери. Папа-бесполезный человек. Когда ты вырастешь, папе нужно будет вернуть некоторые вещи, которые должны принадлежать мне. Однажды мы, отец и сын, снова встретимся. Я хочу, чтобы ты стал сильнее, но в то же время я не хочу, чтобы ты становился сильнее. Ты выбираешь свой собственный путь. Если однажды ты почувствуешь, что профессия Мастера Духа не так хороша, возвращайся в Деревню Святого Духа и стань кузнецом". Увидев беспорядочное содержание записки, радость Тан Сана от возвращения домой превратилась в печаль и слезы потекли по его лицу. "Дедушка Джек, Сяо Сану нужно успокоиться, мы выйдем первыми". - сказал Чэнь Фэн деревенскому старосте Джеку. "Да", - кивнул староста деревни Джек. "Сяо Ву, ты сопровождаешь Сяо Сан", - сказал Чэнь Фэн Сяо Ву, а затем вышел из комнаты вместе с деревенским старостой Джеком. "Сяо Фэн, как ты учился в школе в этом году?" - спросил деревенский староста Джек. "Сяо Сан и я хорошо провели время в академии. Теперь мы-Духовные Учителя. Маленький Сан также признал учителя своим учителем, его учитель очень добр к нему", - ответил Чэнь Фэн. "Вы и Сяо Сан оба хорошие дети, гордость нашей деревни", - с улыбкой на лице произнес староста деревни Джек. Я сопровождал деревенского старосту Джека всю дорогу, чтобы поболтать об Академии, и вскоре они пришли в дом деревенского старосты Джека. Чэнь Фэн остался в доме деревенского старосты Джека на ужин, а затем спокойно оставил в доме сто золотых монет. С наступлением ночи Чэнь Фэн не нашел Тан Сана и Сяо Ву в доме Тан Сана, поэтому он поднялся на вершину горы рядом с Деревней Святого Духа. В настоящее время Тан Сан и Сяо Ву держались за руки и тихо лежали на траве. "Кашель". Чэнь Фэн кашлянул. "Брат Фенг, почему ты здесь?" Тан Сан и Сяо Ву быстро отпустили свои руки и встали. "Разве это не потому, что я беспокоюсь о тебе?" - ответил Чэнь Фэн. "Я в порядке. Хотя мой отец временно оставил меня, у меня всё ещё есть сестра Сяо Ву", - ответил Тан Сан. "Сестринская любовь, верно?" Чэнь Фэн улыбнулся. "Брат Фэн, ты всегда такой плохой, с этого момента я буду игнорировать тебя". Сяо Ву притворился сердитым. "Она моя сестра, я сделаю все возможное, чтобы защитить Сяо Ву от вреда. Если кто-то хочет причинить ей боль, он должен сначала наступить на мое тело". Тан Сан твердо сказал: "В любом случае, это почти одно и то же". Чэнь Фэн пожал плечами.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|