Загрузить книгу
Novel Cool APP
оригинал
Последний
новый
Популярный
Сюрприз
категория
Предварительный поиск
язык
Роман

Под поверхностью

0
Последователь
0.0
0 Голосов
23
Просмотры
Семилетний Гарри Поттер пришел к выводу, что никому из взрослых в его жизни нельзя доверять заботу о нем. Вернувшись в волшебный мир раньше, чем планировалось, в качестве подопечного Корнелиуса Фаджа, Гарри учится играть, и начинает делать свою жизнь такой, какой он хочет.
[Больше]
[чуть меньше]
0
Последователь
0.0
0 Голосов
23
Просмотры
Семилетний Гарри Поттер пришел к выводу, что никому из взрослых в его жизни нельзя доверять заботу о нем. Вернувшись в волшебный мир раньше, чем планировалось, в качестве подопечного Корнелиуса Фаджа, Гарри учится играть, и начинает делать свою жизнь такой, какой он хочет.
[Больше]
[чуть меньше]

Под поверхностью

Роман

Под поверхностью

0.0
(0 Голосов)
Beneath the Surface
русский||постоянный
Семилетний Гарри Поттер пришел к выводу, что никому из взрослых в его жизни нельзя доверять заботу о нем. Вернувшись в волшебный мир раньше, чем планировалось, в качестве подопечного Корнелиуса Фаджа, Гарри учится играть, и начинает делать свою жизнь такой, какой он хочет.
Комментарии 0
Главы 20
Семилетний Гарри Поттер пришел к выводу, что никому из взрослых в его жизни нельзя доверять заботу о нем. Вернувшись в волшебный мир раньше, чем планировалось, в качестве подопечного Корнелиуса Фаджа, Гарри учится играть, и начинает делать свою жизнь такой, какой он хочет.
0 Комментарии
Комментарий
Без комментариев
Серия Под поверхностью содержит интенсивное насилие, кровь / кровь, сексуальный контент и / или сильный язык, который не подходит для несовершеннолетних зрителей, поэтому блокируется для их защиты. Поэтому, если вы старше 18 лет.
Пожалуйста, нажмите здесь, чтобы продолжить чтение.

Главы

Больше глав
Собираться
Глава 1
Под поверхностью Глава 1– Случайная магия

Семилетний Гарри Поттер с благоговением оглядел детскую площадку. Ему очень редко удавалось бывать здесь. Обычно он запирался в своем шкафу, пока тетя выгуливала его двоюродного брата, но сегодня ему повезло. Сегодня в доме работали кровельщики, и они видели его утром, так что тетя Петуния не могла притворяться, что в доме только один ребенок. По дороге Дадли закатил истерику в машине, не желая, чтобы Гарри испортил ему веселье, поэтому, как только они приехали, тетя Петуния усадила его в песочницу и велела играть там. Гарри было все равно. Он был снаружи и рядом с детьми, которые не знали его как странного двоюродного брата Дадли Дурсли. Не то чтобы кто-то играл с ним. Они все еще находили его странным, хотя бы по той причине, что он был в песочнице с трех- и четырехлетними детьми, но, по крайней мере, они не убегали, как все, кто знал, кто такой Гарри; у Дадли был способ гарантировать, что у Гарри никогда не будет друзей. Наслаждаясь своим выходным днем, Гарри не заметил, как песочница опустела и на него упала тень.

"Привет, Дадли". - нерешительно сказал ,зная, что его двоюродный брат здесь не для того, чтобы поиграть. В ответ Дадли растоптал замок из песка, который сделал Гарри. "Вот это было не очень хорошо, Дадли". В голосе Гарри зазвучали саркастические нотки, которые, как решил Дадли, ему не понравились.

"Ты такой урод, Поттер". - сказал он, толкая Гарри на песок.

