Загрузить книгу
Novel Cool APP
оригинал
Последний
новый
Популярный
Сюрприз
категория
Предварительный поиск
язык
Роман

7 несвязанных историй

0
Последователь
0.0
0 Голосов
7
Просмотры
Семь разных историй, все от разных точек зрения и лишь одно связывает их
[Больше]
[чуть меньше]
0
Последователь
0.0
0 Голосов
7
Просмотры
Семь разных историй, все от разных точек зрения и лишь одно связывает их
[Больше]
[чуть меньше]

7 несвязанных историй

Роман

7 несвязанных историй

0.0
(0 Голосов)
Seven Unfettered Short Stories
Matthia
русский||Завершенный
Семь разных историй, все от разных точек зрения и лишь одно связывает их
Комментарии 0
Главы 5
Семь разных историй, все от разных точек зрения и лишь одно связывает их
0 Комментарии
Комментарий
Без комментариев
Серия 7 несвязанных историй содержит интенсивное насилие, кровь / кровь, сексуальный контент и / или сильный язык, который не подходит для несовершеннолетних зрителей, поэтому блокируется для их защиты. Поэтому, если вы старше 18 лет.
Пожалуйста, нажмите здесь, чтобы продолжить чтение.

Главы

Глава 1
7 несвязанных историй Глава 1. Питомец

Глава 1. Питомец

Жители деревни Тунли знали, что господин Сунь располагает миллионами и что он с юга. В результате — а также потому, что он был молод и талантлив — он и не думал, что в том, чтобы жениться и заиметь наложницу есть что-то плохое. Его отец и мать рано умерли, и никому было отговорить его от этого.

Через три года после того, как он унаследовал свой семейный бизнес, господин Сунь женился. Жена родилась в более знатной семье, чем была семья Сунь, была на пять лет старше господина Суня и имела невзрачную внешность. Их родители обручили их, когда они были маленькими, и они не могли отказаться от этого обещания.

Если верить сплетням служанки особняка, господин Сунь и его жена не ночевали в одной комнате, хотя и казались парой. Обычно они уважали друг друга как сожители, но никто не видел даже следа их близости. Госпожа всегда была молчалива и угрюма. Она редко проявляла инициативу, чтобы поговорить с людьми, и ее лицо было полно печали.

Полгода спустя господин Сунь взял не наложницу, а привел красивого мальчика. Молодой человек был продан в рабство и куплен Сунем.

В деревне Тунли история о «питомце-самце» стала очень популярной. Первоначально ходили слухи, что у Суня и его жены не было отношений как у мужа и жены. Как только раскрылся инцидент с «питомцем», слух стал еще более правдоподобным.

Никто в те времена не мог жить в доме без кучи надоедливых и болтливых слуг. Так служанка семьи Сунь рассказала, что каждую ночь она слышала красивый мужской голос из спальни господина Суня. Бывало, всю ночь горела красная свеча, и один любовный стон перекрывал другой. Хотя любой мог понять, что это были голоса двух мужчин, это были одни и те же голоса каждую ночь.

Но жена жила во флигеле, иногда напевая какие-то народные песни, и на ее лице можно было заметить следы отчужденности.

Через несколько лет трудолюбивая жена господина Суня и его красивый питомец перестали вызывать интерес у людей, и об этой семье больше никто не говорил. Многие люди по-прежнему думали, что господин Сунь был куда нежным, чем другие богатые люди, у которых были жены и наложницы, и которые все еще развлекались в борделях.

Но жизнь, как и погода, всегда непредсказуема. Когда господину Суню было почти сорок лет, в деревне Тунли объявились бандиты. Семья Сунь серьезно пострадала и постепенно пришла в упадок.

Госпожа Сунь, жена, которой столько лет пренебрегали, все еще была чрезвычайно благодарна. Она сказала своему мужу, что у нее есть близнец, с которым они разделяли одну и ту же любовь и мысли. Повзрослев, этот близнец в одиночку занялся бизнесом на юге. Хотя Сунь больше не была известной семьей, господин Сунь, в конце концов, оказался в хорошем положении. Жена предложила им вместе отправиться на юг и к ее близнецу.

Господин Сунь согласился. Супруги уволили всех слуг, оставив только мужчину в расцвете сил. Странно было, что этот человек уже не был ребенком, но он был также более нежным и незрелым, чем мужчины того же возраста. Неудивительно, что господин Сунь так души в нем не чаял.

