/ 
У Меня Неприятности, Поскольку Император Считает, что у Меня Мало Времени Глава 2
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/I-039-m-in-trouble-because-the-emperor-thinks-I-039-m-short-on-time.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A3%20%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%9D%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%2C%20%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D1%83%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%A1%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B5%D1%82%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%83%20%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%92%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%201/7347209/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A3%20%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%9D%D0%B5%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%2C%20%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D1%83%20%D0%98%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%20%D0%A1%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B5%D1%82%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D1%83%20%D0%9C%D0%B5%D0%BD%D1%8F%20%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%BE%20%D0%92%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%203/8195483/

У Меня Неприятности, Поскольку Император Считает, что у Меня Мало Времени Глава 2

— Мадам Линдел, я принесла вам поесть.

— Оставь здесь. Я поем позже.

Не до еды сейчас было. Маленькая девушка с короткими волосами подошла ко мне.

Её звали Луна, после моего заточения здесь эта девочка стала моей личной служанкой. Луна была единственный человеком, разговаривающим со мною, помимо священника.

— Вы должны съесть, пока она ещё тёплая.

Умолял меня голос, наполненный беспокойством.

Увидя её лицо, моё сердце сжалось, но не думаю, что сейчас смогу запихнуть хотя бы ложку еды себе в рот.

— Я съем её позже, оставь здесь.

Я некоторое время поразмышляла, но всё так же отказалась от еды. Если бы мне не пришлось оказаться в подобной ситуации, я бы не морила себя голодом.

Прошла неделя с начала моего заточения в этой огромной комнате, в которой я совершенно ничего не делала.

И в это время Лионель даже не показывался. Я собиралась исправить недопонимание, когда только вновь его увижу, однако это ещё впереди...

Из-за этой ситуации у меня не было аппетита. Неважно, насколько вкусной окажется еда, которую они мне подают, вся она при пробе будет напоминать песок.

Когда я опустила голову и стала избегать её взгляда, Луна подошла ко мне и заплакала. Но с реакцией Луны ничего не поделаешь.

— Специально для вас шеф-повар приготовил утиный суп.

— Хмм?

Однако всё стало иначе, когда дело коснулось утиного супа.

— "Этот старый сноб специально для меня приготовил утиный суп?"

Я бросила удивлённый взгляд на поднос и заметила миску, от которой исходил пар.

Я почувствовала какой-то аромат, словно чего-то, чего я раньше никогда не пробовала. Из моего рта потекли слюнки.

Утиный суп!

Мой любимый суп!

Я не могла отвести взгляда от тарелки, поэтому Луна, подойдя, сказала:

— Я слышала, что это любимая еда Мадам Линдел. После вашего прибытия все беспокоились, поскольку вы не ели. Прошу, съешьте немного ради их искренности.

Луна умоляла меня поесть.

Я сдалась, естественно, это вообще не имело ничего общего со сегодняшним меню — утиным супом.

Юная и невинная девушка плакала из-за меня. Теперь я должна поесть, даже если во рту окажется привкус песка. Причина, заставляющая её плакать, была явно противоположна рыцарству.

Даже если меня не так поняли и лишили моего поста рыцаря, я, заместитель командующего, сохраню клятву, пока смерть не достигнет меня.

— Я съем немного, принимая во внимание твою и шеф-повара искренность.

— Конечно! Я прямо сейчас подготовлю!

Когда я встала и села за стол, Луна подошла ко мне с подносом.

Мясо нежной утки передо мною была прекрасна. У меня стали течь слюнки, и я, торопясь, взяла ложку в руки.

— У меня нет аппетита.

Без причины озвучила я, тайком глотая собственную слюну.

Я боролась сама с собой, дабы не стать захваченной соблазном утиного супа. К счастью, Луна этого не понимала.

— Вы должны поесть, пускай даже и капельку. Вы себя неважно чувствуете, но если будете хорошо питаться, у вас будут силы бороться с болезнью!

Из-за слов Луны, рука, державшая ложку, сильнее сжалась.

С моей стороны было очень неприятно слышать сказанное ею. Когда подобные слова сорвались с уст Луны, я почувствовала огорчение.

Когда я положила ложку, которую собиралась окунуть в утиный суп, и взглянула на Луну, её глаза наполнились слезами.

— Со мною всё будет хорошо. Я всегда буду на вашей стороне. На стороне Мадам Линдел.

Всего лишь через неделю знакомства Луна стала преданной мне. Казалось, что для меня она была готова пожертвовать всем, чем угодно.

В первый день я была слегка напугана. На следующий день стало неловко. Однажды, когда я от скуки смотрела на звёздное небо, Луна мне кое-что рассказала. После того, как я выслушала её и дала ей ответ, подходящий к сказанному, у нас всё так и завертелось.

Проблема заключалась в том, что я уже не помню, что тогда ей ответила.

Чтобы прояснить недоразумение, ты должна вспомнить то, что сказала. Но я ничего не помню.

Когда я подумала о том, что должна ещё что-то сказать, Луна уже заплакала и клялась мне в верности.

Мне стало жаль Луну, но я вообще не была счастлива.

Словно взрослый человек, обманывающий невинное дитя, это кольнуло мою совесть.

— Понимаю, что продолжаю это повторять, Луна, со мною всё будет в порядке.

— Да, вы будете в порядке. Обязательно будете!