"Так ты говоришь каждый день. А теперь почему бы тебе не пойти и не заставить кого-то другого стать твоим компаньоном". Глаза Дадли сузились, когда он подумал о том, что сказал Гарри. Он не был самым умным мальчиком в округе, на самом деле это было из-за того, что его родители жаловались директору, что Дадли отстовалв классе, поэтому ему требовалось время, когда использовались более громкие слова. Это сделало любимым занятием Гарри использование слов, которые смущали его кузена.

"Так...Так я должен..."

"Иди, преследуй другого". Гарри начал переделывать свой замок из песка, ожидая, пока Дадли уйдет. К несчастью для него, Дадли решил снова топнуть по своему замку, как он и думал, и Гарри расстроился. Именно тогда все пошло не так, как всегда, когда Гарри расстраивался или пугался. Следующее, что он помнил, как Дадли отлетел в сторону, когда песок начал складываться в самый большой замок из песка, который Гарри когда-либо видел. Гарри уставился на него с благоговением, хотя другие думали иначе.

"Мам, ты это видела?!"

"Замок из песка сделал сам себя!"

"Нет, это сделал тот мальчик!"

"Это было похоже на волшебство!"

"Мам!" - воскликнул Дадли. "Мам, Гарри толкнул меня!" Гарри с трудом сглотнул и попятился, когда его тетя подошла.

"Что ты сделал?" - прошипела она, хватая его за руку, не заботясь о том, что причиняет ему боль, и таща его прочь. "Что ты сделал, маленький урод?!"

"Ничего! Замок из песка сам появился, клянусь!"

"Песочные замки не появляются сами по себе". Она снова зашипела, когда они приблизились к машине.

"Извините, мэм". Петуния повернулась на голос, который заговорил, и сразу же стала жеманной дурочкой, как она делала всякий раз, когда ей приходилось объяснять что-то странное, что сделал мальчик Поттер. Однако ее личность исчезла, когда она увидела палку, которую он нес.

"Ты!" Она зарычала. "Это ты сделал? Как ты смеешь использовать эту... неестественность в присутствии нормальных людей!"

"Прошу прощения?" Мужчина был в замешательстве.

"Нам здесь не нужны такие, как ты", - Она кивнула на палку. "Оставьте нас в покое!"

"Ах, так ты в курсе". Этот человек стал полностью деловым. "В таком случае, меня зовут Кингсли Шеклболт, и я Забвитель Министерства магии".

"Я сказал, уходи!" Его, казалось, не беспокоил растущий гнев Петунии.

"Мы обнаружили несовершеннолетнюю магию в этом месте ровно четыре с половиной минуты назад, и в соответствии с Международным Статутом секретности я был направлен сюда, чтобы убедиться, что Закон остается в силе. Вы, маглы, осведомлены о магии в соответствии с пунктом 73, подраздел 3? Другими словами, есть ли у вас в семье ведьма или волшебник?"

"Ведьма или волшебник? Мама, что это он там разгуливает?"

"Тихо, Дадли!" Петуния зашипела, и это был шок от того, что ему действительно велели заткнуться, что заставило Дадли сделать так, как ему сказали. Затем Петуния повернулась к мужчине и, казалось, задумалась над тем, что он сказал, в конце концов решив, что сотрудничество с ним поможет им выбраться оттуда быстрее всего. "да. Моя сестра". Гарри вскинул голову; он знал только об одной сестре своей тети.

"Ты хочешь сказать, что моя мама была ведьмой?!" Он громко плакал, забыв золотое правило молчания в данной ситуации. Тогда Кингсли обратил свое внимание на Гарри и, казалось, был немного удивлен.

"Твоя мать была ведьмой?" Гарри выглядел смущенным.

"Я не знаю. Тетя Петуния никогда не говорит о моих маме и папе. Они погибли в автокатастрофе, понимаете, когда я был ребенком. Но у нее есть только одна сестра, о которой я знаю, так что мама, должно быть, ведьма, не так ли?" Гарри так явно хотел в это поверить, поверить, что в его маме, в нем было что-то особенное. Кингсли выглядел еще более удивленным.

