— Что?
Что это за... бред какой-то...
Мои руки дрожали, а ноги вот-вот должны были потерять силу, но я вложила все свои силы в своё тело.
У меня на руках Лео, а два моих младших брата были через коридор в моей комнате.
Теперь, когда моих родителей нет, я являюсь опекуном своих младших братьев, поэтому я старалась действовать максимально рационально.
— Это... хм-м. О чём вы говорите?
Мой голос дрожал. Я пыталась притвориться, что всё в порядке, но это было уже после того, как по моему лицу потекли слёзы.
Я шмыгнула носом и сказала как можно спокойнее:
— Они отправились в больницу в столице. Они не могли умереть.
— Примерно завтра прибудет транспорт с телами, отправленными из больницы. Я собираюсь помочь вам подготовиться к похоронам.
— Не говорите такого!
— А-агх.
Удивлённый моим нервным криком, Лео разрыдался. Однако я не чувствовала, что должна успокаивать Лео.
Я не могла понять текущую ситуацию.
Они сказали, что купят столько вкусных вещей, сколько смогут, на обратном пути, сказав, что мне нужно только хорошо заботиться о своих младших братьях.
Я не могу поверить, что они умерли. Это не имеет никакого смысла.
— Это свидетельства о смерти.
Я проверила документы, переданные этим человеком. Я так нервничала, что забывала дышать.
— Ха-а...
Я ещё раз вздохнула. Карл Херрингтон и его жена Грейс Херрингтон... Это, должно быть, ложь. Или кошмар.
— ...Уходите.
— Успокойтесь.
— Убирайтесь!
— Элизабет...
— Я же сказала вам убираться! Убирайтесь! Уходите прочь из моего дома!
Эдвард и Даниэль открыли дверь, услышав мой голос. Несмотря на то, что мои младшие братья видели меня, я не могла контролировать своё поведение.
— Сестра?
— Сестра, что происходит?
— Убирайтесь! Убирайтесь!
Я опустила Лео на землю и изо всех сил толкнула мужчину.
Я не хотела видеть этого злобного лжеца-мошенника.
— Убирайтесь! Если вы не уйдёте, я напишу на вас заявление!
— Сестра плачет.
Лео плакал, а я кричала как сумасшедшая.
Я бросилась на мужчину и ударила его, а Эдвард схватил меня и попытался успокоить.
Тем временем Даниэль рассеянно стоял, читая документы, которые я бросила на землю.
В этот момент буквально царил хаос.
~*~
— Элизабет, вы должны быть начеку.
Один из гостей, присутствовавших на похоронах, посоветовал мне это.
Я должна взять себя в руки. Как я могу прийти в себя и как я могу жить в будущем?
Мне всего четырнадцать. Самому младшему всего восемь лет. Нас четверо, живущих без родителей?
Я не смогу. Мне страшно.
Сестра не может быть матерью или отцом. Я всего лишь старшая сестра.
Эдвард и Даниэль – дети, которые тоже нуждаются в заботе. А ещё есть Леонардо.
Кроме того, я была не так умна, как мои младшие братья. Мои школьные оценки всегда были средними, и мои родители рано перестали обо мне заботиться, сказав мне просто жить.
— Хнык...
Плач Лео вернул меня к реальности.
Эдвард рядом с ним смотрел на надгробие без всякого выражения на лице, а Даниэль упал в обморок и в шоковом состоянии находился в больнице.
Бедный Даниэль. Ему всё ещё всего десять лет, но он потерял своих родителей. И мой брат Лео. Этому бедняге сейчас восемь лет. Он прожил со своими родителями всего восемь лет.
— Сестра, мы больше не сможем увидеть маму и папу? Правда не сможем?
— Всё в порядке. Всё будет хорошо.
Я погладила Лео и продолжила лгать. Всё будет хорошо.
Но я боюсь... Я вообще не знаю, что делать.
Как много бы я знала, если бы знала мир? Я росла всего лишь золотым нефритовым листом в семье Херрингтонов.
— Эдвард. Бери Лео и иди вперёд. Я заберу Даниэля из больницы.
Эдвард схватил Лео за руку и молча кивнул.
Эдвард промолчал о том, что он подумал, услышав новость о смерти матери отца.
Я беспокоилась об этом, но не могла утешить его, потому что не могла угнаться за его физической силой и духом.
На самом деле, это я нуждаюсь в утешении.
Вздохнув, я открыла дверь в больничную палату. Даниэль встал и присел на край кровати.
— Даниэль...
— Сестра. Скажи мне, что это ложь.
Слишком не по годам развитое предложение исходило из уст ребёнка, которому было всего десять лет.
Не умнее своего младшего брата, я не смогла найти подходящего ответа, поэтому просто крепко обняла Даниэля.
Затем Даниэль разрыдался. Это было полным контрастом с тем фактом, что он влюбился в книги и хвастался всевозможными знаниями.
Даниэль знал, что выглядит умным, как человек, который намного старше меня, но, глядя на это так, он всё ещё был всего лишь ребёнком.
Что же мне делать?
Мне было так жаль своего брата. Я изо всех сил кусала губы, чтобы не заплакать.
Тем не менее слёзы навернулись у меня на глаза, и я шмыгнула носом.
Я изо всех сил старалась сдерживать свои эмоции, но в конце концов, после того, как мы обнялись и поплакали, я села в карету, чтобы поехать домой с Даниэлем.
— Даниэль... Не волнуйся. Доверься мне.
И всё же, как старшая, я должна была успокоить своего брата.
На моих плечах лежало бремя того, что я сказала себе. Тяжёлые плечи, казалось, причиняли боль моему сердцу.
Мне очень страшно... страшно... Это так пугает.
Тем не менее я хотела защитить своих младших братьев во что бы то ни стало.
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|