/ 
Ван Пис/Дисней: Потерянные Фрукты Глава 70– Между тем
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Lost-Fruits.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%2F%D0%94%D0%B8%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%B9%3A%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%A4%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2069%E2%80%93%20%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5/6418909/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%B0%D0%BD%20%D0%9F%D0%B8%D1%81%2F%D0%94%D0%B8%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%B9%3A%20%D0%9F%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5%20%D0%A4%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%8B%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2071%E2%80%93%20%D0%A1%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%B9%20%D1%81%D0%B2%D0%BE%D0%B9%20%D0%B2%D1%8B%D0%B1%D0%BE%D1%80/6468128/

Ван Пис/Дисней: Потерянные Фрукты Глава 70– Между тем

Теперь Эйс и компания неохотно тащили свое новое пополнение экипажа на корабль.

А на другом конце света были действительно серьезные проблемы.

Давайте начнем с самых важных. Аграба...

В то время как Эйс уже несколько месяцев как отплыл в океан, у Жасмин возникли некоторые серьезные проблемы с правлением. Ее отец Хамид покинул Аграбу и отправился навестить Джахилон в знак мира, чтобы показать, что их союз был не только на бумаге.

Что касается проблем Жасмин, то они касались приказов, бросающих вызов знати, и умирающего ландшафта, от чего сейчас страдает страна. После отъезда Эйса массив мертвой земли значительно расширился, что вызвало головную боль у фермеров и королевской семьи.

И вот теперь, в тронном зале, Жасмин сидела на троне, окруженная стражниками, дворянами и министрами. Ее взгляд остановился на мужчине в центре зала, и она смотрела на него, нахмурившись.

- Лорд Рашид... я что-то не так расслышала? - спросила она тяжелым голосом.

- Вы правильно меня расслышали, ваше высочество... – сказал Рашид, высокопоставленный дворянин и один из министров, ответственных за рыночную экономику.

- Итак... ты хочешь стать Визирем? Могу я спросить, почему? - Жасмин говорила с легким оттенком насмешки в голосе.

Дворяне переминались с ноги на ногу между Рашидом и Жасмин с небольшим беспокойством, всё могло пойти не так во многих отношениях.

- Ваше высочество, теперь, когда Джафара здесь больше нет, а наш Принц, его высочество Эйс, и Король уехали из королевства, я считаю, что существует реальная необходимость, то есть нам нужен человек, чтобы возглавить нашу нацию в такой критический момент... Конечно, я не недооцениваю ваше высочество, - Рашид произнес такие слова спокойно, и сложно было уловить их скрытый смысл, даже если он и был очевиден.

В зале воцарилась леденящая тишина от наглых слов Рашида, и все они смотрели на Жасмин в ожидании того, что она скажет.

Жасмин усмехнулась и откинулась на спинку трона:

- Как впечатляюще, твои слова убедили меня в необходимости назначить Визиря, но сначала, могу я узнать, что ты изменишь или добавишь, когда получишь такое звание?

Рашид улыбнулся:

- Наша нация переживает тяжелое финансовое положение, я введу повышение налогов на рынок и граждан, чтобы немного улучшить наше положение. Для наших граждан будет честью проявить свой национальный дух. Затем я пошлю запрос на поставку из Джахилона, поскольку они являются нашей подчиненной нацией. Это должно уберечь нас от беды в течение следующих двух лет.

Жасмин постукивала пальцем по золотому подлокотнику трона с веселой улыбкой:

- Превосходно, лорд! - сказала она.

Рашид поклонился:

- Я живу, чтобы служить.

- Однако... - Жасмин покачала головой. - Я должна спросить еще кое-что... каковы будут твои планы, когда торговцы, которых ты решишь задавить налогами, покинут город и откажутся платить, опустошив наш рынок, а наши граждане разозлятся и решат, что не будут платить, а некоторые могут даже подумать о восстании? И в конце концов, что ты будешь делать, когда наш мирный договор рухнет и мы снова начнем войну, потому что дворянам Джахилона не понравится идея спонсировать нас в неограниченном объеме.

- Ваше высочество!!! - Рашид хотел начать спорить, так как был ошеломлен такими вопросами.