"Автомобильная авария убила ведьму и волшебника?" Он заподозрил неладное и посмотрел на Петунию. "Что здесь происходит, мэм?" Петуния молчала слишком долго, на вкус Кингсли, поэтому он поднял свою палку и направил ее на Гарри, бормоча себе под нос. Вспыхнул яркий свет и ударил Гарри в грудь, хотя это не причинило ему боли. Секунду спустя глаза Кингсли стали яростными, когда он снова посмотрел на Петунию.

"Магическое ядро этого молодого человека сильно недоразвито!" Он зарычал. Пробормотав еще одно слово и взмахнув палкой, появилась печеночная рысь, на мгновение уставилась на Кингсли и взмыл в воздух. "Мой босс уже в пути и разберется с этим. А до тех пор вы должны оставаться здесь...

"Точно нет!" - сказала Петуния, изо всех сил стараясь говорить тихо. "Я не собираюсь стоять здесь и тратить свое время, отвечая на ваши глупые вопросы. Ты хочешь его, возьми его! Мы никогда не хотели, чтобы он был рядом!" Отпустив Гарри, она умчалась, забрав с собой Дадли. Гарри не находил слов, разрываясь между желанием бежать за ней и осознанием того, что, что бы ни случилось сейчас, это не может быть хуже, чем жить с тетей и дядей. Желая узнать больше о своих родителях, Гарри принял решение остаться с человеком, который внезапно, казалось, растерялся, не зная, что делать. С несогласованным кашлем Кингсли наклонился к Гарри.

"Как тебя зовут, сынок?"

"Гарри, сэр. Гарри Поттер". Выражение лица Кингсли было бы комичным, если бы ситуация явно не была такой серьезной. Кингсли потребовалось несколько мгновений пристального взгляда и заикания, чтобы сформировать связное слово.

"Гарри Поттер, ты сказал?" Он почти шептал. Гарри кивнул. "Можно мне?" Он потянулся вперед, ко лбу Гарри, и это было все, что нужно было Гарри, чтобы откинуть челку и показать единственную интересную вещь о себе: шрам в форме молнии на лбу. "Дорогой Мерлин". Именно в этот момент рядом с ними раздался хлопок, и появился мужчина, которого секунду назад там не было. "Директор Фадж!" - воскликнул Кингсли, вскакивая при виде него.

" Мужчина поздоровался. "В чем, кажется, проблема?"

"Я не знал, что это будете вы, сэр, мои извинения". Он отмахнулся от него.

"Весь департамент работает с воздушно-капельным зельем и что-то пошло не так, он видел, как у шестидесяти трех маглов выросли дополнительные конечности, я был единственным, кто остался. Это не похоже на тебя - звонить без необходимости, так в чем дело, Шеклболт?"

"Случайная магия несовершеннолетних, сэр". Он доложил. "Обычное забвение, пока я не обнаружил, что магическое ядро молодого парня сильно недоразвито. Он также понятия не имел, что он волшебник, сэр." Фадж выглядел сердитым, но даже не удостоил Гарри взглядом.

"Как маглы могут издеваться над своими, я никогда не узнаю". - пробормотал он. "Отведи мальчика в больницу Святого Мунго, и я попрошу Департамент магического правопорядка приехать, чтобы поговорить с его родителями". Он огляделся, готовый уйти, но Кингсли остановил его.

"Сэр, я не уверен, что это разумно, учитывая, кто этот молодой человек". Фадж выглядел заинтригованным и теперь обратил свое внимание на Гарри.

"А кто этот молодой человек?"

"Меня зовут Гарри Поттер, сэр". Второй раз за этот день Гарри наблюдал, как на лице взрослого мужчины появилось почти комичное выражение.

"Гарри Поттер, говоришь?" Гарри кивнул. Фаджу потребовалось на несколько мгновений больше времени, чтобы прийти в себя, чем Кингсли, но когда он это сделал, мужчина наклонился к нему и улыбнулся. "Ну, Гарри, мы позаботимся о тебе, хорошо, мой мальчик?" Гарри кивнул, не зная, что сказать, и позволил мужчине взять его за руку. "Шеклболт, свяжись с DMLE и попроси мадам Боунс встретиться со мной в больнице Святого Мунго. Я так понимаю, ты никогда не аппарировал, не так ли, Гарри?"

