/ 
Принц Драконов Хаоса Глава 11 – Война
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Chaos-Dragon-Prince.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%A5%D0%B0%D0%BE%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010%20%E2%80%93%20%D0%92%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F%20%D0%B0%D0%B4%D0%B0%D0%BF%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C/7894852/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%20%D0%94%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20%D0%A5%D0%B0%D0%BE%D1%81%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2012%20%E2%80%93%20%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81%20%D0%A6%D0%B8%20%D0%B2%D0%B5%D0%BD/7950522/

Принц Драконов Хаоса Глава 11 – Война

Кабинет был погружен в темноту, лишь свеча слабо освещала его из угла комнаты.

Старик сидел спиной к окну, через которое было видно черное ночное небо, и сосредоточенно писал на пачке бумаг. Перо в его руке постоянно двигалось, иногда он что-то чертил, иногда зачеркивал, иногда возвращался к чернильнице, и движения начинались снова.

Единственное движение совершала другая рука, меняя один лист на другой и формируя различные стопки.

Стол, перед которым сидел мужчина, был завален этими листами, записями, описывающими и записывающими все, что происходило в герцогстве Барнс.

Слева от старика находилась полка, полная книг, в которых перечислялись десятилетия отчетов.

Справа от него находилась гигантская карта, занимавшая всю стену. Хотя она была не очень точной, на ней была описана целая империя.

Начиная с северо-востока и заканчивая центром, и занимая почти треть всей территории, находились земли, непосредственно контролируемые империей Элирия.

Полностью на западе и занимая три четверти левой стороны карты, находилось королевство Сторона, контролирующее территорию в форме прямоугольника, граничащую с территорией империи.

На востоке, под территорией империи, находилось королевство Даксина, которое спускалось к нижней части карты и имело форму запятой.

На юге, под королевством Сторона, и возвращаясь назад, чтобы застрять между империей и королевством Даксина, находилось королевство Прастхана.

Последнее отличалось от других территорий: здесь было гораздо больше деталей. Пунктирные линии разрезали это царство на пять частей, причем одна из них была немного больше остальных. Это были различные герцогства. Четыре из них управлялись герцогами, а последнее - самим королем.

Герцогство Барнс находилось на юге королевства.

Если говорить о том, что было за пределами карты, то на юге находилось несколько небольших стран, образующих коалицию. Эти земли отличались крайней бедностью, и никто не считал нужным контролировать их.

На востоке был океан. Кишащий морскими чудовищами, в который люди не хотели соваться, ведь в его глубинах обитало множество легендарных существ. Только внутренние моря были проходимы. На западе и севере находились другие человеческие страны, королевства и империи.

Старик с завязанными назад седыми волосами поднял голову, чтобы взглянуть на карту. Он не мог не вздохнуть, ведь он был всего лишь бедным герцогом одного из худших герцогств самого бедного королевства. Но даже тогда он все еще был обременен множеством проблем.

* бах*.

Внезапно в комнате раздался грохот, и дверь распахнулась. Бесцеремонно вошел воин, запыхавшийся, с письмом в руке. Его лицо было бледным.

"Герцог Крисфолд! Это срочно, очень срочно!"

Герцог, нахмурившийся при виде вторжения этого человека, приказал ему немедленно подойти. Если воин запыхался и готов был упасть от бега, значит, было что-то действительно срочное.

Воин подошел и дрожащей рукой протянул письмо герцогу, который резким движением схватил его.

Он взял нож для писем и вскрыл конверт, на котором была выгравирована печать. Это была печать разведывательного управления герцогства. Герцог опасался худшего.

Он достал находящееся внутри послание и развернул его, чтобы прочитать. Он прочитал только половину, прежде чем его лицо побледнело. Он резко встал, опрокинув стул и стукнув бутылкой с чернилами, которая уничтожила все документы на его столе.

Но его не волновало ничего, кроме письма, так как он все еще был сосредоточен на чтении письма, его руки дрожали.

В порыве ярости он разбил письмо о стол и заорал на все еще присутствующего воина.

"Я хочу, чтобы все дворяне этого герцогства собрались здесь прямо сейчас, вы поняли?! ВСЕ! Не завтра вечером, не в 10 часов, а СЕЙЧАС! Будь они пьяны, устраивают оргию, в кругу семьи или в своей постели - мне плевать. Мне не нужен ни один пропавший благородный, это ясно?! ТОГДА ЧЕГО ТЫ ЖДЕШЬ!!!"

Воин, напуганный реакцией герцога, бежал как можно быстрее к казармам. Прибыв внутрь, он передал приказ, и через несколько минут все солдаты сели на коней, прежде чем разойтись по всему герцогству.

В ту ночь герцогство Барнское охватил большой переполох.

Герцог, снова оставшись один в своем кабинете, еще раз постучал по столу. Не в силах сдержать ярость, он взмахом руки сбросил все на пол.

Немного успокоившись, он повернулся, чтобы поставить стул на ножки, но тут же рухнул на него, как будто вся жизнь покинула его.

"Мы обречены".

В одной из комнат стоял большой прямоугольный стол. Здесь присутствовали десятки дворян, каждый из которых представлял свою семью и сидел вокруг стола.

В конце стола стоял герцог Крисфолд, сидевший на главном стуле для этого собрания посреди ночи. Прямо слева и справа от него находились генерал Крисфолд и волшебник Мардрик, соответственно, которые уже были проинформированы о ситуации.

Командиры, а также графы герцогства сидели за ними, на одном уровне. Для остальных дворян, чем дальше от главного места сидел человек, тем менее важным был его статус.

Поэтому Роланд, один из двух графов, которые были еще и командирами, сидел прямо слева от кресла генерала Крисфолда. Ему было интересно, что может быть настолько плохого, что герцог отправился искать всех посреди ночи.

