Андреа сжала руку Палана, когда она повернулась, чтобы посмотреть назад на привратника. Двое шли по неровной каменной дороге, покрытой песком. Нога девочки налетела на камень, и она споткнулась.
“Эй,” Палан сказал, поднимая ее. “Смотри куда идешь. Всегда обращайте внимание на то, что тебя окружает”.
Андреа кивнула. “Почему он не позволяет войти всем остальным?” - спросила она и повернула голову к Палану.
“Ему платят, чтобы держать неугомонных людей снаружи”, - сказал Палан.
“Нарушителей не пускают в город. Босс решает, кто остается, а кто проходит”.
Андреа прищурилась, когда она посмотрела на подбородок Палана, который все еще был весь в крови. “А ты разве не нарушитель?”
- Нет, - сказал Палан и взъерошил волосы сестры. “Босс-жадный обжора, а я очень хорош в том, что касается кормления обжор. Сюда”. Палан потянул Андреа за руку и повел ее в одноэтажное здание. Внутри здания был прилавок, за которым была среднего возраста женщина, сидящая на стуле и жующая стебель растения. Рядом с ней висел факел на стене, освещающий ее ассортимент глиняных банок на полке позади нее. Женщина подняла голову, когда дверь распахнулась, из-за чего огонь факела начал мерцать.
“З-здравствуйте”, - сказала женщина и встала, отодвинув ее стул. Она убрала стебель из ее рта и положила его на прилавок. “Вы будете покупать или продавать?”
“И то и другое” сказал Палан и положил свой кожаный мешок на прилавок. “Я знаю рыночную цену на все, что здесь есть. Обманешь меня, и я убью тебя”.
“Я поняла”, - сказала женщина и кивнула. Ее руки дрожали, когда она развязывала мешок, чтобы взглянуть на содержимое. Внутри было несколько корней и банок, от которых исходил землистый запах, помимо этого в сумке были зубы животных самых разных размеров. Женщина взвесила все в руке и понюхала содержимое банок, заглядывая внутрь. Спустя десять минут, она кивнула и вытерла пот с ее лба. “Я могу дать вам за это 327 камней”.
Палан уставился на женщину, и она закусила губу. Три секунды прошло, прежде чем Палан кивнул и протянул руку. Женщина, согнувшись под прилавок, положила кучу сверкающих камней внутрь мешка, прежде чем она поднялась наверх и передала его Палану. Ее руки дрожали, когда Палан взвешивал мешочек и засунул его к себе. “Мне нужно две баночки с ядом. 100 камней”.
Женщина кивнула и взяла две глиняные банки с полки и протянула их Палану. Он открыл и понюхал, после чего закашлял. Он кивнул и протянул женщине вознаграждение, когда он вытер появившуюся кровь из носа. Он схватил руку Андреа и они оба покинули магазин. Женщина издала вздох облегчения и развалилась на своем стуле, поместив стебель растения обратно в рот.
“Почему она так боится тебя?” Андреа спросила, после того, как они покинули магазин. Они шли по дороге, по направлению к центру города.
“Все лавочники трусоваты,” Палан сказал и поправил мешок. “Из-за этого боссу легче контролировать их. Он обеспечивает им безопасное место, где можно жить и они работают на него. Помяни черта.” Палан потянул Андреа ближе к себе и остановился. Человек с кожистыми крыльями и двумя острыми клыками, торчавшими из-под верхней губы, шел им навстречу.
“О, неужели это Палан,” сказал мужчина и улыбнулся. Он поднял бровь и перевел взгляд на Андреа. “Ты привел мне угощение?”
Андреа спряталась за ногу Палана. Он сощурил глаза. “Не сегодня, босс”.
Мужчина нахмурился и пожал плечами. “Ах, очень жаль. Тогда в другой раз”, - сказал он и облизнулся, когда он посмотрел на ворота, которые находились за Паланом. “Я уже чувствую, праздник ждет меня. Я не должен заставлять их ждать”.