- И ЕЩЕ... - крикнула Жасмин, заставляя зал замолчать. - Что произойдет, когда вернется мой муж, который много работал и потратил бесчисленное количество золота и сил, чтобы обеспечить нас тем, чем мы сейчас наслаждаемся? - спросила она.

- Я... я, ваше высочество... я... - Рашид был ошеломлен, он хотел ответить, но, похоже, Жасмин лишила его речи.

- Я скажу тебе, что произойдет... - Жасмин встала и подошла к Рашиду. - МЫ! -она с силой схватила его за челюсть, исказив его лицо, - будем резать твое тело, медленно, пока ты не превратишься в лужу крови, - прошептала она ему на ухо, вызывая дрожь страха.

- Итак, лорды, прежде чем вы заговорите о ком-то, кто возглавит эту нацию, все вы должны запомнить, что в отсутствие моего отца и моего мужа... ПРАВЛЮ Я!!! - Жасмин отпустила Рашида и оттолкнула его лицо от себя, заставив его упасть на спину.

А в другой стране... в Китае…

Война принимала всё худшие обороты для китайцев.

- Вперед! Вперед! - кричали люди, мчась по улицам Имперской столицы.

- Эвакуируйтесь из города!!! - один человек стоял на здании и кричал горожанам.

Город был в хаосе и горел.

- Бегите к восточным воротам!!!

- Главные силы армии гуннов приближаются к нам!!! - кричали солдаты.

А внутри дворца молодой генерал Ли Шанг следовал за Императором.

- Ваше величество! Вы должны покинуть город! - сказал он.

Мулан, шедшая позади него, кивнула:

- Да, ваше величество, вы должны отвести наших людей в безопасное место! - сказала она.

- Я не стану убегать, как трус! - сказал Император, распахивая дверь в свой зал.

Ксеро, молодой маг из Академии Номруда и мастер Мулан, покачал головой:

- Вы более полезны своему народу как живой трус, чем мертвый храбрый Император.

Император оглянулся на Ксеро и нахмурился:

- Как от союзника нашей нации и мастера нашего командира Фа Пинга (Мулан), я не обижусь вашим словам, но я не унижу свою нацию и не позволю гуннам называть меня трусом, - сказал он. Его старое и тощее тело слегка дрожало от того, что должно было произойти.

Ксеро просто пожал плечами:

«Этот парень Шань Юй оказался сложнее, чем мы себе представляли...» - подумал он, глядя на Мулан. Его глаза смягчились, когда он посмотрел на нее, на мгновение он увидел ее образ из прошлого.

К тому времени, как он ее заметил, она стала выше, крепче и храбрее. Более того, она стала еще красивее, и ее женскую фигуру стало трудно скрыть. И теперь он должен быть рядом с ней, чтобы поддерживать иллюзию на всем ее теле. И это делало его счастливым: он был единственным, кто мог видеть ее настоящую.

- МАСТЕР!!!

Ксеро вырвался из своих мыслей, уставившись на Мулан, Ли Шанга и Императора, смотрящих на него.

- Что? - сказал он.

- Командир Фа Пинг сказал, что мы должны установить ловушки на наших городских стенах и воротах, - проговорил Ли Шанг.

- Я могу поговорить с двумя другими моими собратьями, и мы подумаем, что можно сделать. Мы можем победить большую часть их армии, если они попадутся в ловушки, - сказал Ксеро.

- Хорошо, - Император кивнул. - Командир Фа Пинг, вы принимаете командование Войсками Лотоса и убедитесь, что убьете всех выживших врагов, если ловушки сработают.

- Как пожелаете, ваше величество.

- Генерал Ли Шанг, пройдитесь по башням и убедитесь, что наши лучники готовы организовать дождь из ядовитых стрел, - добавил Император.

- Как пожелаете, ваше величество! - Ли Шанг опустился на колено, прежде чем уйти с Фа Пингом.

- О, вы отлично разбираетесь в стратегии, да? - проговорил Ксеро.

- Я Император, а ты думал, что я бы прожил так долго, если бы не знал так много о войне? - произнес Император, вынимая священный меч своих предков. - Сегодня я погибну или буду жить со своим народом! - сказал он своим старческим голосом.