Питомец также был очень верен господину Суню и поклялся следовать за ним до самой смерти. Он уважал и заботился и о госпоже Сунь.

Эта нелепая семейка собрала багаж и в спешке отправилась в путь.

Дорога была полна пыли и мусора. Трое, привыкших жить в достатке, естественно, немало пострадали, но, по крайней мере, благополучно добрались до дома младшего брата жены. Младшего брата в семье жены звали Ци. Босс Ци имел благородную внешность и был очень похож на госпожу Сунь. Со своей достойной и красивой женой он послал своих слуг встретить троих после пира.

«Ты так упорно трудился много лет», — сказала дама, потягивая чашку чая. «Ты действительно необыкновенный. Мы же трое, сломленные, принесли тебе несчастье».

Босс Ци покачал головой, взглянул на господина Суня и сказал: «Как дела у брата в эти годы? В то время в семье было очень неспокойно из-за свекрови. Благодаря господину Суню мы смогли в итоге получить то, что нам было нужно. У нас с тобой похожие взгляды, и с детства у нас были глубокие чувства. Какой смысл в этой вежливой беседе сейчас?»

Госпожа Сунь сказала: «Жаль, что я не очень красивая женщина. Меня можно считать весьма посредственной. Это случайность, что столько лет этого никто не замечал».

В этот момент вмешался господин Сунь: «Это не случайность. Это всё благодаря твоей готовности быть тихой, притворяться отчужденной перед другими и жить в уединении изо дня в день, чтобы никто не мог тебя раскусить. От этого я не могу не чувствовать себя глубоко виноватым…» Остановившись, он заменил вино чаем и поднял свой бокал за Босса Ци: «Кстати, об этом, боссу Ци было нелегко! В течение многих лет Босс Ци маскировалась под мужчину и боролась в одиночестве. Должно быть, было очень тяжело создать такой большой семейный бизнес, какой есть сегодня».

Босс Ци махнул рукой и с улыбкой похлопал жену по руке: «Это нелегко. Я худой, не такой сильный, как другие мужчины, и у меня такое лицо, что не может отрастить бороду. Это все благодаря тому, что я узнал ее раньше. Раньше она путешествовала по миру и умела менять лица, поэтому помогла мне сохранить секрет. Брат, мне интересно... Некоторые люди давно знают, что тебе не нравится быть рядом с женщинами. Как ты…»

Господин Сунь и его жена улыбнулись и посмотрели на красивого «мужчину» по прозвищу Си Жэнь.

«Раньше я очень переживал по этому поводу» сказал господин Сунь. «Мне было невыносимо видеть ее в таком состоянии, поэтому я привел ее в дом. Я думал, что женщины, которые были проданы в рабство, не могли быть свободными от издевательств, даже слуги в доме не могли чувствовать себя спокойно. Я сказал ей продолжать показывать себя в мужском платье. Она была высокой и худой, с красивым лицом. Посторонние думали, что она подросток, но они также думали, что это игрушка, которую я спрятал в особняке».

Госпожа Сунь застенчиво посмотрела на господина Суня. Раньше, когда он был дома, он оставался в уединении и редко разговаривал. Он боялся, что его увидят. Теперь он был намного более непринужденным: «После того, как появился Си Жэнь, нам стало легче кое-чем заниматься. Он жил во флигеле, но по ночам слуги думали, что там я».

Си Жэнь была на голову выше Босса Ци, и была одета как утонченный молодой человек. Она ухмыльнулась и сказала: «Господин Сунь и его жена бесстыдники. Они часто устраивали бардак до тех пор, пока луна не поднималась высоко в небо, а иногда даже до рассвета, когда другие просыпались и умывались. В то время я была так молода, что у меня не было мужчины, который бы мне нравился. Я ничего не могла поделать, кроме как слушать их… Мне было стыдно, поэтому мне оставалось только петь песни, чтобы заглушить эти голоса…»

Босс Ци и его жена рассмеялись, а господину Суню и его жене пришлось дать Си Жэню больше блюд, чтобы загладить свою вину. С тех пор две семьи зажили душа в душу. Через месяц они вспомнили, что должны бы поискать мужа для Си Жэнь.

продолжить чтение
7 несвязанных историй Глава 1. Питомец
Начать чтение
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
Комментарий
Отмена
Ваш рейтинг для этой книги:
После
отчет
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
Novel Cool
Read thousands of novels online
Скачать
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.