Палан шагнул в сторону и босс ухмыльнулся, когда он побрел в сторону ворот. Андреа засмотрелась на крылья за его спиной, когда Палан потянул ее вперед. Она спросила: “Он собирается съесть их?”
“Некоторых из них”, - сказал Палан. “Он съедает агрессивных и использует их, чтобы преподать урок трусам”.
“Он пытался тебя съесть?”
“Почему ты так подумала?”
“Ты агрессивный”.
“Никто не считает меня агрессивным”.
“Потому что ты убил всех, кто так думал.”
Палан улыбнулся и взъерошил ей волосы. “Я рад, что моя сестра умна. В качестве награды, ты можешь выбрать все, что ты здесь захочешь ”.
Андреа поправила свои волосы и посмотрела на городскую площадь освещенную огнем. Продавцы сидели со своими товарами перед ними. Женщины стояли в переулках, куда доходил свет от костра. Люди бродили по площади, осматривая товар. Несколько охранников стояли возле сторожевой башни с костяными копьями в руках.
“Эти охранники выглядят сильными”, - Андреа указала на группу вооруженных людей. “Ты можешь победить их в бою?”
“Конечно, могу,” сказал Палан и фыркнул. “За кого ты меня принимаешь?”
“Что если бы они напали на тебя все сразу?”
“Не имеет значения. Я смогу победить любого”.
Андреа склонила голову набок. “Это говорит твоя гордыня?”
Палан не ответил и перевел взгляд в сторону. Он указал на прилавок с жареными скорпионами на палочках. “Послушай, разве ты не любишь их? Я могу купить тебе ”.
Андреа проследила за его пальцем, и ее живот сразу забулькал, когда она увидела бедных скорпионов. “Я хочу двадцать”, - сказала она и зашагала через толпу людей, одновременно потянув за собой Палана. Спустя несколько мгновений, Андреа уже грызла скорпиона.
“Мне нужно купить одежду, и после этого мы пойдем домой”, - сказал Палан, и они, пошли к прилавку с кожаной одеждой. Палан говорил с продавцом, а глаза Андреа бродили по всей площади.
“Эй, маленькая девочка,” раздался голос рядом с прилавком. Мужчина сидел на корточках со стеблем растения во рту. “Ты когда-нибудь слышала о мире ангелов? Они живут там”. Он указал на Луну.
Андреа покачала головой. Мужчина усмехнулся, и слюна потекла из уголка его рта. Он спросил: “Ты хочешь услышать об этом? Только один скорпион и я могу рассказать тебе все”.
Андреа взглянула на Палана, который был занят. Она покачала головой. В животе мужчины забулькало, и он нахмурился. Он сказал: “Эй, не будь ты такой. Я уже был там раньше. У меня даже есть камень с их земель. Видишь?” Он вытащил камень и прикрыл его руками. Слабый бледный свет сиял через щели между его пальцами.
Глаза Андреа расширились, и она кивнула. “Один скорпион, но вы должны рассказать мне все первым,” сказала она.
В этот момент Палан взглянул вниз на человека. “О, та самая история”, - сказал он и потянул Андреа подальше от него. “Я могу рассказать тебе ее лучше, чем он. Ты не можешь верить всему, что тебе говорят. Он известный врун в этом городе.”
Мужчина цокнул языком и начал грызть стебель во рту. Он пробормотал, “Всего то захотелось одного скорпиона...”
Продавец передала Палану связку одежды и заглянула за прилавок. “Когда ты сюда пришел?” - спросила она человека на корточках. “Пытаешься снова обмануть детей? Делай это где-нибудь еще. Ты мешаешь мне работать.”
Мужчина заворчал, когда он встал и направился вниз по аллее. “Ангелы были намного приятнее”, - сказал он и выплюнул пережеванный стебель на землю. “Чертовы отродья, они думают, что знают все”.
Андреа наблюдала, как мужчина уходил, прежде чем посмотреть на луну. Казалось, что синяя поверхность движется.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|