Улица Чуньшуй - это старая улица на юго-западе города Хунцзин.
В отличие от многих оживленных улиц города, магазины здесь тянутся от одного конца длинной улицы до другого. Заходящее солнце разрезает небо, и улица выглядит как слой золотой пленки, а воздух напоминает пушистый аромат куриного пирога.
В магазине водных товаров на обочине дороги в пластиковом тазике бился сом. Я только хотел поплавать, но меня поймали за брюхо и подняли на руки.
Молодая женщина с кудрявыми волосами стояла у дверей магазина, аккуратно поджав рот, и торговалась с хозяином. Она достала из кошелька потрепанную десятидолларовую купюру и гордилась случайно стертым коэффициентом. Свежевыкрашенные красные ногти.
"А теперь вставьте срочную новость". На парковку перед магазином водных товаров въехала машина. В автомобильном радио женщина-диктор сделала паузу и смягчила голос. "Супер Тайфун Юнна будет фронтально в ночь на 12 число нападать на наш город, метеорологическое бюро напоминает, что, начиная с этого вечера, пожалуйста, друзья, постарайтесь минимизировать выход на улицу. "
Словно в доказательство, небо быстро потемнело.
На улице Чуньшуй № 18 владелец фруктовой лавки поднял голову и посмотрел на серый навес, как будто почувствовал влажный дождь в воздухе или что-то еще, он вдруг поднял с пол-рамки гнилое яблоко, которое он выбрал. Затем он высыпал все фрукты в самый дорогой змеиный фрукт. Несколько плодов случайно упали, и он быстро повернулся, чтобы побежать за ним.
Гнилой плод катился все дальше и дальше по дороге, и толстая подошва без колебаний наступила на него.
Раздался хрустящий щелчок.
"О ха, несколько гнилых яблок все еще нуждаются в детях". Кудрявая женщина Ван Чуньхуа проходила мимо с сомом, увидела, что владелец фруктового ларька похож на ребенка, подняла ноги и пнула подошвой гнилое яблоко: "Я чуть не поскользнулась. "
Хозяин ларька не стал говорить, а просто собрал все яблоки, которые он похоронил в своей голове, и вернулся в магазин.
"Гнилое яблоко должно быть продано вместе со змеиным фруктом. Твой мозг сломан!" Ван Чуньхуа увидела это, подбежала к киоску с фруктами, ткнула яблоко и подняла горло. Ее белые толстые пальцы прилипли к кожуре, как влажная гусеница.
Хозяин ларька покраснел и ничего не мог сказать. Ван Чуньхуа прочистил горло и собирался сказать еще несколько колких слов. Вдруг поднялся ветер.
Ветер был легкий, как волосы девушки, и мягкий, как губы кия.
Ван Чуньхуа стояла под навесом, легкий ветер трепал ее растрепанные волосы, задевал руку и садился на палец, а потом ей показалось, будто что-то упало с руки.
Подсознательно она опустила голову, чтобы поискать на земле лишний палец. Сильная боль пришла позже. Указательный палец правой руки был отрезан с корнем. В руке образовалась огромная и уродливая дыра. Она хотела закричать, но ее окликнули. Крепко зажали горло.
Длинное и узкое лезвие уперлось ей в лицо, и глаза владельца фруктового ларька стали страшно красными. Она была так напугана, что боролась изо всех сил, но не смогла спрятать лезвие от истощенного силой тела ларька, брови достигли уголка губ. Ее кожа мгновенно потрескалась, и пятна крови поглотили все ее взгляды, а кроме ушей, остался только задыхающийся голос, который обесчеловечивал.
Выживание * вдохновило величайший потенциал человеческих существ. Ван Чуньхуа приложил все усилия, чтобы разорвать оковы, и побежал в магазин по соседству.
В магазине сидел старик, демонстрируя странную безмятежность. Она изогнулась дугой и со всей силы попыталась взобраться на порог. Как раз в тот момент, когда она уже собиралась коснуться ногами штанов старика, ее снова пнули...
Сильной боли не последовало, как ожидалось. Она оглянулась. Несколько мужчин пытались подавить безумного владельца фруктового ларька. Толпа смотрела с выражением ужаса на лицах. Посыпались изящные слова, в основном "как бы это было", "люди обычно добрые", "я не вижу никакой невропатии" или что-то в этом роде.
Ван Чуньхуа открыла рот и попыталась заговорить, но обнаружила, что почти потеряла дар речи. На ее лице и руках была теплая кровь. Она подперла землю локтем и попыталась встать, но не успела она устоять на ногах, как ее колени резко дернулись, и она снова натолкнулась на круглый стул. В пожилого человека.
С грохотом старик упал без предупреждения.
Ван Чуньхуа была поражена. Она села обратно на землю и отошла на два шага. Она протянула руку и вытерла кровь перед глазами. Старик все еще сохранял упавшую позу, его седые волосы были аккуратно уложены, а тело - чистый комплект старой военно-морской формы, как странная и безмятежная скульптура.
Ван Чуньхуа задержала дыхание и снова двинулась вперед. Она осторожно толкнула старика указательным пальцем. Старик упал и расплющился. Горсть белого песка стекала в прореху штанов старика, словно тысячи крошечных белых тлей вылетали наружу.
Заходящее солнце резало по краю окна, рассекая морщинистое лицо старика, делая смерть на его лице еще более странной. Тень окрасила верхнюю половину лица в чернила, а закат смягчил нижнюю. Казалось, что рот старика улыбается.
Улица Чуньшуй странная. Только в автомобильном радио все еще доносится голос женщины-диктора: "Полиция недавно сообщила, что всех просят обратить внимание на безопасность поездок и быть бдительными...". Магнитный голос, пронесшийся над всем кварталом Roundabout.
Когда все взгляды были прикованы к старику, никто не заметил, что человек в кепке с козырьком опустил околыш и пошел по длинной улице прямо против потока людей.
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|
отчет
|
Novel Cool
Read thousands of novels online
|