Будь то брови, нос или рот, Му Ваньроу, стоявший перед ним, не имел никакого сходства с Цинчэном в его воспоминаниях.
“Дедушка, на что ты смотришь?” Она коснулась своего лица, гадая, нет ли на нем чего-нибудь странного.
Му Шэн честно ответил: “Я всего лишь ищу сходство между тобой и твоей матерью”.
Ее сердце на мгновение замерло от шока, прежде чем она заставила себя улыбнуться. “Не похожи? Как это может быть? Когда я был ребенком, люди говорили, что мы с мамой похожи”.
“Не похожи”.
Он медленно закрыл глаза; ее голос и внешность ясно всплыли в его сознании.
Будь то черты лица или голос, даже спустя двенадцать лет это все еще производило на него глубокое впечатление.
Эта женщина была самой неизгладимой радостью в его памяти, но также и самой неизгладимой болью.
Ее смерть нанесла ему сильный удар, и он был опустошен этим. Он долго лежал в постели больной, не в силах преодолеть боль от потери любимой дочери.
Улыбка на лице Му Ванроу слегка напряглась. “Дедушка, ты все еще помнишь мамину внешность?”
“Конечно, я знаю. Я не могу забыть ее голос и внешность".
Он вздохнул.
Снаружи слуга осторожно постучал в дверь. “Учитель, лекарство готово”.
Она тут же повысила голос. “Войдите!”
Слуга вошел в кабинет с лекарством.
Увы, он выгнал слугу вон. "Убери это, это ужасно пахнет”.
Слуга улыбнулся и сразу же почтительно сказал: “Хозяин, это лекарство нельзя остановить. Выпей это...”
“Я сказал тебе, чтобы ты убрал это; ты что, не слышишь меня?!” Он яростно ударил кулаком по столу и разразился гневом, его голос был таким громким, что вся учебная комната содрогнулась.
Слуга был так напуган, что у него чуть не подогнулись колени.
Му Ванроу сказал: “Хорошо. Тогда уходи.”
“Юная госпожа, это лекарство...”
“Хорошо. Я уговорю дедушку выпить его. Ты должен уйти первым, чтобы он не рассердился.” Она отмахнулась от него.
Слуга почтительно отступил и закрыл дверь.
Обернувшись, старик посмотрел в окно, но его глаза постепенно потускнели. “Ванроу, убери это лекарство, я не буду его пить".
“Дедушка, ты снова впадаешь в истерику. Это лекарство горько пахнет, но хорошее лекарство горькое на вкус. Его употребление” несомненно, принесет пользу вашему организму". Она подошла к нему и нежно похлопала по тыльной стороне его руки, чтобы терпеливо уговаривать.
Он упрямо ответил: “В чем выгода? Я пью это лекарство уже много лет, и мое тело все еще находится в таком состоянии. Это невозможно вылечить; просто оставь это как есть”.
Она беспомощно рассмеялась и все еще уговаривала его. “Как ты можешь так говорить, дедушка? Употребление этого лекарства, несомненно, принесет пользу вашему организму. Я тебя покормлю, хорошо?”
Он молча смотрел в окно, но тоже не отказал ей.
Это было, когда она встала и пошла за ним. Пока он все еще смотрел в окно, она тайком достала из кармана маленький пакетик из крафт-бумаги.
Очень осторожно она проделала небольшую дырочку в бумаге и слегка посыпала ее белым порошком в чашу с рецептом.
Затем она равномерно размешала ложкой бесцветную и безвкусную субстанцию.
Слова Му Ляньцзюэ эхом отдавались в ее ушах. ‘Телу этого старика становится все хуже; ему осталось жить самое большее несколько лет. К сожалению, эта старая штука, живая или мертвая, все еще держит власть в своих руках. Когда он рядом, семья Му не едина; только избавившись от него, я смогу осуществить свой большой план.’
Она осторожно помешала лекарство ложкой, когда ее глубокий взгляд упал на старика.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|