Герцог заговорил. Он был гораздо спокойнее, чем раньше, но сам прекрасно понимал, что это всего лишь фасад, который может продержаться недолго.

"Ну, раз все здесь собрались, и каждый из вас задается вопросом, почему вы здесь, я скажу прямо".

После слабой паузы, во время которой он посмотрел в глаза каждому из вельмож, он продолжил.

"Король Прастханы, наш любимый король, знает о нашем восстании".

Как только слова покинули его уста, в комнате раздались восклицательные звуки, глаза расширились от шока и страха.

"ТИШИНА!"

Шум мгновенно прекратился. Говорил не герцог, а его брат. Мана, влитая в голос продвинутого воина, мгновенно пробудила и успокоила всех.

"Хватит вести себя как дети, по крайней мере, имейте достоинство молчать, как дворянин!"

Герцог, услышав критику брата, вспомнил свою реакцию в кабинете. Выражение его лица не изменилось, но на мгновение он подумал о том, чтобы заставить замолчать воина, который каким-то образом заметил его.

"Герцог Крисфолд, что вы имеете в виду? Как король может знать об этом?"

"У меня получается. Вечером я получил послание".

Он достал письмо и положил его перед собой. Хотя оно было помято и даже порвано в нескольких местах, никто не обратил на это внимания.

"Это письмо от одного из наших агентов, который проник в столицу королевства. В этом письме он сообщает, что видел, как один из наших агентов, коллега, человек, который сражается за наше герцогство, принес послание королю. Поэтому он был схвачен, чтобы расспросить его об этом послании. Как вы думаете, какое послание этот человек мог передать самому королю? "

Его голос стал громче к концу, он изо всех сил старался не дать волю своему гневу, но ему искренне хотелось отрубить кому-нибудь голову.

Сидящие за столом дворяне не могли поверить своим ушам, предательство!

"Герцог, может быть, это сообщение не подлинное, может быть, это ложь, чтобы заставить нас действовать поспешно?"

Услышав эти слова, некоторые из них не могли не кивнуть головой.

"И насколько же ты глуп?! Неужели вы не можете подумать хоть минуту?!"

Раздавшийся голос заставил благородных замолчать. Говорил волшебник Мардрик. И хотя он не был настоящим дворянином, он был, по крайней мере, старшим в этом месте. И это без учета того, что он был, возможно, самым могущественным из них.

"Правда это или нет, не имеет значения! Если это правда, то в наших интересах начать войну на месте, иначе у королевства будет слишком много времени на подготовку. И даже если это неправда, то кто-то за пределами этого герцогства знает о наших приготовлениях, и он может рассказать королю, когда захочет, а мы даже не узнаем. В любом случае, если мы еще больше затянем войну, нам конец. "

В комнате воцарилась напряженная тишина. Роланд понял, что говорит волшебник, и фактически согласился. Если они не начнут войну сейчас, риск столкнуться с подготовленным королевством был слишком велик.

Они должны были нанести молниеносный удар в сердце королевства, не дав ему времени на воссоединение армий других герцогств, или же все было кончено, так как у них не было шансов на победу против целой страны.

Теперь их время было сочтено, каждый дворянин был в курсе.

Один из командиров внезапно произнес.

"Герцог Крисфолд, если кто-то из наших людей действительно предал нас, я не думаю, что он один, но прежде всего, есть большая вероятность, что за всем этим делом стоит дворянин в этой комнате".

"Даже если это правда, у нас, конечно, нет ни времени, ни средств, чтобы показывать пальцем друг на друга. В наших рядах есть предатель, но он сможет сделать не больше, чем передать информацию врагу. У него не было времени собрать свои армии, поэтому эта информация будет для него бесполезна. Поэтому у нас нет другого выбора, кроме как сделать это и начать штурм сознательно. "

Герцог поднялся со своего кресла и, посмотрев на каждого человека, громким голосом объявил им.

"Сегодня наступил день революции. Для наших граждан, для наших прав и для наших жизней... Сегодня герцогство Барнс объявляет войну королевству Прастхана".

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41 – Безжалостность
Глава 40 – Зарождающиеся миссии
Глава 39 – Этап малого успеха
Глава 38 – Драконьи Искусства
Глава 37 – Семя происхождения ци
Глава 36 – Зарождающаяся ступень
Глава 35 – Предстоящие миссии
Глава 34 –Легкое прохождение тестов
Глава 33 – Клетки для порочных зверят
Глава 32 – Клан Конга
Глава 31 – Достояние рода
Глава 30 – Следующее место назначения
Глава 29 – Прерывание
Глава 28 – Испытание водой
Глава 27 – Пиковые прорывы
Глава 26 – Трофеи битвы
Глава 25 – Чувство жизни
Глава 24 – "Дружелюбный" прохожий
Глава 23 – Направляясь наружу
Глава 22 – Без колебаний
Глава 21 – Лобовое столкновение
Глава 20 – Первый бой
Глава 19 – Огромная разница
Глава 18 – Совершенное состояние культивации
Глава 17 – Телепортация
Глава 16 – Руководство по культивированию
Глава 15 – Масштабное Отвлечение Внимания
Глава 14 – Древняя Императрица Драконов
Глава 13 – Трансформация
Глава 12 – Процесс Ци вен
Глава 11 – Война
Глава 10 – Врожденная адаптивность
Глава 9 – Энергия хаоса
Глава 8 – Всемирная святая сила
Глава 7 – Цю Лань
Глава 6 – Главные дворцовые залы
Глава 5 – Важный звонок
Глава 4 – Королевская семья
Глава 3 – Нечеткие воспоминания
Глава 2 – Знакомство с иностранцами
Глава 1 – Древний ритуал
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.