На горизонте черная линия становилась все толще и ближе с каждой секундой, прибывали основные силы армии гуннов. Вел их мужчина, одетый в огненный плащ.

- Сегодня... Китай будет принадлежать мне, а потом я... Шань Юй стану вождем нашего народа. После этого Аттила не сможет превзойти меня, - Шань Юй громко рассмеялся, представив свое будущее.

Оказавшись на корабле Эйса, Мауи все еще брыкался:

- Говорю вам, я не могу пойти с вами! - сказал он, пытаясь освободиться от оков.

- Заткнись, чувак! – сказал Синий, пока наставлял Моану, как управлять кораблем. - Немного вправо, Кокосина, - сказал он.

- У меня даже нет моего крюка! - сказал Мауи.

- Крюка? - Эйс, который был в вороньем гнезде, приподнял бровь. - Почему для тебя так важен крюк? - спросил он.

- Я не могу менять свою форму без крюка, так я использую свои силы! - сказал Мауи. - Поняли?! Без этого я бесполезен! Я просто задержу вас, ребята!

Эйс указал за спину Мауи:

- Этот крюк?

Мауи оглянулся, и его глаза потухли:

- Да ладно?! За все эти годы... именно сейчас я нашел тебя?

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 79– Олимп
Глава 78– Беда Аграбы
Глава 77– Сложности
Глава 76– Младший брат
Глава 75– Миньоны
Глава 74– Ярость
Глава 73– Кошмар
Глава 72– Дом кого?!
Глава 71– Сделай свой выбор
Глава 70– Между тем
Глава 69– Украденное сердце
Глава 68– Тюрьма
Глава 67– В море!!!
Глава 66– Короткий перерыв
Глава 65– Взлом Кода
Глава 64– Время вечеринки!
Глава 63– Царство монстров
Глава 62– Золотой след
Глава 61– Связывание Душ
Глава 60– Застряли
Глава 59– Замороженный
Глава 58– Столкновение
Глава 57– Меч
Глава 56– Красноволосая Русалка
Глава 55– Наполовину
Глава 54– Время отправляться в путь
Глава 53– Нет
Глава 52– Они прибыли
Глава 51– Свадьба
Глава 50– Огня..?
Глава 49– В ловушке
Глава 48– Центр мира
Глава 47– Те Фити?
Глава 46– Вы думали, я не знаю всё о вас?
Глава 45.2– Предложение?
Глава 45.1– Предложение?
Глава 44– Убедить ее отца
Глава 43– Увезите ее отсюда!
Глава 42– Проигрывая
Глава 41– Эмир!
Глава 40– Три линии
Глава 39– Осирис!
Глава 38– Он заслуживает смерти?
Глава 37– Военный преступник
Глава 36– Вызван во дворец?
Глава 35– Египтяне
Глава 34– Союз, перемирие и... санкции?
Глава 33– Позвали на помощь, но кто знает…
Глава 32– Земля Вечной Зимы
Глава 31– Под землей
Глава 30– Три короля
Глава 29– Гигантские острова
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28– Факел
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27– Отзови
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26.2– Султан
Глава 26.1– Султан
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25– Маршируя
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24: Кое–кто «благословлен» огнем, а остальные нет!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23– Поле битвы
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22– Синий, красный, желтый
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21– Вперед
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20– Вокруг света!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19– Зима
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18– Обязанности шейха
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17– Сосредоточься
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16– Наружу
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15.2– Лахаб и Раад
Глава 15.1– Лахаб и Раад
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14– Пещера Чудес!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13.2– Гунн
Глава 13.1– Гунн
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12.2– Уличная крыса
Глава 12.1– Уличная крыса
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11– Нет, вы же не серьезно!!!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10– Он найден!!!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9.2– Должен ли я тут остаться...?
Глава 9.1– Должен ли я тут остаться...?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8.2– Далия
Глава 8.1– Далия
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7– Итак все начинается
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6– Вы должны делать это быстро
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5.2– Слишком много золота!!!
Глава 5.1– Слишком много золота!!!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4 (без названия)
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3– Повезло или не повезло?
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2– Пират? В Пустыне?!
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1– Эйс против Тича... Один в пустыне
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.