"Нет, сэр".

"Ну, поначалу это может быть довольно дезориентирующим, но я обещаю, что это безопасно. Теперь держись крепче". Гарри сделал, как было велено, и следующее, что он помнил, было ощущение, будто его протискивают через крошечную трубочку. Это было самое неприятное ощущение, которое он когда-либо испытывал, и когда оно прекратилось, он подумал, что его стошнит, хотя, к счастью, он удержался за своим скудным завтраком. Оглядевшись, Гарри увидел, что они уже не в парке, а в здании, где люди бегали во все стороны, большинство из них держали палки, как у Кингсли. Фадж повел его мимо очереди к столу, обрывая всех и игнорируя их ворчание, пока она разговаривала с женщиной за стойкой. Он услышал, как упомянули его имя, и реакция женщины была такой же, как у Фаджа и Кингсли. В следующий момент появился другой мужчина и повел его и Фаджа по коридорам в отдельную комнату, где им сказали, что целитель скоро придет. Фадж сел рядом с кроватью, на которой оказался Гарри, и с жалостью посмотрел на мальчика.

"Ты, должно быть, совсем запутался, Гарри". Если бы то, что Кингсли сказал о нем, даже не зная, что он волшебник, было правдой, то все это было бы для него больше, чем просто сбивающим с толку.

"Да, сэр". Гарри кивнул.

"Хорошо, позвольте мне посмотреть, смогу ли я немного помочь. Меня зовут Корнелиус Фадж, Гарри, и я директор Департамента магических происшествий и катастроф. В Министерстве магии." Гарри выглядел еще более смущенным, но Фадж продолжал: "В мире есть магия, Гарри. Магия, которая может делать практически все, и есть определенные люди, такие как я и вы, которые могут использовать эту магию". Фадж достал палочку, похожую на палочку Кингсли. "Это волшебная палочка, и она помогает мне творить магию. Когда тебе исполнится одиннадцать, ты получишь свою собственную палочку, Гарри, и тогда тоже сможешь колдовать".

"Значит, моя мама ведьма?" Он подтвердил то, что было для него самым важным. "Тетя Петуния солгала, она и мой папа не погибли в автокатастрофе. Они были ведьмой и волшебником." Губы Фаджа сжались при упоминании о Поттерах, погибших в автокатастрофе.

"Нет, Гарри, твои родители не погибли в автокатастрофе, но я не уверен, что я тот, кто должен тебе это говорить". Он предупредил любые дальнейшие вопросы и, к счастью, так как в этот момент прибыл целитель. Целительница Трэверс бросила один взгляд на Гарри и протянула ему пузырек, который, по ее словам, был наполнен восстанавливающим напитком, что бы это ни было. Гарри выпил его, как было велено, и через несколько минут почувствовал, что становится сильнее, чем когда-либо прежде.

"Ух ты".

"Ему понадобится еще несколько зелий, прежде чем он догонит мальчика своего возраста". - Сказала целительница Трэверс, размахивая своей собственной палочкой, отбрасывая то, что Гарри принял за магию. "К счастью, хотя, похоже, его магическому ядру не было нанесено никакого ущерба. С ним все будет в порядке, как только он наверстает упущенное."

"Я рад это слышать", - раздался голос, и Гарри, обернувшись, увидел очень внушительную женщину, стоявшую в дверях.

"Ах, мадам Боунс! - Воскликнул Фадж. "Спасибо, что присоединились ко мне".

"конечно. И кто этот молодой человек?" Эта женщина, похоже, была не из тех, с кем можно шутить, и, похоже, она не стеснялась в выражениях.

"Это Гарри Поттер". Шок, который Гарри начал ассоциировать со своим именем, вернулся, хотя на этот раз он длился не очень долго.