Луна, похоже, вообще не намеревалась меня слушать. Моё лицо становилось всё более и более нервным, в то время как глаза Луны становились всё более серьёзными.

Я сдалась и вновь взяла ложку, чтобы съесть утиный суп. Однако появилась вторая проблема.

Рыцарь, охранявший дверь, вошёл в комнату. Независимо от того, сколько раз я пыталась поговорить с ним, он никогда не отвечал. Сегодня он вообще впервые заговорил со мною.

— Прибыл Его Величество.

— "Я даже и кусочка ещё не успела съесть!"

Тяжело было даже хотя бы раз заставить себя поесть.

Нел, игнорирующий меня всю прошлую неделю, пришёл ко мне тогда, когда я собиралась есть.

Если бы это пришёл священник, то я его, как обычно, проигнорировала бы. Но это был Император.

После того как я неохотно убрала ложку, вошёл Нел.

Ненавижу. Нет, думала, что ненавижу, однако было приятно видеть лицо Лионеля. Какой же мужчина.

Когда вошёл Император, Луна и рыцарь поклонились.

Я тоже попыталась встать с места, чтобы поприветствовать его. Но резкий голос Лионеля остановил меня.

Я не ждала дружественного воссоединения, однако должен ли он вести себя так, когда мы только встретились?

— Ты вновь отказываешься от еды?

Когда я учтиво подняла голову, то увидела злое лицо Лионеля, смотрящее на меня.

— Ты и крошки даже не съела.

Сказал он ерунду, когда его холодные глаза взглянули на поднос.

Как же смешно.

Он был тем, кто прервал мою трапезу.

Из-за разочарования Лионель плотно сжал губы. Его глаза стали пронзительнее.

— Почему? Сейчас ты хочешь заморить себя до смерти?

— Что?! Это не так!

Я удивилась и попыталась оправдаться, но непохоже, что Лионель поверил мне.

Он подошёл ко мне с тем же ужасающим выражением лица, как и в тот день, и схватил меня за руку.

Из-за побочных последствий нечестного контракта я потеряла вес и мышцы. Мне было больно, поскольку я не могла справиться с хваткой Лионеля.

— Угх! Ваше Величество!

Я не смогла сдержаться и закричала. Он ослабил хватку, однако продолжил держать меня за руку.

— Ты, бывшая заместительница командующего, не можешь выдержать такую хватку и продолжаешь говорить, что в порядке?

Голос в моей голове уговаривал меня рассказать ему правду. Как только мы встретились, произошло это.

— Я говорила, что не больна и не собираюсь умирать. Вы все не так поняли.

Я уставилась на него, не отводя взгляда, поскольку была расстроена и недовольна.

— Если это так, то скажи мне. Объясни, почему ты в таком состоянии и какова причина того, что тебя вырвало кровью передо мною.

— Это-

— Прошу, расскажи мне правду.

Голос Лионеля был тяжёлым. В этом единственном предложении я почувствовала больше муки и печали, нежели в его злом голосе.

Я потеряла дар речи, когда его тёмные глаза взглянули на меня. Я не могла вынести это, однако так и не осмелилась сказать ему правду.

Поскольку я сохраняла молчание, Лионель отпустил мою руку и сделал шаг назад.

Воздух вокруг нас потонул в холоде. Так как разговор вот так закончился, у меня не осталось иного выбора, кроме как посмотреть на него.

Лионель сжал ладонь и потёр ею глаза.

— Священник, подойдите ближе к ней для лечения.

— Д-да!

Только тогда я заметила присутствие священника.

Старый священник, стоящий у двери, поспешно подошёл ко мне. Лицо, которое я видела каждый день в течение недели, из-за меня становилось всё темнее с каждым днём.

— "Вы ничего не получите от прослушивания моего пульса. Простите, *дедушка."

(П/п: Просто обращение к пожилому мужчине.)

Моё нынешнее состояние — это не то, что могут исцелить способности священника.

Даже если проверите мой пульс и исследуете тело, вы ничего не обнаружите. Мне жаль священника.

Как и ожидалось, священник, не нашедший сегодня ничего плохого, с мрачным лицом придумывал для Императора оправдание.

— Э-это... У неё нехватка энергии и слабый пульс.

— Почему?

— Н-ну! Я не-

— Итак, врач Императора осматривал её каждый день на протяжении недели, но не нашёл ни одной причины?

— В-Ваше Величество, прошу, не убивайте меня!

Священник упал на пол и задрожал.

Атмосфера становилась всё тяжелее и тяжелее. Я больше не могла смотреть на дрожащего священника, поэтому раскрыла свой рот.

— Стойте. Здесь нет вины священника.

— М-Мадам Линдел!

Заплаканные глаза священника обратились ко мне, однако я была не в силах взглянуть на них из-за чувства вины.

Сказала я, не сводя глаз с Лионеля. И он уже не сводил свои холодные глаза с меня.

— Позвольте мне уйти.

— Что?

— Никто здесь не в силах будет исцелить меня.

Это правда. Контракт с драконом не мог быть решён людьми.

Однако я не могла рассказать им всей правды. У меня не хватило духу увидеть его злым, так что я закрыла глаза.

Я уже отказалась от холодного утиного супа.

Мне необходимо было переубедить Лионеля, чтобы я покинула это место.

У меня не было времени спасать себя.

— Оставьте меня, Ваше Величество.

Жребий был брошен.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.