/ 
Мастер духовных растений Глава 6.Заключение сделки
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/The-Master-of-Spirit-Plants.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%205.2/8161440/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.1/8161441/

Мастер духовных растений Глава 6.Заключение сделки

Увидев реакцию Сяо Сяодуна, Сяо Цзиньтин вздохнул и сказал сам себе: “Впереди долгий путь.”

Несмотря на то, что после нанесения магических линий на огород он чувствует небольшое истощение своей внутренней силы, он все еще полон энергии. Память подсказывает ему, что магические линии нельзя использовать повторно на сельскохозяйственных угодьях, потому что неестественно быстрый рост саженцев рискует снизить плодородие почвы и истощить ее питательные вещества.

Линии всегда работают лучше всего, когда они наносятся на предполагаемые саженцы в первый раз.

Сяо Сяодун возвращается в комнату и садится на край кровати, его сердце бешено колотится.

Сяо Сяофань протирает глаза и видит своего брата: - Старший брат, уже рассвело?

Сяо Сяодун смотрит на своего младшего брата, чьи волосы растрепались ото сна, и говорит: - Ложись спать.

- Но я голоден.

Сяо Сяодун предвидел это, потому что маленький мальчик просит еды каждый раз, когда просыпается.

Старший брат взял кусок хлеба и протянул его Сяо Сяофаню, говоря: - Съешь это.

Младший мальчик, однако, неохотно взял хлеб: - Хлеб такой сухой на вкус. Мне это не нравится.

Сяо Сяодун чувствует себя подавленным, видя жалкое лицо своего брата.

- Я чувствую запах завтрака,- Сяо Сяофань вдруг начал волноваться.

Взгляд старшего мальчика сразу же меняется от депрессии к обиде, когда он проклинает Сяо Цзиньтина про себя за то, что он каждое утро готовит вкусную еду, но ни разу не делится с ними этой едой.

- Просто ложись спать, - сказалСяо Сяодун брату.

Но младший продолжает принюхиваться и поглядывать на один из стульев в комнате. Поскольку мальчик недостаточно высок, чтобы дотянуться до замка двери, ему нужно на что-то встать, чтобы открыть ее.

- Тебе запрещено идти, - предупреждает Сяо Сяодун резким голосом, зная, о чем думает мальчик.

Сяо Сяофань кусает пальцы, глядя на брата умоляющими глазами.

Через некоторое время Сяо Сяодун, наконец, смягчается. Он открывает дверь и украдкой смотрит на Сяо Цзиньтина.

Заметив, что мальчик тайком наблюдает за ним из-за двери, мужчина мило улыбается и говорит: - Сделай мне одолжение, и я поменяюсь с тобой.

Сяо Сяодун не ожидал, что этот человек заговорит с ним, поэтому он сразу же осторожно входит внутрь.

Сяо Сяофань тянет брата за руку, умоляя его: - Старший брат, он сказал, что если мы сделаем ему одолжение, он даст нам пару фаршированных булочек!

Сяо Шаодун немного раздражен искушенным взглядом на лице мальчика:

- Это просто фаршированные булочки. С тобой так легко иметь дело!

Сяо Сяофань растерянно моргает:

- Старший брат, разве ты не хочешь съесть фаршированные булочки? Они такие мягкие и приятные на вкус.

Сяо Сяодун ничего не говорит.

Сяо Сяофань почесывает голову, прежде чем потянуть брата за руку и снова умолять его: - Старший брат, почему бы тебе не спросить, в какой услуге он нуждается от нас?

Сяо Сяодун смотрит в ясные глаза мальчика и продолжает колебаться. Наконец, соблазнившись вкусными булочками, он соглашается.

Сяо Сяофань, взволнованный, следует за братом.

Сяо Сяодун держит своего взволнованного брата за спиной и осторожно подходит к Сяо Цзиньтину: - Какое одолжение?

Сяо Цзиньтин немного удивлен отказом мальчика даже называть его отцом, понимая, что плохие чувства, должно быть, глубоко укоренились между молодым мальчиком и предыдущим Сяо.

- Я планирую проверить фермерские угодья, но не знаю, где они. А ты знаешь? - спрашивает мужчина.

-Нет,- расстроенным голосом отвечает Сяо Сяофань.

Сяо Сяодун тем временем бросает горький взгляд на Сяо Цзиньтина и саркастически спрашивает: - Разве ты не продал все свои сельскохозяйственные угодья?

Мужчина чувствует себя немного смущенным, отвечая: - Нет. Осталось еще пять му низкопробных земель.

Сяо Сяодун отвечает холодным и обвиняющим взглядом, по которому Сяо Цзиньтин может сказать, что его презирает собственный сын.

- Если ты хочешь их продать, просто сделай это. Тебе не нужно знать, где они находятся, чтобы сделать это, - с презрением говорит Сяо Сяодун.

Сяо Цзиньтин неловко улыбается, объясняя:

- На самом деле, почти все ценности, проданны после того, как мы покинули семью Сяо, почти ничего не осталось. У нас все еще есть это поместье, но если я его продам, нам придется ночевать на улице. Вот почему я хочу заработать немного денег, сажая духовные растения.

Сяо Сяодун явно удивлен, услышав слова этого человека. Мальчик опускает голову и пытается понять, искренен ли Сяо Цзиньтин.

Хотя он и ненавидит Сяо Цзиньтина, Сяо Сяодун все еще надеется, что этот человек сможет вернуться с неправильного пути. В конце концов, меньше всего ему хочется, чтобы нищий когда-нибудь продал его и его младшего брата за деньги.

Сяо Сяофань, однако, не так беспокоится, как его старший брат. Вместо этого он хватается за угол стола своими маленькими ручонками и продолжает жадно смотреть на дымящиеся фаршированные булочки.

Мгновение спустя Сяо Сяодун поднимает голову и смотрит на Сяо Цзинтина, говоря: - Я знаю, где они.

Сяо Цзиньтин кивает, думая, что его старший сын действительно умен и что он, должно быть, уже проверил земли.

Сяо Сяодун принадлежит к группе древесины. Однажды, когда Сяо Цзиньтин напился и избил его и его младшего брата, мальчик втайне надеялся, что этот человек упадет замертво, как его бабушка и дедушка, чтобы он мог унаследовать фермерские угодья этого человека. Но он подумал об этом позже и пришел к выводу, что если Сяо Цзинтин умрет, то семья Сяо, скорее всего, заберет земли, а не отдаст их ему.

- Это далековато,- говорит Сяо Сяодун.

- Если ты сможешь отвезти меня туда, я дам тебе три булочки, - предлагает Сяо Цзиньтин.

Мальчик на мгновение колеблется, прежде чем кивнуть.- По рукам.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10. Борьба бок о бок
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9. Встреча со Старым Любовником
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8. Сюй Муань пришёл
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7.Начало фермерства
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6.Заключение сделки
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5.Волшебная трава Сюй Муана для практики
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4. Подозрения
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3. Супруг вернулся
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2.Завтрак с младшим сыном
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1. Я стал ублюдком
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.