"Ну... не могу сказать, что я ожидал этого, когда проснулся сегодня утром".

"Я тоже". Фадж и мадам Боунс заговорили тихими голосами, которые Гарри с трудом слышал. Что было в его имени такого, что заставляло этих людей так реагировать, Гарри не был уверен, хорошо это или плохо. Очевидно, эти люди знали его или, по крайней мере, знали о нем, хотя он понятия не имел, откуда. Прошло несколько минут, прежде чем они снова повернулись к нему.

"Хорошо, Мистер Поттер", - Сказала Мадам Боунс. "Как ты смотришь на то, чтобы провести ночь с директором Фаджем здесь, пока мы все не уладим? Или вы можете остаться здесь, в больнице, если хочешь". Выбор был легким.

"Я бы предпочел остаться с директором Фаджем, мэм".

"Великолепно!" Сказал Фадж. "Альдора, моя жена, и я будем рады видеть тебя". Гарри мало что знал о том, что происходит, но он не сомневался, что это была абсолютная правда.

-Ч/Г-

Альдора Фадж действительно была рада приветствовать Гарри Поттера в своем доме, и именно она сообщила Гарри, почему люди знали его имя: он был Мальчиком-который-выжил. Это просто еще больше смутило его, но Альдора с радостью объяснила, что это значит, хотя Гарри заметил, что она выглядела соответственно опечаленной, когда говорила о смерти родителей Гарри. Всю ночь Гарри наблюдал за Фаджами и быстро пришел к выводу, что они были тем, кого его тетя Петуния назвала бы социальными альпинистами, в то время как его дядя Вернон назвал бы их "кровавыми грязными политиками". Они были из тех людей, которые были добры к нему, не столько из-за его искреннего сходства, а потому, что он был знаменит и что эта слава могла сделать для них. Не то чтобы он считал их плохими людьми, но они определенно хотели использовать его. И Гарри не видел причин, по которым он не мог бы использовать их в обратнуо.

"Мистер Фадж?" - спросил он, как он надеялся, самым невинным голосом.

"Да, Гарри?"

"Что теперь со мной будет?" Фаджи посмотрели на него, и он изобразил на лице испуганное выражение. Он хорошо знал, как манипулировать взрослыми, он слишком часто видел, как его двоюродный брат делал это, но сам никогда раньше не пробовал.

"Ну что ж…Я предполагаю, что мы найдем хорошую семью, которая будет заботиться о тебе", - сказал он. "Ты не вернешься к этим маглам". Гарри не нужно было притворяться, что он испытывает облегчение.

«спасибо. Вы оба, несмотря ни на что, это лучшая еда, которую я когда-либо ел". Это тоже не было ложью, это было лучше, чем любые объедки, которые ему давали тетя и дядя. "Я хотел бы остаться здесь с тобой". Гарри наклонил голову и продолжил есть, пока они смотрели друг на друга. Семена были там, и у него было чувство, что он получит то, что хотел. Сегодняшний день открыл Гарри глаза на тот факт, что лучшим человеком, который мог бы позаботиться о нем, был он сам. Его тетя и дядя никогда не были среди тех, кто хорошо заботился о нем, как и никто из взрослых в его школе, никто из них не поверил ему, когда он рассказал им о жестоком обращении, которому он подвергся у Дурслей. Осознание того, что он волшебник и что существует целый другой мир, к которому он принадлежит, само по себе открыло ему глаза, но оказалось, что независимо от того, в каком мире он живет, никто не поставит его на первое место, как, как он слышал, должны были делать родители и воспитатели. Так что теперь Гарри должен был поставить себя на первое место, и если пребывание с этими людьми позволит ему это сделать, то именно это он и сделает.

продолжить чтение
Под поверхностью Глава 1– Случайная магия
Начать чтение
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
Комментарий
Отмена
Ваш рейтинг для этой книги:
После
отчет
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
Novel Cool
Read thousands of novels online
Скачать
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.